王愛云
(本文作者 武漢大學(xué)馬克思主義學(xué)院中共黨史專業(yè)博士研究生、中國社會(huì)科學(xué)院當(dāng)代中國研究所副研究員 北京 100009)
中共自建立之初便奉行民族語言文字平等的政策,新中國成立后,為了切實(shí)貫徹這一政策,并幫助少數(shù)民族發(fā)展文化教育事業(yè),中共領(lǐng)導(dǎo)開展了幫助少數(shù)民族創(chuàng)制和改革文字的工作。在中央及地方有關(guān)機(jī)構(gòu)的組織下,20世紀(jì)50年代為壯、苗、布依、彝、黎、哈尼、傈僳、侗、佤、納西等民族創(chuàng)制了拉丁字母形式的文字方案,為拉祜族、景頗族、傣族改進(jìn)了原有文字;50年代末60年代初為維吾爾族、哈薩克族設(shè)計(jì)了拉丁字母形式的改革方案;70年代對(duì)涼山地區(qū)的傳統(tǒng)彝文進(jìn)行了整理和規(guī)范,并為土族創(chuàng)制了拉丁字母的土文;90年代又為羌族等少數(shù)民族創(chuàng)制了拉丁字母新文字方案。這些文字工作,作為新中國成立后黨的民族工作的重要組成部分,對(duì)促進(jìn)少數(shù)民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè),提高少數(shù)民族群眾的文化、生活水平發(fā)揮了重要作用。但由于有些新創(chuàng)文字的推行經(jīng)歷了比較曲折的過程,尤其是進(jìn)入21世紀(jì)后,新創(chuàng)文字的推行和使用出現(xiàn)嚴(yán)重滑坡,由此導(dǎo)致社會(huì)上有人對(duì)新中國創(chuàng)制和改革民族文字這一政策提出質(zhì)疑。系統(tǒng)梳理中共領(lǐng)導(dǎo)少數(shù)民族文字創(chuàng)制和改革工作的歷程,總結(jié)其中的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)并給予正確評(píng)價(jià),對(duì)于當(dāng)前進(jìn)一步推進(jìn)少數(shù)民族語言文字工作有著重要的現(xiàn)實(shí)意義。
堅(jiān)持民族平等和語言平等是馬克思列寧主義民族綱領(lǐng)的重要內(nèi)容①例如列寧指出:“誰不承認(rèn)和不維護(hù)民族平等和語言平等,不同一切民族壓迫或不平等現(xiàn)象作斗爭(zhēng),誰就不是馬克思主義者”。參見《列寧全集》第24卷,人民出版社,1990年,第130頁。,中共自成立之日起,就將尊重、保護(hù)少數(shù)民族的語言文字作為自己的奮斗目標(biāo)和施政綱領(lǐng)。如1931年11月7日,中華蘇維埃第一次全國代表大會(huì)通過的《中華蘇維埃共和國憲法大綱》規(guī)定:不分民族、宗教“在蘇維埃法律前一律平等”,“蘇維埃政權(quán)更要在這些民族中發(fā)展他們自己的民族文化和民族語言”。大會(huì)還在《關(guān)于中國境內(nèi)少數(shù)民族問題的決議案》中指出:“蘇維埃共和國必須特別注意落后民族共和國與自治區(qū)域內(nèi)生產(chǎn)力的發(fā)展與文化的提高,必須為國內(nèi)少數(shù)民族設(shè)立完全應(yīng)用民族語言文字的學(xué)校、編輯館與印刷局,允許在一切政府的機(jī)關(guān)使用本民族的語言文字”。②《民族問題文獻(xiàn)匯編》,中共中央黨校出版社,1991年,第166、170頁。到抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,中共又提出幫助少數(shù)民族發(fā)展自己的語言文字,如1938年11月6日,毛澤東在中共六屆六中全會(huì)上指出:“允許蒙、回、藏、苗、瑤、夷、番各民族與漢族有平等權(quán)利……尊重各少數(shù)民族的文化、宗教、習(xí)慣,不但不應(yīng)強(qiáng)迫他們學(xué)漢文漢語,而且應(yīng)贊助他們發(fā)展用各族自己言語文字的文化教育?!雹邸吨泄仓醒胛募x集》第11冊(cè),中共中央黨校出版社,1991年,第619、620頁。到新中國成立前夕,1949年9月通過的《中國人民政治協(xié)商會(huì)議共同綱領(lǐng)》第53條規(guī)定,“各少數(shù)民族均有發(fā)展其語言文字、保持或改革其風(fēng)俗習(xí)慣及宗教信仰的自由”④《民族政策文獻(xiàn)匯編》,人民出版社,1953年,第1頁。,這可以算作對(duì)整個(gè)民主革命時(shí)期中共民族語言文字政策的總結(jié)。在實(shí)踐中,民主革命時(shí)期,中共開展的少數(shù)民族語言文字工作,基本側(cè)重于鼓勵(lì)各民族運(yùn)用自己的語言文字開展各項(xiàng)工作,發(fā)展少數(shù)民族語言文字教育等,當(dāng)時(shí)還沒有也不可能提出對(duì)少數(shù)民族文字本身進(jìn)行改革的任務(wù)。
新中國成立后,伴隨著文字改革任務(wù)的提出,少數(shù)民族文字工作開始受到重視。1949年10月,中國文字改革協(xié)會(huì)成立,吳玉章在協(xié)會(huì)成立大會(huì)上提出“加強(qiáng)少數(shù)民族語言文字的研究”的設(shè)想,他說:“中國的少數(shù)民族有些尚無文字,我們應(yīng)當(dāng)有系統(tǒng)地研究這些民族的語言,并進(jìn)而研究他們的文字的改革和創(chuàng)造,幫助他們的語文教育的發(fā)展?!雹輩怯裾?《文字改革文集》,中國人民大學(xué)出版社,1978年,第25頁。
幫助少數(shù)民族創(chuàng)制和改革文字的任務(wù),是1951年正式提出來的。新中國成立后,為了深入了解少數(shù)民族的情況和需要,宣傳《共同綱領(lǐng)》中的民族政策,傳達(dá)中央人民政府對(duì)各民族的關(guān)懷,1950年7月至1952年7月,中央先后派出四個(gè)民族訪問團(tuán),分別到西南、西北、中南,以及東北和內(nèi)蒙古少數(shù)民族地區(qū)進(jìn)行訪問,了解少數(shù)民族語言文字情況就是訪問團(tuán)的任務(wù)之一。在訪問中,訪問團(tuán)了解到許多少數(shù)民族沒有自己的文字,有的雖然有自己的文字,但比較簡(jiǎn)單,這使他們的文化教育受到很大限制。如1951年5月,西南訪問團(tuán)的報(bào)告指出:“西南各少數(shù)民族,除藏族和僰 (泰)族有比較能通行的宗教文字外;彝族有爨文,拿喜有東巴文,水家有水書 (亦稱反書),都是用于經(jīng)典的文字;苗族、栗粟、倮黑、卡瓦、山頭等族,有基督教傳教師制造的拼音文字;回族 (宗教上用阿拉伯文和波斯文)和民家、仲家等族通用漢文;其余各少數(shù)民族,多半沒有文字。”⑥《民族政策文獻(xiàn)匯編》,第46頁。20世紀(jì)50年代開始,我國開展了民族識(shí)別工作,同時(shí)根據(jù)本民族的意愿,對(duì)一些少數(shù)民族的族稱進(jìn)行了更改。按民族識(shí)別后的族稱來說,引文中的僰族即傣族,拿喜即納西族,水家即水族,栗粟即傈僳族,倮黑即拉祜族,卡瓦即佤族,山頭即景頗族,民家即白族,仲家即布依族。同年11月,中南訪問團(tuán)的總結(jié)報(bào)告也指出:“中南少數(shù)民族多只有自己的語言,沒有文字,文化教育受到很大的限制”⑦《民族政策文獻(xiàn)匯編》,第60頁。。根據(jù)這種情況,西南訪問團(tuán)向中央提出了對(duì)少數(shù)民族文字進(jìn)行創(chuàng)制和改革的建議: “目前對(duì)藏文和僰 (泰)文等,應(yīng)加以發(fā)展;對(duì)基督教傳教師制造的文字,應(yīng)加以改進(jìn),對(duì)只有簡(jiǎn)單文字,或沒有文字的民族,應(yīng)根據(jù)其民族語言,創(chuàng)造新的文字?!雹唷睹褡逭呶墨I(xiàn)匯編》,第46—47頁。
如果說新民主主義革命時(shí)期中共還沒有條件也無暇顧及少數(shù)民族文字問題,那么新中國成立后情況就發(fā)生了很大的變化:人民政權(quán)的建立,使中共民族工作的重心由開展民族民主革命轉(zhuǎn)為促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展;少數(shù)民族地區(qū)的落后狀態(tài),使中共認(rèn)識(shí)到推進(jìn)少數(shù)民族文字創(chuàng)制和改革工作的必要性;此外,蘇聯(lián)的相關(guān)經(jīng)驗(yàn)也產(chǎn)生了重要影響。在各種因素的推動(dòng)下,中共中央很快便把少數(shù)民族文字創(chuàng)制和改革工作提上了日程。
首先,新中國成立后,促進(jìn)少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展成為中共民族工作的中心任務(wù)
人民民主政權(quán)的建立,使我國各民族之間關(guān)系的實(shí)質(zhì)發(fā)生了根本變化,從過去壓迫與被壓迫的關(guān)系變?yōu)槊褡迤降然ブ年P(guān)系。中共民族工作的重心也由開展民族民主革命、幫助各少數(shù)民族從民族壓迫制度下爭(zhēng)取解放,變?yōu)榇龠M(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展、幫助他們徹底實(shí)現(xiàn)民族平等。為了實(shí)現(xiàn)這一任務(wù),人民民主政權(quán)在全國迅速推行民族區(qū)域自治和民族民主聯(lián)合政府的政策,從法律上、制度上使民族平等的權(quán)利得到保障和實(shí)現(xiàn)。但是由于歷史上遺留下來的政治、經(jīng)濟(jì)和文化等方面的落后狀態(tài),各少數(shù)民族在享受民族平等權(quán)利時(shí)受到很大限制,仍然存在“事實(shí)上的不平等”。
正因如此,《共同綱領(lǐng)》所規(guī)定的民族政策即包括“人民政府應(yīng)幫助各少數(shù)民族的人民大眾發(fā)展其政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育的建設(shè)事業(yè)”①《民族政策文件匯編》第1編,人民出版社,1958年,第1頁。。新中國成立后,中央人民政府多次闡述這一主張,如1950年10月1日,周恩來強(qiáng)調(diào)“盡可能的幫助各少數(shù)民族發(fā)展其政治、經(jīng)濟(jì)和文化建設(shè)事業(yè)”,“為逐步改善和提高各民族人民的經(jīng)濟(jì)、文化、生活水平而努力”②《民族政策文件匯編》第1編,第4、5頁。;同日,政務(wù)院副總理董必武也宣布人民政府“準(zhǔn)備有重點(diǎn)地幫助各少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)的和文化衛(wèi)生事業(yè)的發(fā)展”③《民族政策文件匯編》第1編,第6頁。。1951年12月,中央人民政府民族事務(wù)委員會(huì)主任委員李維漢代表中央闡述我國民族政策時(shí),明確指出:“中華人民共和國的民族政策,不僅在于保障各民族在政治、經(jīng)濟(jì)、文化以及社會(huì)生活各方面的平等權(quán)利,而且在于幫助各少數(shù)民族發(fā)展其政治、經(jīng)濟(jì)和文化教育的建設(shè)事業(yè),使能逐步地改變其落后狀態(tài),逐步地達(dá)到事實(shí)上的平等?!倍淖兏魃贁?shù)民族政治、經(jīng)濟(jì)、文化上的落后狀態(tài),首先就要改變其文字的落后狀態(tài)。正如李維漢所強(qiáng)調(diào),改變民族間“事實(shí)上不平等”狀態(tài),是一個(gè)需要長(zhǎng)期努力才能解決的問題,其中“有一個(gè)迫切的問題,即幫助尚無文字而有獨(dú)立語言的民族創(chuàng)造文字的問題”,“希望同志們提出意見,供中央考慮此項(xiàng)問題的參考”。④《民族政策文件匯編》第1編,第48—51頁。
其次,許多少數(shù)民族的文字落后狀態(tài)亟待改變
我國少數(shù)民族的人口雖然僅占全國總?cè)丝诘?%,但是他們居住的地區(qū)約占全國總面積的60%,而且這些地區(qū)的很大一部分或者擁有豐富的工業(yè)資源,或者處在國防線上。因此,幫助少數(shù)民族發(fā)展經(jīng)濟(jì)和文化,對(duì)我國經(jīng)濟(jì)建設(shè)和國防建設(shè)具有極其重大的意義。但是,由于許多少數(shù)民族沒有文字,或有文字而不完善,少數(shù)民族地區(qū)的發(fā)展受到了一定的限制,遇到了不少的困難。
新中國成立之初,除滿、回、畬族等通用漢語漢字外,有21個(gè)少數(shù)民族有自己的文字⑤《民族語文政策法規(guī)匯編》,民族出版社,2006年,第467頁。,其余的則沒有。具體來說,有以下幾種情況:一是有比較通用的本民族文字的,如蒙古、回、藏、維吾爾、哈薩克、烏茲別克、俄羅斯、朝鮮、傣、滿、錫伯等民族。二是有本民族的文字但并不通用的,有彝、納西、苗、景頗、傈僳、拉祜、佤等民族。這些民族的文字要么是19世紀(jì)末20世紀(jì)初西方傳教士為便于傳教而創(chuàng)制的拼音文字,要么是少數(shù)巫師掌握的傳統(tǒng)文字,不容易為人民大眾所掌握,所以需要改革。三是有獨(dú)立語言卻沒有本民族文字的,有壯、布依、侗、白、瑤、黎、東鄉(xiāng)、柯爾克孜、土、羌、高山、撒拉、塔吉克、保安、裕固、鄂倫春、鄂溫克、怒、獨(dú)龍、仫佬、毛難、仡佬、土家、阿昌、布朗、赫哲等??傮w上看,1954年“全國少數(shù)民族人口約四千萬人,有通用文字的民族人口約一千四百萬至一千六百萬,而還沒有文字或沒有通用文字的民族則約有一千八百萬至二千四百萬”①《民族政策文件匯編》第2編,人民出版社,1958年,第100頁。。這種少數(shù)民族文字與其擁有獨(dú)立語言很不適應(yīng)的情況,成為其發(fā)展文化教育以至于政治、經(jīng)濟(jì)等建設(shè)事業(yè)的嚴(yán)重阻礙。
從政治方面看,沒有文字的少數(shù)民族地區(qū)雖然絕大部分已經(jīng)實(shí)行了民族區(qū)域自治,但是他們的自治機(jī)關(guān)不能用自己的語言文字履行職務(wù),從而影響了民族區(qū)域自治政策的充分貫徹。從經(jīng)濟(jì)和社會(huì)方面看,沒有文字使少數(shù)民族地區(qū)的社會(huì)改革和經(jīng)濟(jì)建設(shè)受到很大影響。例如在貴州,有苗族代表反映:“沒有文字給社會(huì)主義改造帶來了很多困難。如有的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)合作社里采用數(shù)豆粒兒、打木刻、在墻上劃線條的辦法記工,有時(shí)把1.5個(gè)工誤為10.5個(gè)工,有時(shí)把15個(gè)工誤為105個(gè)工。有的社員全家對(duì)不清賬,同會(huì)計(jì)對(duì)賬也對(duì)不清?!辈家雷宕硪舱f:“由于沒有文字,農(nóng)業(yè)社不得不畫圓圈兒、刻線條兒或用包谷粒和各種顏色的豆子來記工記帳,日子久了,符號(hào)一多,就弄不清楚;或包谷和豆子被老鼠吃了,無法清點(diǎn),就要引起社員們的爭(zhēng)吵和不團(tuán)結(jié)?!雹诟淀?jī):《創(chuàng)制和改革少數(shù)民族文字的重要意義和工作情況》,《人民日?qǐng)?bào)》1956年12月16日。一些少數(shù)民族如壯族、布依族、侗族、水族、瑤族都曾經(jīng)使用過漢字或漢字的變體表達(dá)自己的語言,但都沒有成功。因?yàn)槲淖质钦Z言的書寫形式,漢字不可能表達(dá)少數(shù)民族的語言。這樣,在擁有語言文字平等的權(quán)利后,許多少數(shù)民族都迫切要求擁有“自己的文字”來改變所面臨的落后狀態(tài)。
上世紀(jì)三四十年代,我國語言學(xué)家曾對(duì)少數(shù)民族語言文字作過一些初步調(diào)查,并為一些民族擬定了文字改革方案。如語言學(xué)家羅常培1942年至1944年間三次來到云南大理,調(diào)查研究傈僳語、白語、獨(dú)龍語、怒語、納西語,后來又調(diào)查了傣語、景頗語、載瓦語、浪速語等,并在改進(jìn)和創(chuàng)制少數(shù)民族文字方面做了很多實(shí)踐工作。他于1943年改正了英國傳教士韓孫(O.Hanson)擬定的山頭語拼音文字,另擬了拼音方案;擬定了滇西擺彝語方案;還與芮逸夫、趙毓英等修正了英國傳教士傅能仁 (F.O.Frozer)造的傈僳文。③參見羅常培:《國內(nèi)少數(shù)民族的語言系屬和文字情況》,《人民日?qǐng)?bào)》1951年3月31日。但是,國民黨統(tǒng)治時(shí)期,語言學(xué)家的這些工作不可能在政府的支持下予以推行。新中國成立后,人民民主政權(quán)為幫助少數(shù)民族進(jìn)行文字改革提供了人力、物力等各種保障和支持,少數(shù)民族文字的創(chuàng)制和改革才成為可能。
再次,蘇聯(lián)為少數(shù)民族創(chuàng)制文字的經(jīng)驗(yàn)為我國少數(shù)民族文字的創(chuàng)制和改革工作提供了參考
新中國成立后,全國迅速掀起學(xué)習(xí)蘇聯(lián)的熱潮,“我們要進(jìn)行偉大的國家建設(shè),我們面前的工作是艱苦的,我們的經(jīng)驗(yàn)是不夠的,因此,要認(rèn)真學(xué)習(xí)蘇聯(lián)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)”④《毛澤東主席在人民政治協(xié)商會(huì)議第一屆全國委員會(huì)第四次會(huì)議上的指示》(1953年2月7日),《勞動(dòng)》1953年第2期。。在這種形勢(shì)下,蘇聯(lián)推行少數(shù)民族文字改革的經(jīng)驗(yàn)受到中共中央的高度重視。蘇聯(lián)有100多個(gè)少數(shù)民族,很多民族沒有文字,文盲分布非常廣泛。1921年3月通過的俄共 (布)第十次代表大會(huì)決議提出,要大力幫助非俄羅斯族人民提高經(jīng)濟(jì)和文化水平,以使他們趕上走在前面的俄國中部地區(qū)⑤《蘇聯(lián)民族問題文獻(xiàn)選編》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1987年,第45頁。。蘇聯(lián)語言學(xué)家謝爾久琴柯認(rèn)為:“蘇聯(lián)文化革命的任務(wù),以及實(shí)現(xiàn)列寧斯大林民族政策的任務(wù),首先都需要消除蘇聯(lián)各民族的文盲,因?yàn)檫@個(gè)緣故,也就需要給蘇聯(lián)很多沒有文字的民族創(chuàng)立民族的文字,同時(shí)還需要改進(jìn)一些難學(xué)的古體文字?!雹蕖蔡K〕謝爾久琴柯著,劉涌泉等譯:《關(guān)于創(chuàng)立民族文字和建立標(biāo)準(zhǔn)語的問題》,民族出版社,1956年,第28頁。因此,十月革命勝利后,蘇俄即開啟了為少數(shù)民族創(chuàng)制文字的工作,用拉丁字母為無文字的少數(shù)民族設(shè)計(jì)方案,或用拉丁化文字代替一些民族原有的阿拉伯文字。到1932年,蘇聯(lián)已經(jīng)為40多個(gè)少數(shù)民族創(chuàng)制了文字,大多數(shù)新創(chuàng)文字進(jìn)入小學(xué)教育和識(shí)字教育之中,為掃除文盲、幫助少數(shù)民族提高文化教育水平作出了很大貢獻(xiàn)。
蘇聯(lián)在創(chuàng)制拉丁化文字方面取得的成功,對(duì)周邊許多國家如蒙古、土耳其等產(chǎn)生過很大影響。新中國也極為重視蘇聯(lián)在這方面的經(jīng)驗(yàn),50年代初,曾多次派遣語言學(xué)專家到蘇聯(lián)訪問,學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。1954年至1957年,又聘請(qǐng)?zhí)K聯(lián)語言學(xué)家、俄羅斯蘇維埃聯(lián)邦社會(huì)主義共和國教育科學(xué)院通訊院士謝爾久琴柯為中國科學(xué)院和中央民族學(xué)院的語言學(xué)顧問,并協(xié)助創(chuàng)制和改革少數(shù)民族文字。
綜合以上因素,幫助少數(shù)民族推進(jìn)文字改革的工作被提上日程。1951年2月,政務(wù)院決定“在政務(wù)院文化教育委員會(huì)內(nèi)設(shè)民族語言文字研究指導(dǎo)委員會(huì),指導(dǎo)和組織關(guān)于少數(shù)民族語言文字的研究工作,幫助尚無文字的民族創(chuàng)立文字,幫助文字不完備的民族逐漸充實(shí)其文字”①《民族政策文件匯編》第1編,第19頁。。該委員會(huì)隨即在北京成立。少數(shù)民族文字的創(chuàng)制和改革由此拉開序幕。
中共中央和中央人民政府對(duì)于幫助少數(shù)民族創(chuàng)制和改革文字十分重視,多次將其作為一項(xiàng)重要工作內(nèi)容予以闡述和強(qiáng)調(diào)。如1956年9月,中共八大的政治報(bào)告指出:“對(duì)于沒有文字的少數(shù)民族,應(yīng)當(dāng)幫助他們創(chuàng)造文字?!雹凇督▏詠碇匾墨I(xiàn)選編》第9冊(cè),中央文獻(xiàn)出版社,1994年,第78頁。同時(shí),周恩來在《關(guān)于發(fā)展國民經(jīng)濟(jì)的第二個(gè)五年計(jì)劃的建議的報(bào)告》中提出:“不論在少數(shù)民族聚居、雜居或者散居的地方,他們的民族平等權(quán)利、宗教信仰自由、風(fēng)俗習(xí)慣和語言文字,都應(yīng)該受到尊重。對(duì)于那些還沒有文字或者文字尚不完善的少數(shù)民族,應(yīng)該積極地幫助他們創(chuàng)制和改革自己民族的文字?!雹邸督▏詠碇匾墨I(xiàn)選編》第9冊(cè),第207—208頁。1958年5月5日,劉少奇在中共八大二次會(huì)議的工作報(bào)告中,明確提出為了適應(yīng)技術(shù)革命的需要,必須同時(shí)進(jìn)行文化革命;根據(jù)當(dāng)時(shí)情況確定的文化革命內(nèi)容主要有五點(diǎn),其中第二點(diǎn)就包括“完成少數(shù)民族文字的創(chuàng)制和改革”的內(nèi)容④《建國以來重要文獻(xiàn)選編》第11冊(cè),中央文獻(xiàn)出版社,1995年,第304頁。。
為切實(shí)推進(jìn)少數(shù)民族文字工作,中共中央和中央人民政府做了大量的實(shí)際工作,為相關(guān)工作的順利開展奠定了基礎(chǔ),提供了各種保障。
一是設(shè)立少數(shù)民族文字工作的指導(dǎo)、組織機(jī)構(gòu)。1951年10月12日,政務(wù)院文化教育委員會(huì)成立少數(shù)民族語言文字研究指導(dǎo)委員會(huì),其任務(wù)是:“(1)指導(dǎo)并組織有關(guān)機(jī)關(guān)、團(tuán)體及個(gè)人進(jìn)行少數(shù)民族語文的調(diào)查、研究及文字的創(chuàng)制、改革和充實(shí)等工作;(2)商討并擬定有關(guān)機(jī)關(guān)工作的分工及合作的辦法?!雹荨睹褡逭Z文政策法規(guī)匯編》,第503頁。委員會(huì)成員大多是少數(shù)民族語言文字方面卓有成就的專家,如羅常培、陸志韋、費(fèi)孝通、夏康農(nóng)、季羨林、黎錦熙、翁獨(dú)健、曹伯韓、劉春、鄭之東、傅懋績(jī)、馬學(xué)良、方與巖、左恭等,由邵力子擔(dān)任主任委員,陶孟和、劉格平任副主任委員。為了更好地開展工作,中央人民政府民族事務(wù)委員會(huì)主任委員李維漢也參加了該委員會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)工作。隨著各項(xiàng)工作的深入,少數(shù)民族文字創(chuàng)制和改革工作進(jìn)入實(shí)施階段,需要作進(jìn)一步分工。于是,1954年5月20日,政務(wù)院在對(duì)《中央人民政府政務(wù)院文教委員會(huì)民族語言文字研究指導(dǎo)委員會(huì)及中央人民政府民族事務(wù)委員會(huì)關(guān)于幫助尚無文字的民族創(chuàng)立文字問題的報(bào)告》的批復(fù)中決定:撤銷政務(wù)院文教委員會(huì)民族語言文字研究指導(dǎo)委員會(huì);幫助少數(shù)民族創(chuàng)制文字的具體工作 (包括語言調(diào)查、文字設(shè)計(jì)工作等)由中國科學(xué)院語言研究所負(fù)責(zé)⑥1956年12月29日,中國科學(xué)院又專門成立了少數(shù)民族語言研究所,承擔(dān)少數(shù)民族文字的調(diào)查研究和方案設(shè)計(jì)等任務(wù)。;少數(shù)民族文字方案的確定和工作中的其他問題,由中央人民政府民族事務(wù)委員會(huì)負(fù)責(zé);對(duì)于已確定的文字在各民族學(xué)校教育中進(jìn)行試驗(yàn)和推行的工作,由中央人民政府教育部負(fù)責(zé);各有關(guān)民族地區(qū)的人民政府,領(lǐng)導(dǎo)本地區(qū)的文字的試驗(yàn)和推行工作①《民族政策文件匯編》第2編,第103頁。。
地方上也相繼成立了民族語言文字工作的指導(dǎo)機(jī)構(gòu),如1954年7月,廣西省桂西壯族自治區(qū)壯族文字研究指導(dǎo)委員會(huì)成立 (1957年改為廣西壯文工作委員會(huì));1956年7月,廣東省黎族苗族自治州語文研究指導(dǎo)委員會(huì)成立;1956年8月,四川省語文工作指導(dǎo)委員會(huì)成立;1956年10月,云南省少數(shù)民族語文指導(dǎo)工作委員會(huì)成立。
二是確立少數(shù)民族文字工作的“自愿自擇”原則。1954年9月20日,一屆全國人大一次會(huì)議通過的《中華人民共和國憲法》第三條規(guī)定:“各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由”②《中華人民共和國法規(guī)匯編》第2卷,中國法制出版社,2005年,第259頁。。不同的民族,在語言文字的社會(huì)背景和實(shí)際使用需求方面存在很大差異,因此幫助少數(shù)民族創(chuàng)制文字,首要的一條就是要考慮本民族的需要和意愿。此外,本民族群眾對(duì)文字的選擇也存在不同意見,因此在解決文字問題的措施上不能搞一刀切,創(chuàng)制新文字還是選用現(xiàn)有文字,只能根據(jù)本民族的意愿和社會(huì)的實(shí)際需求來決定。尊重本民族的意愿,不僅符合馬克思主義的思想原則,而且符合語言文字發(fā)展的基本規(guī)律。因?yàn)橐环N文字一旦被群眾掌握,群眾就會(huì)對(duì)之產(chǎn)生感情,會(huì)有助于群眾提高文化水平。基于這種認(rèn)識(shí),《中央人民政府政務(wù)院文教委員會(huì)民族語言文字研究指導(dǎo)委員會(huì)及中央人民政府民族事務(wù)委員會(huì)關(guān)于幫助尚無文字的民族創(chuàng)立文字問題的報(bào)告》提出:“對(duì)于沒有文字或沒有通用文字的民族,根據(jù)他們的自愿自擇,應(yīng)在經(jīng)過一定時(shí)期的調(diào)查研究之后,幫助他們逐步制訂一種拼音文字,或幫助他們選擇一種現(xiàn)有的適用的文字?!雹邸睹褡逭呶募R編》第2編,第101—102頁。
三是確立創(chuàng)制和改革少數(shù)民族文字方案的具體工作程序。1956年3月10日,國務(wù)院下發(fā)《關(guān)于各少數(shù)民族創(chuàng)立和改革文字方案的批準(zhǔn)程序和實(shí)驗(yàn)推行分工的通知》。關(guān)于各少數(shù)民族創(chuàng)立和改革文字方案的批準(zhǔn)程序,《通知》規(guī)定:(1)中國科學(xué)院少數(shù)民族語言研究所負(fù)責(zé)作出創(chuàng)立和改革文字方案的初步設(shè)計(jì)。由省、自治區(qū)人民委員會(huì)審核,并廣泛征求本民族各界人士的意見,經(jīng)過充分協(xié)商討論取得同意以后,提出意見,報(bào)國家民族事務(wù)委員會(huì)審查。經(jīng)確定后,由省、自治區(qū)人民委員會(huì)公布作為實(shí)驗(yàn)推行的方案。(2)上述方案實(shí)驗(yàn)推行經(jīng)過一定時(shí)期,由負(fù)責(zé)推行的各有關(guān)部門作出總結(jié),送交原設(shè)計(jì)機(jī)關(guān),再加必要的修改后,重送民族事務(wù)委員會(huì)復(fù)審,然后由民族事務(wù)委員會(huì)報(bào)請(qǐng)國務(wù)院批準(zhǔn)。(3)各民族地區(qū)在制訂和推行自行設(shè)計(jì)的文字方案的時(shí)候,也按照上述程序辦理。關(guān)于實(shí)驗(yàn)推行的分工,《通知》規(guī)定:各少數(shù)民族創(chuàng)立和改革文字的方案,在經(jīng)過批準(zhǔn)確定之后進(jìn)行實(shí)驗(yàn)推行的時(shí)候,實(shí)驗(yàn)推行工作統(tǒng)一歸國務(wù)院第二辦公室管理。在學(xué)校中的實(shí)驗(yàn)推行工作,如編寫實(shí)驗(yàn)推行課本、選定實(shí)驗(yàn)學(xué)校等,由教育部負(fù)責(zé)。在一般的社會(huì)文化事業(yè)及編譯出版方面的實(shí)驗(yàn)推行工作,由文化部負(fù)責(zé)。④《民族語文政策法規(guī)匯編》,第32頁。
四是確立少數(shù)民族文字方案的字母。原有少數(shù)民族文字的結(jié)構(gòu)形式,可分為三類,即拼音文字、音節(jié)文字 (沒有字母,一個(gè)字代表一個(gè)音節(jié))、表意文字 (包括原始的象形字和小部分形聲字)。對(duì)新創(chuàng)少數(shù)民族文字采取何種字母形式的探索,與文字改革緊密相關(guān)。上世紀(jì)四五十年代,世界范圍內(nèi)出現(xiàn)了文字拉丁化傾向,我國的文字改革基本順應(yīng)了這一趨勢(shì),1956年2月公布的《漢語拼音方案 (草案)》就采用了拉丁字母⑤參見王愛云:《中國共產(chǎn)黨與新中國文字改革》,《黨史研究與教學(xué)》2005年第5期。。在少數(shù)民族文字方案的設(shè)計(jì)過程中,許多民族要求其字母形式與漢語拼音字母一致。如1955年12月在北京舉行民族語文科學(xué)討論會(huì)的時(shí)候,四川彝族代表說:“漢語拼音方案究竟什么時(shí)候做出來?我們對(duì)新彝文方案的確定,雖然已經(jīng)是迫不及待了,但是我們也非常希望我們彝族的拼音文字能和漢語拼音方案的字母形式一致。如果漢語拼音字母能在幾個(gè)月以內(nèi)做出,我們還可以等一下?!雹俑淀?jī):《漢語拼音方案對(duì)發(fā)展少數(shù)民族語言和文化的意義》,《人民日?qǐng)?bào)》1956年3月20日。
考慮到尊重少數(shù)民族的意愿,同時(shí)考慮到少數(shù)民族文字字母形式與漢語拼音方案一致有諸多便利,如便于少數(shù)民族和漢族互相學(xué)習(xí)語文,便于少數(shù)民族語言和漢語互相豐富,因此,1957年12月,國務(wù)院批準(zhǔn)《中國文字改革委員會(huì)關(guān)于討論壯文方案和少數(shù)民族文字方案中設(shè)計(jì)字母的幾項(xiàng)原則的報(bào)告》,規(guī)定:少數(shù)民族創(chuàng)制文字應(yīng)該以拉丁字母為基礎(chǔ);原有文字進(jìn)行改革,采用新的字母系統(tǒng)的時(shí)候,也應(yīng)該盡可能以拉丁字母為基礎(chǔ);少數(shù)民族語言和漢語相同或者相近的音,盡可能用漢語拼音方案里相當(dāng)?shù)淖帜副硎?等等。國務(wù)院總理周恩來曾于1958年1月10日在政協(xié)全國委員會(huì)舉行的報(bào)告會(huì)上就這一點(diǎn)作出解釋。他說:“許多兄弟民族都表示這樣的愿望,就是要同漢族在字母上取得一致,以便于交流文化,學(xué)習(xí)漢語,和吸收漢語的名詞術(shù)語。前幾年,漢語采用什么字母還有些舉棋不定,使一些兄弟民族創(chuàng)造和改革文字的工作也受了影響?,F(xiàn)在西南區(qū)已經(jīng)有十幾個(gè)民族創(chuàng)造了拉丁字母的民族文字,但是他們還是不大放心,因?yàn)槲覀兊姆桨高€沒有最后定案……漢語現(xiàn)在既然決定采用拉丁字母作為拼音字母,應(yīng)該確定這樣一條原則:今后各民族創(chuàng)造或者改革文字的時(shí)候,原則上應(yīng)該以拉丁字母為基礎(chǔ),并且應(yīng)該在字母的讀音和用法上盡量跟漢語拼音方案取得一致。可以預(yù)料,漢語拼音方案的制定,對(duì)于各兄弟民族的創(chuàng)造和改革文字,以及今后各族人民之間的互相學(xué)習(xí)和溝通,將有極大的利益。”②周恩來: 《當(dāng)前文字改革的任務(wù)》, 《人民日?qǐng)?bào)》1958年1月13日。
以上種種政策與措施,既為順利開展少數(shù)民族文字的創(chuàng)制和改革工作奠定了組織基礎(chǔ),確立了整體指導(dǎo)思想,又明確了具體工作程序和方案的設(shè)計(jì)原則,從而使少數(shù)民族文字的創(chuàng)制和改革工作局面迅速推開,取得了一系列成就。
一是自1956年起,幫助壯族 (1955年12月廣西壯族自治區(qū)公布《壯族文字方案草案》)、苗族 (1956年10月貴陽苗族語言文字問題科學(xué)討論會(huì)通過《苗語東部方言文字方案(草案)》《苗語中部方言文字方案 (草案)》《苗語西部方言文字方案 (草案)》)、布依族(1956年11月貴陽布依族語言文字問題科學(xué)討論會(huì)通過《布依文方案 (草案)》)、彝族(1956年12月成都彝族語言文字問題科學(xué)討論會(huì)通過《涼山彝族拼音文字方案 (草案)》)、黎族 (1957年2月11日黎族語言文字問題科學(xué)討論會(huì)通過《黎文方案 (草案)》)、哈尼族、傈僳族、景頗族 (載瓦支系)、佤族、納西族(1957年3月云南省少數(shù)民族語言文字科學(xué)討論會(huì)通過上述五個(gè)民族的新創(chuàng)文字方案草案)、侗族 (1958年8月貴陽侗族語言文字問題科學(xué)討論會(huì)通過《侗文方案 (草案)》)、土族(1979年9月青?;ブ磷遄灾慰h創(chuàng)制《土文方案 (草案)》,1986年國家民族事務(wù)委員會(huì)批準(zhǔn)試驗(yàn)推行)、羌族 (1991年8月四川省人民政府批準(zhǔn)《羌族拼音文字方案》)等13個(gè)沒有文字或文字極不完備的少數(shù)民族創(chuàng)制了拉丁化拼音文字。
二是幫助傣族 (1954年將原有四種傣文改為西雙版納和德宏兩種傣文,并予以改進(jìn))、景頗族 (景頗支系,1957年3月云南省少數(shù)民族語言文字科學(xué)討論會(huì)通過改進(jìn)原有文字的《景頗文書寫規(guī)則 (草案)》)、拉祜族 (1957年3月云南省少數(shù)民族語言文字科學(xué)討論會(huì)通過改進(jìn)原有文字的《拉祜族文字方案 (草案)》)修訂改進(jìn)原有文字,并改革了滇東北苗文 (1956年10月貴陽苗族語言文字問題科學(xué)討論會(huì)通過改革方案),規(guī)范了彝文 (1975年中共四川省委批準(zhǔn)老彝文的改革方案《彝文規(guī)范方案》,國務(wù)院1980年批準(zhǔn)推行),還幫助維吾爾、哈薩克兩個(gè)民族改革了文字系統(tǒng) (1959年12月新疆維吾爾自治區(qū)通過《維、哈新文字方案 (草案)》,把原來的阿拉伯字母文字改為拉丁字母文字)。
這些少數(shù)民族文字方案中,壯文和改進(jìn)的老彝文分別于1957年、1980年由國務(wù)院批準(zhǔn)正式推行,苗文、布依文、黎文、哈尼文、傈僳文、景頗載瓦文、佤文、納西文、侗文等經(jīng)國家民族事務(wù)委員會(huì)批準(zhǔn)試驗(yàn)推行,土文、羌文等經(jīng)國家民族事務(wù)委員會(huì)批準(zhǔn)試點(diǎn)推行,涼山新彝文、新維吾爾文、新哈薩克文等經(jīng)試驗(yàn)推行后被廢止。
作為中共實(shí)施民族平等、團(tuán)結(jié)、進(jìn)步政策的一項(xiàng)重要內(nèi)容,少數(shù)民族文字的創(chuàng)制和改革在許多方面發(fā)揮了積極作用。但是由于在試行和推行過程中,一些少數(shù)民族對(duì)新創(chuàng)方案并不習(xí)慣,從而使新創(chuàng)文字方案半途而廢,恢復(fù)了老文字。少數(shù)民族文字的創(chuàng)制和改革也因此受到質(zhì)疑,甚至有人批評(píng)它不利于少數(shù)民族的進(jìn)步,不利于祖國的團(tuán)結(jié)①參見王均:《新時(shí)期的語文工作和少數(shù)民族語文政策》,《貴州民族研究》1987年第3期。。所以,全面而正確地認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)這項(xiàng)工作是非常必要的。
由于沒有文字,文盲和半文盲占了少數(shù)民族人口中的絕大多數(shù)。據(jù)統(tǒng)計(jì),20世紀(jì)三四十年代,全國有22個(gè)少數(shù)民族人口的文盲率在95%以上。即使文盲率較低的朝鮮、蒙古、烏茲別克等民族,文盲人數(shù)也在40%至60%之間②參見孫百才、孫善鑫:《我國發(fā)展少數(shù)民族教育的重大舉措與主要經(jīng)驗(yàn)》,《西北師大學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2009年第1期。。這種狀況不僅嚴(yán)重制約著當(dāng)?shù)卣?、?jīng)濟(jì)、文化等方面建設(shè),而且使少數(shù)民族平等權(quán)利的充分實(shí)現(xiàn)受到很大限制。中共幫助少數(shù)民族創(chuàng)制和改革文字的初衷,是使少數(shù)民族通過掌握文字工具更好地學(xué)習(xí)文化和技術(shù),更充分地享有民族平等權(quán)利。實(shí)踐證明:新創(chuàng)民族文字在發(fā)展教育、傳承文化遺產(chǎn)等方面發(fā)揮了重要作用。
首先,新創(chuàng)制和改革的少數(shù)民族文字在掃除少數(shù)民族成人文盲的過程中發(fā)揮了重要作用。在不通漢語的少數(shù)民族成年人中直接用漢文掃盲存在很大困難,不但進(jìn)度慢,效果也很差,結(jié)果是年年掃盲又復(fù)盲。將少數(shù)民族文字用于成人掃盲教育,效果大為不同。因?yàn)槊褡逦淖肿鳛橛涗浢褡逭Z言的符號(hào),基本上與口語相符,對(duì)少數(shù)民族而言易學(xué)、易懂、易用,相比用漢語文直接掃盲有著十分明顯的優(yōu)越性。因此自20世紀(jì)50年代起,新創(chuàng)文字就被廣泛使用于少數(shù)民族地區(qū)的成人掃盲教育活動(dòng)中,并取得了重要成果。例如,1957年至1958年,廣西曾在壯族聚居的農(nóng)村中大力進(jìn)行壯文掃盲工作,參加學(xué)習(xí)的達(dá)200萬人;據(jù)1986年底統(tǒng)計(jì),有53個(gè)縣市50多萬人參加壯文掃盲學(xué)習(xí),其中25萬多人達(dá)到脫盲標(biāo)準(zhǔn)③《中國少數(shù)民族文字》,中國藏學(xué)出版社,1992年,第141、145頁。。又如,50年代苗文已深入人心,學(xué)習(xí)苗文在苗族地區(qū)曾經(jīng)形成熱潮。1981年黔東南苗族侗族自治州恢復(fù)試行苗文,農(nóng)村苗文掃盲面達(dá)15個(gè)縣 (市)、1190個(gè)村(點(diǎn))、1435個(gè)班,參加學(xué)習(xí)苗文的44726人,鞏固率80%,脫盲人數(shù)29339人。④《中國少數(shù)民族文字》,第163頁。在云南,用佤文在農(nóng)村掃盲開展得也比較早,1958年在不到半年的時(shí)間里,就有2000多青壯年學(xué)會(huì)了佤文。80年代在佤族地區(qū)恢復(fù)佤文掃盲后,僅滄源一縣1981年至1987年就舉辦佤文掃盲班508個(gè),學(xué)員14538人,脫盲2709人。⑤《中國少數(shù)民族文字》,第206頁。各民族的實(shí)踐證明,新創(chuàng)民族文字易寫、易記、易認(rèn),是少數(shù)民族掃除文盲的強(qiáng)有力工具,由此形成一種比較理想的掃盲教育模式。而且,少數(shù)民族群眾熟練掌握新創(chuàng)文字以后,再通過新創(chuàng)文字拼注漢字讀音的方法進(jìn)行漢語文掃盲,可以有效促進(jìn)漢文掃盲,這也比直接采用漢文掃盲容易得多。
其次,新創(chuàng)制和改革的少數(shù)民族文字在發(fā)展民族教育、培養(yǎng)少數(shù)民族人才方面發(fā)揮了巨大作用。改變少數(shù)民族地區(qū)的落后狀態(tài),首先需要大量的人才,而培養(yǎng)人才的關(guān)鍵則在于發(fā)展教育。為了發(fā)展少數(shù)民族的文化教育,早在1951年,經(jīng)政務(wù)院批準(zhǔn)的《中央人民政府教育部關(guān)于第一次全國民族教育會(huì)議的報(bào)告》就指出:“關(guān)于少數(shù)民族教育中的語文問題,會(huì)議規(guī)定凡有現(xiàn)行通用文字的民族……小學(xué)和中學(xué)的各科課程必須用本民族語文教學(xué)。有獨(dú)立語言而尚無文字或文字不完全的民族,一面著手創(chuàng)立文字和改革文字;一面得按自愿原則,采用漢族語文或本民族所習(xí)用的語文進(jìn)行教學(xué)……各少數(shù)民族的各級(jí)學(xué)校得按當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族的需要和自愿設(shè)漢文課?!雹佟睹褡逭呶墨I(xiàn)匯編》,第73頁。在實(shí)踐中,新創(chuàng)民族文字進(jìn)入學(xué)校教育,在民族學(xué)校普遍開設(shè)民族文字課程,是在改革開放后實(shí)行的。例如1983年,新傈僳文開始進(jìn)入學(xué)校,云南省怒江傈僳族自治州教育局決定,小學(xué)一、二年級(jí)以學(xué)新傈僳文為主,適當(dāng)加授漢語文,三、四年級(jí)以漢語文為主,適當(dāng)加授新傈僳文。到90年代初,使用新傈僳文教學(xué)的小學(xué)有108所,學(xué)生2052名。這些學(xué)校學(xué)生流動(dòng)少,升學(xué)率高,學(xué)生家長(zhǎng)都很高興。②《中國少數(shù)民族文字》,第119頁。很多地區(qū)的實(shí)踐表明,民族文字進(jìn)學(xué)校后,對(duì)提高小學(xué)入學(xué)率、鞏固率、升學(xué)率及開發(fā)兒童智力,大面積提高農(nóng)村小學(xué)教育質(zhì)量起了很大作用。例如,80年代初期成立的哈尼文、漢語文雙語文試點(diǎn)學(xué)校——廣嗎小學(xué),學(xué)生成績(jī)明顯高于沒有使用哈尼文教學(xué)的學(xué)校③《中國少數(shù)民族文字》,第213頁。。
再次,新創(chuàng)制和改革的少數(shù)民族文字有益于傳承和發(fā)展少數(shù)民族文化。豐富多彩的少數(shù)民族文化是祖國文化寶庫的重要組成部分,少數(shù)民族語言文字則是其文化的載體。隨著少數(shù)民族文字的推廣使用,其文化得到較好的保護(hù)和發(fā)展。少數(shù)民族群眾運(yùn)用新創(chuàng)制或改革的文字記錄整理了大量的民間文學(xué)藝術(shù)資料。例如,一些農(nóng)村布依文掃盲班的學(xué)員學(xué)習(xí)掌握了布依文后,自發(fā)搜集整理了很多民間文學(xué)資料,其中貴州省羅甸縣整理出《羅甸縣布依族諺語、謎語集》第1集、《羅甸縣布依族短篇故事集》第1集、《羅甸縣布依族詩歌集》第1集等3本共11萬余字的民間文學(xué)資料集。又如,云南省安寧縣用苗文搜集整理了滇東北《苗族蘆笙組曲集》,得到國外有關(guān)專家的高度評(píng)價(jià)。④《中國少數(shù)民族文字》,第153、187頁。再如,貴州省侗族文藝工作者利用侗文搜集即將失傳的民間文學(xué)資料20多萬字,與省民委共同編印侗文版的《侗族傳統(tǒng)文學(xué)選編》和《養(yǎng)雞》等書籍,還配合黔東南州民族醫(yī)藥研究所搜集整理流傳于天柱縣侗族地區(qū)的侗醫(yī)侗藥驗(yàn)方,促進(jìn)了侗族傳統(tǒng)文化的繼承和發(fā)揚(yáng)⑤參見海路、李芳蘭: 《侗族新創(chuàng)文字的歷史沿革》,《貴州民族研究》2010年第6期。。
此外,新創(chuàng)民族文字在新聞、出版、文藝等社會(huì)領(lǐng)域也得到一定應(yīng)用,為推動(dòng)少數(shù)民族地區(qū)的社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展作出了重要貢獻(xiàn)。新創(chuàng)民族文字還有利于推行民族區(qū)域自治制度,有利于滿足少數(shù)民族人民群眾當(dāng)家做主的需要,充分體現(xiàn)了中共的民族平等和語言平等政策,具有深遠(yuǎn)的歷史意義和重大的政治意義。
新中國成立初期,少數(shù)民族從被奴役的狀態(tài)下解放出來,在政治上做了主人。為適應(yīng)少數(shù)民族群眾的需求,我國推行了具有中國特色的民族區(qū)域自治政策,賦予聚居的少數(shù)民族管理本民族內(nèi)部事務(wù)的自治權(quán)。創(chuàng)制和改革少數(shù)民族文字,既是這種自治權(quán)在文化教育領(lǐng)域的具體體現(xiàn),又是行使這種自治權(quán)的必要條件。因此,創(chuàng)制和改革各民族的文字首先是作為“一件嚴(yán)肅的政治任務(wù)”來實(shí)施的⑥《民族政策文件匯編》第2編,第106頁。。
與此同時(shí),民族文字的創(chuàng)制和改革是一項(xiàng)專業(yè)性極強(qiáng)的工作,因此從一開始中共就非常注重其科學(xué)性。從領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)來看,如前所述,民族文字的創(chuàng)制和改革工作從方案設(shè)計(jì)到最終定案,以及此后的試驗(yàn)、推行等環(huán)節(jié),分別由不同的機(jī)構(gòu)來負(fù)責(zé)實(shí)施——方案設(shè)計(jì)由中國科學(xué)院語言研究所 (少數(shù)民族語言研究所)承擔(dān),方案的確定由中央民族事務(wù)委員會(huì)負(fù)責(zé),已確定方案的試驗(yàn)和推行則由教育部負(fù)責(zé),不同的部門各司其職,保證了該工作的專業(yè)性。從方案的設(shè)計(jì)程序來看,設(shè)計(jì)的前期工作是大規(guī)模的語言調(diào)查和普查,如1956年抽調(diào)了700多名專業(yè)人員組成7個(gè)少數(shù)民族語言調(diào)查工作隊(duì),到16個(gè)省市的少數(shù)民族地區(qū)進(jìn)行語言普查,廣泛征求少數(shù)民族各階層人士包括知識(shí)分子、干部、普通群眾以及上層人士、宗教界人士等對(duì)文字問題的意見,基本弄清了各少數(shù)民族的語言文字情況和各自的需求,并為需要?jiǎng)?chuàng)制文字的民族在選擇基礎(chǔ)方言標(biāo)準(zhǔn)音的問題上提出意見,等等。在此基礎(chǔ)上設(shè)計(jì)的文字方案,先在有關(guān)省、自治區(qū)召開的民族語言科學(xué)討論會(huì)上進(jìn)行充分的討論,著重對(duì)基礎(chǔ)方言標(biāo)準(zhǔn)音的選擇、字母的設(shè)計(jì)和正字法規(guī)則等問題進(jìn)行深入研究。在各地民族語言科學(xué)討論會(huì)上通過的文字方案,上報(bào)中央民族事務(wù)委員會(huì)批準(zhǔn)。批準(zhǔn)后的文字方案,先在有關(guān)民族地區(qū)選擇若干點(diǎn)進(jìn)行試驗(yàn),通過實(shí)踐檢驗(yàn)文字方案中存在的問題,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),進(jìn)一步提高文字方案的質(zhì)量,然后才予以正式推行。截至目前,除壯文方案1957年12月由國務(wù)院批準(zhǔn)在壯族地區(qū)推行外,其他新創(chuàng)制文字方案仍在試驗(yàn)推行,有的夭折,有的則已歷半個(gè)世紀(jì)的時(shí)間,由此可見黨和政府在少數(shù)民族文字創(chuàng)制問題上審慎、科學(xué)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度。
在新創(chuàng)文字的試行、推行中,景頗文、拉祜文和德宏傣文由于基本保持原有文字的形體和結(jié)構(gòu),改動(dòng)不多,群眾樂于接受,效果較好。西雙版納傣文由于改動(dòng)較大,影響了傳統(tǒng)文化的繼承和發(fā)展,1986年自治州決定恢復(fù)使用原有傣文。新維吾爾文和新哈薩克文曾于1976年全面使用,1982年又恢復(fù)原有文字,新文字僅作為一種拼音符號(hào)予以保留。在四川涼山,新彝文經(jīng)過20多年的實(shí)驗(yàn)教學(xué),不為群眾所歡迎,1980年經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)終止推行,改為推行經(jīng)過整理和規(guī)范的原有彝文;1987年,云南省也決定在云南的彝族中推行經(jīng)過規(guī)范的老彝文。根據(jù)實(shí)踐中的這種情況,1991年6月19日,國務(wù)院批轉(zhuǎn)《國家民委關(guān)于進(jìn)一步做好少數(shù)民族語言文字工作報(bào)告的通知》,明確表示:“對(duì)少數(shù)民族文字的改革和改進(jìn),應(yīng)遵循語言本身的發(fā)展規(guī)律,尊重本民族多數(shù)群眾的意愿,慎重、穩(wěn)妥地進(jìn)行”,“對(duì)五十年代創(chuàng)制和改進(jìn)的民族文字,試行效果好、受多數(shù)群眾歡迎的,按規(guī)定程序上報(bào)批準(zhǔn)推行;效果不夠理想的,要認(rèn)真總結(jié),改進(jìn)完善;效果不好、多數(shù)群眾不歡迎的,應(yīng)尊重群眾的意愿,不要勉強(qiáng)試行”;“對(duì)沒有文字的民族是否創(chuàng)制文字的問題,既要尊重各民族使用和發(fā)展自己語言文字的自由,又要考慮有利于民族之間的交往和該民族政治、經(jīng)濟(jì)、文化的繁榮發(fā)展,慎重、妥善地處理”,“提倡沒有文字或沒有通用文字的民族選擇一種現(xiàn)有的適用的文字;已選用漢文或其他民族文字的,應(yīng)尊重本民族的意愿,予以肯定”①《民族語文政策法規(guī)匯編》,第90頁。。90年代中期以后,由于試行的新創(chuàng)民族文字未被國家批準(zhǔn)為正式文字,一些地方政府部門對(duì)新創(chuàng)文字試行工作的支持力度有所下降。這種情況,使社會(huì)上有人對(duì)新中國創(chuàng)制和改革民族文字這一政策提出了質(zhì)疑,甚至否定新創(chuàng)文字的歷史作用。
如前所述,民族文字的創(chuàng)制和改革是民族地區(qū)的一項(xiàng)重要工作,對(duì)加強(qiáng)民族團(tuán)結(jié)、維護(hù)民族地區(qū)的社會(huì)穩(wěn)定發(fā)揮了積極作用;而且文字的創(chuàng)制和改革遵循了嚴(yán)謹(jǐn)、科學(xué)的原則和程序,絕大多數(shù)新創(chuàng)文字方案都有科學(xué)依據(jù),本身沒有多少毛?、趨⒁娡蹙?《新時(shí)期的語文工作和少數(shù)民族語文政策》,《貴州民族研究》1987年第3期。;其推行之所以沒有達(dá)到理想效果,既與一些民族對(duì)原有文字的感情有關(guān),也與個(gè)別文字方案設(shè)計(jì)和推行過程中出現(xiàn)的失誤密不可分。
首先,我國民族語文政策中的一些錯(cuò)誤做法影響了新創(chuàng)文字在少數(shù)民族中的使用。1954年至1957年,我國聘請(qǐng)了蘇聯(lián)專家謝爾久琴柯協(xié)助我們創(chuàng)制和改革民族文字,謝爾久琴柯照搬蘇聯(lián)經(jīng)驗(yàn)提出的一些理論在當(dāng)時(shí)產(chǎn)生了重要影響。例如,謝爾久琴柯認(rèn)為,使用統(tǒng)一的文字既可以促進(jìn)近親的部落語言或部族語言融合,促進(jìn)同一語言的不同方言土語走向統(tǒng)一,還可以促進(jìn)近親部落或部族統(tǒng)一為一個(gè)“社會(huì)主義部族”或“社會(huì)主義民族”?!坝幸恍┱Z言雖然有方言的分歧 (有時(shí)是十分嚴(yán)重的分歧),通常還是給它們?cè)谝环N方言的基礎(chǔ)上創(chuàng)立統(tǒng)一的文字。統(tǒng)一的文字和統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)語,能促進(jìn)民族的最大限度的團(tuán)結(jié),促使它變?yōu)榻y(tǒng)一的社會(huì)主義民族,或者變?yōu)榻y(tǒng)一的社會(huì)主義部族?!雹佟蔡K〕謝爾久琴柯著,劉涌泉等譯:《關(guān)于創(chuàng)立民族文字和建立標(biāo)準(zhǔn)語的問題》,第215頁。以此論點(diǎn)為指導(dǎo),1956年11月,我國制訂了“壯布文字聯(lián)盟”方針,為貴州省布依族設(shè)計(jì)了文字方案,以促進(jìn)布依語融合于壯語。然而,在我國南方少數(shù)民族“大雜居、小聚居”的分布狀況下,布依語與壯語雖是近親語言,卻分布于不同的行政區(qū)域,兩地民族也沒有經(jīng)濟(jì)、文化上的直接往來,二者不可能融合為一個(gè)共同語。而且這種半壯半布、非壯非布的人造“混合書面語”既不能代表活著的口語,又不是傳統(tǒng)的書面語;既不能用它來進(jìn)行口頭交際,記錄活著的民間口頭文學(xué),也不能用它來學(xué)習(xí)歷史文獻(xiàn),提高歷史文化知識(shí),所以布依族人民不喜歡,不愿意學(xué)習(xí)。到1981年11月,不得不放棄“壯布文字聯(lián)盟”方案,另擬訂了一個(gè)獨(dú)立的《布依文方案 (修改草案)》,并于1982年春開始在貴州省的布依族地區(qū)試驗(yàn)推行??梢哉f,“壯布文字聯(lián)盟”這種違背語言發(fā)展規(guī)律的“文字”,嚴(yán)重影響了新創(chuàng)民族文字的聲譽(yù)。
“文化大革命”時(shí)期,“左”的錯(cuò)誤對(duì)新創(chuàng)民族文字的推行形成極大干擾。少數(shù)民族語言文字“落后論”、“無用論”甚囂塵上,要求在少數(shù)民族中推行所謂的“直接過渡”,要求少數(shù)民族直接學(xué)習(xí)漢語文。除了蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮五種文字外,其他多種少數(shù)民族文字都被禁止使用。此外,還出現(xiàn)了民族語文機(jī)構(gòu)被撤銷,民族文字報(bào)刊被停辦,民族文字文獻(xiàn)資料被燒毀,民族語文專業(yè)人員被迫改行等情況。新創(chuàng)少數(shù)民族文字的試驗(yàn)和推行工作被迫中斷。
其次,文字作為記錄語言的工具和符號(hào),具有很大的穩(wěn)定性。對(duì)民族文字的使用、改革和創(chuàng)制,都應(yīng)當(dāng)遵循其本身的規(guī)律,尊重使用者的意愿、感情和習(xí)慣,中共在少數(shù)民族文字改革之初就充分認(rèn)識(shí)到了這一點(diǎn),從而確立了“自愿自擇”的根本原則。前述新維吾爾文、新哈薩克文和新彝文的推行和中止,都是中央人民政府充分尊重少數(shù)民族意愿而出現(xiàn)的結(jié)果。有的新文字之所以沒有被一些少數(shù)民族接受認(rèn)可,除了前述“左”的錯(cuò)誤干擾外,很大程度上是由于他們本民族的傳統(tǒng)文字在人民群眾中有著深遠(yuǎn)的影響,雖然這些文字并不完善,但已經(jīng)在長(zhǎng)期使用過程中為人民群眾所習(xí)慣。文字會(huì)隨著社會(huì)的發(fā)展而不斷發(fā)生變化,不過這種變化必須適應(yīng)實(shí)踐的需要,而不能操之過急。
再次,新世紀(jì)不再鼓勵(lì)新創(chuàng)少數(shù)民族文字,很大程度上是因?yàn)樯贁?shù)民族本身對(duì)自己的傳統(tǒng)語言文字和文化的態(tài)度發(fā)生了變化。對(duì)少數(shù)民族來說,選擇使用本民族語言文字體現(xiàn)著他們對(duì)民族平等的堅(jiān)持和追求,但在新的歷史條件下,許多少數(shù)民族群眾更加看重的是語言文字的實(shí)用價(jià)值。隨著改革開放的深入以及市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的逐步建立和完善,少數(shù)民族地區(qū)的雙語交流不斷增多,一些少數(shù)民族干部群眾從經(jīng)濟(jì)利益和實(shí)用價(jià)值的角度出發(fā),在日常生產(chǎn)生活中更多地選擇使用漢語漢字。這種做法也在很大程度上影響了新創(chuàng)少數(shù)民族文字的推廣和使用。
總之,中共幫助少數(shù)民族創(chuàng)制和改革文字,始終堅(jiān)持從實(shí)際出發(fā)、實(shí)事求是,始終根據(jù)少數(shù)民族的實(shí)際需要來制訂和調(diào)整政策。如果以此時(shí)政策的變化否定彼時(shí)政策之制訂及其成績(jī),恐非歷史唯物主義之態(tài)度。