◆王琳琳 劉亞敏 吳宿慧
作者:王琳琳,碩士,河南中醫(yī)學(xué)院藥學(xué)院中藥藥理學(xué)與藥理學(xué)學(xué)科講師,主要從事藥理學(xué)及臨床藥物治療學(xué)的教學(xué)和科研工作;劉亞敏、吳宿慧,河南中醫(yī)學(xué)院藥學(xué)院中藥藥理學(xué)與藥理學(xué)學(xué)科(450008)。
根據(jù)英國(guó)《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》給出的定義,雙語(yǔ)教學(xué)(bilingual education)是指在學(xué)校使用第二種語(yǔ)言進(jìn)行各種學(xué)科的教學(xué),目的是通過(guò)學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)來(lái)掌握第二語(yǔ)言[1]。在我國(guó),“第二語(yǔ)言”大多是指英語(yǔ)。雙語(yǔ)教學(xué)是應(yīng)對(duì)當(dāng)前經(jīng)濟(jì)全球化與革命挑戰(zhàn),培養(yǎng)新世紀(jì)綜合性人才的重要途徑之一,因此也是當(dāng)前高校教育改革的熱點(diǎn)和重點(diǎn)。在教育部的大力提倡和推動(dòng)下,各高校紛紛創(chuàng)造條件在公共課和專(zhuān)業(yè)課中廣泛開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)研究。
藥理學(xué)是中醫(yī)藥院校一門(mén)重要的主干課程,研究藥物與機(jī)體之間的相互作用及其規(guī)律。當(dāng)前,藥理學(xué)的發(fā)展日新月異,藥學(xué)領(lǐng)域的國(guó)際交流日益增多。藥理學(xué)課程中很多專(zhuān)業(yè)名詞術(shù)語(yǔ)是由英文翻譯而來(lái),學(xué)科領(lǐng)域的最新前沿知識(shí)也大多發(fā)布在英文期刊上。開(kāi)展藥理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué),不僅能讓學(xué)生得到更多的學(xué)習(xí)和提高醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的機(jī)會(huì),培養(yǎng)臨床、科研工作中查閱外文文獻(xiàn)和撰寫(xiě)高水平科研論文的能力,還能使學(xué)生及時(shí)了解世界醫(yī)藥科學(xué)的發(fā)展動(dòng)態(tài),獲取新的信息,培養(yǎng)綜合素質(zhì),增強(qiáng)在就業(yè)市場(chǎng)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。因此,在中醫(yī)藥院校開(kāi)展藥理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué),既是醫(yī)學(xué)發(fā)展的必然趨勢(shì),也是培養(yǎng)符合時(shí)代需要的高素質(zhì)國(guó)際型中醫(yī)藥人才的需要。
自2010年,筆者及教研室同事在各專(zhuān)業(yè)學(xué)生的藥理學(xué)教學(xué)實(shí)踐中陸續(xù)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的嘗試。筆者結(jié)合這幾年來(lái)的教學(xué)實(shí)踐,談?wù)勅绾翁岣咚幚韺W(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。
教材是知識(shí)的主要載體形式,沒(méi)有好的教材,雙語(yǔ)教學(xué)就會(huì)成為無(wú)源之水、無(wú)根之木。因此,在教材的選擇上必須慎重。一些專(zhuān)家學(xué)者認(rèn)為,開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)必須使用英文原版教材。不可否認(rèn),國(guó)外原版教材具有英文地道、講解詳細(xì)、插圖豐富、內(nèi)容全面、便于自學(xué)等諸多優(yōu)點(diǎn),但是在章節(jié)編排上比較隨意,常常不拘形式,并且知識(shí)的涵蓋面不完全適合國(guó)內(nèi)的課程教學(xué)要求。另外,由于彩頁(yè)插圖特別多,又厚又重,印刷成本較高,造成售價(jià)一般都比較昂貴,學(xué)生難以承受。對(duì)于正處于起步階段的藥理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué),直接使用原版英文教材并不是最佳選擇。因此,對(duì)原版教材進(jìn)行刪減集成,把要進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的章節(jié)挑選出來(lái),將需掌握的內(nèi)容編寫(xiě)成英文講義發(fā)放給學(xué)生,這樣既保持了原版教材的原汁原味,又符合國(guó)內(nèi)的教學(xué)要求,也沒(méi)有增加學(xué)生的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)[2]。
教師是學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者,是影響教學(xué)效果的關(guān)鍵因素。要上好雙語(yǔ)課,認(rèn)真而細(xì)致的備課必不可少。一直以來(lái)都把集體備課作為提高年輕教師雙語(yǔ)教學(xué)水平的一大“法寶”[3]。集體備課一般兩周一次,課程負(fù)責(zé)人提前決定要討論的章節(jié)并通知大家,要求進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的年輕教師在原版教材和輔助教材的基礎(chǔ)上,認(rèn)真準(zhǔn)備上課所需的英文講稿和PPT課件。集體備課會(huì)上,年輕教師利用PPT課件進(jìn)行試講,由教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的老教師對(duì)講授情況和課件內(nèi)容進(jìn)行點(diǎn)評(píng),提出問(wèn)題和修改意見(jiàn)。另外,個(gè)人備課和授課的過(guò)程中碰到的疑難問(wèn)題也常常被拿到集體備課會(huì)上討論,通過(guò)集思廣益,找到解決的方案。年輕教師是集體備課制度最大的受益人,通過(guò)堅(jiān)持集體備課,年輕教師的雙語(yǔ)授課水平有了長(zhǎng)足進(jìn)步。
課堂教學(xué)是一個(gè)雙向的過(guò)程,好的教學(xué)效果需要“教”與“學(xué)”的完美結(jié)合。而藥理學(xué)課程本身就內(nèi)容繁雜,專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),學(xué)習(xí)起來(lái)較枯燥乏味。用雙語(yǔ)教學(xué),極易導(dǎo)致學(xué)生因理解困難而在課堂上產(chǎn)生躁動(dòng),或使氣氛沉寂。因此,教師在開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)時(shí),必須避免講解時(shí)的干澀、枯燥,精心組織好課堂教學(xué),想辦法吸引學(xué)生的注意力。這需要拋棄傳統(tǒng)的一言堂式的灌輸教學(xué),加強(qiáng)課堂上師生之間的交流和互動(dòng)。首先,對(duì)重要的藥理學(xué)名詞和術(shù)語(yǔ),要求學(xué)生跟著教師一起大聲地讀出來(lái),幫助學(xué)生擺脫對(duì)英語(yǔ)單詞“張不開(kāi)嘴,說(shuō)不出口”的尷尬境地。其次,多采用啟發(fā)提問(wèn)式教學(xué)。用英語(yǔ)提出問(wèn)題之后,教師不要急于說(shuō)出答案,留1~2分鐘的“空白”時(shí)間,為學(xué)生思考和“脫口而出”創(chuàng)造條件。另外,用英語(yǔ)給學(xué)生介紹藥理學(xué)發(fā)展史的一些趣聞?shì)W事或者學(xué)科最新動(dòng)態(tài),引出學(xué)生感興趣的話題,展開(kāi)互動(dòng)討論。最后,可以通過(guò)案例引出藥理學(xué)術(shù)語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)知識(shí),來(lái)實(shí)現(xiàn)師生之間、學(xué)生與學(xué)生之間的互動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)表達(dá)的習(xí)慣[4]。教師還要善于借助自己的表情、動(dòng)作等肢體語(yǔ)言,形象直觀地提示和幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生在輕松活潑的氛圍中去學(xué)習(xí)。通過(guò)課堂互動(dòng),學(xué)生作為學(xué)習(xí)的主體,積極主動(dòng)地參與雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),從“要我學(xué)”變成“我要學(xué)”,使師生關(guān)系更加和諧,課堂氣氛更加活躍,雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量和學(xué)生素質(zhì)也都得以提高。
目前,雙語(yǔ)教學(xué)師資力量不足的現(xiàn)象在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)高校都十分普遍。對(duì)中醫(yī)藥院校來(lái)說(shuō),這個(gè)問(wèn)題尤為突出。在藥理學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)淵博的教授和資深教師,往往英語(yǔ)口頭表達(dá)能力欠佳,因此,雙語(yǔ)教學(xué)多由年輕教師承擔(dān)。而年輕教師教學(xué)資歷尚淺,容易在課堂教學(xué)中顯得不夠自信[5]。針對(duì)這樣狀況,建議學(xué)校加強(qiáng)雙語(yǔ)師資隊(duì)伍的建設(shè)。一方面,加強(qiáng)對(duì)現(xiàn)有的雙語(yǔ)教師的培訓(xùn),包括英語(yǔ)口語(yǔ)和教學(xué)方法的培訓(xùn)。既可以在校內(nèi)舉辦短期培訓(xùn)班和組織觀摩教學(xué),也可以分批選派教師到在雙語(yǔ)教學(xué)方面取得成功經(jīng)驗(yàn)的兄弟學(xué)校進(jìn)行進(jìn)修學(xué)習(xí);另一方面,加大投入,以優(yōu)厚的待遇吸引有留學(xué)或國(guó)外任教經(jīng)歷的高素質(zhì)專(zhuān)業(yè)人才來(lái)校任教,擴(kuò)大雙語(yǔ)教師隊(duì)伍。
雙語(yǔ)教學(xué)的核心任務(wù)是為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)長(zhǎng)期、穩(wěn)定的語(yǔ)言環(huán)境[6]。不對(duì)藥理學(xué)相關(guān)的基礎(chǔ)課如生理學(xué)、病理學(xué)開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué),而只是對(duì)藥理學(xué)課程的部分內(nèi)容實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),對(duì)長(zhǎng)期處于漢語(yǔ)言環(huán)境、習(xí)慣了漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)生來(lái)說(shuō)顯得突兀、陌生。另外,如果只是在雙語(yǔ)課堂上接觸英語(yǔ),不重視學(xué)生英語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用能力的培養(yǎng),也很難達(dá)到理想的雙語(yǔ)教學(xué)效果。建議雙語(yǔ)教學(xué)有序開(kāi)展,從基礎(chǔ)課程再到專(zhuān)業(yè)課程,實(shí)現(xiàn)知識(shí)有效銜接[7]。另外,學(xué)校應(yīng)注意校園內(nèi)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境的營(yíng)造,鼓勵(lì)師生之間、學(xué)生之間盡可能多用外語(yǔ)進(jìn)行會(huì)話交流;多舉辦一些各種形式的英語(yǔ)主題活動(dòng),如編排英語(yǔ)情景劇、組織英語(yǔ)角等,以增加學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的興趣,提高運(yùn)用英語(yǔ)的能力。
[1]Richards J C.朗文語(yǔ)言教學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002.
[2]潘琳娜,黃麗萍,余日躍.中西醫(yī)結(jié)合專(zhuān)業(yè)本科生藥理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)[J].時(shí)珍國(guó)醫(yī)國(guó)藥,2008(1):103-104.
[3]李瑞錫,高靜琰,彭裕文,等.解剖學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)勢(shì)在必行[J].中國(guó)臨床解剖學(xué)雜志,2009(27):56-58.
[4]林宇.藥理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中實(shí)施病例教學(xué)法的實(shí)踐與探索[J].齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(13):1620-1621.
[5]陸遠(yuǎn)富,張鋒,聶晶,等.藥理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)面臨的問(wèn)題分析[J].遵義醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(3):324-426.
[6]高迎春.高校雙語(yǔ)教學(xué)中值得注意的問(wèn)題與對(duì)策[J].長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(6):92-93.
[7]阿里米熱·許庫(kù)爾.高校雙語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題探討[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2011(9):179-180.