經(jīng)歷了劇本刪改、編劇易手、主演變動(dòng)、導(dǎo)演更迭甚至改編權(quán)的“流轉(zhuǎn)”,被視為“史詩(shī)大片”的《白鹿原》終于瓜熟蒂落。這部一度被稱為“中國(guó)最難拍的電影”,一出生便引來(lái)萬(wàn)眾矚目,但是,爭(zhēng)議也隨之而來(lái)。
《白鹿原》之小娥?
“不足一年,黑娃引著一個(gè)罕見(jiàn)的漂亮女人回到白鹿村,鹿三一下子驚呆了”。在《白鹿原》原著中,田小娥的出場(chǎng)不同凡響。幾經(jīng)刪節(jié)后的156分鐘,這個(gè)女人連同她的美麗肉體搖曳在鏡頭中,貫穿始終,掀起了觀眾心中關(guān)乎本能的潮涌,為這樣的噱頭買單,大部分人都心甘情愿。
仔細(xì)考量《白鹿原》原著,這是一部享有“一代奇書也,方之歐西,雖巴爾扎克、斯坦達(dá)爾,未肯輕讓”之美譽(yù)的史詩(shī)巨著,一個(gè)家庭兩代子孫將一幕幕驚心動(dòng)魄上演不止:巧取風(fēng)水地,惡施美人計(jì),孝子為匪,親翁殺媳,兄弟相煎,情人反目,王旗變幻,家仇國(guó)恨,交錯(cuò)纏結(jié),冤冤相報(bào)代代不已……
《白鹿原》的前期編劇是蘆葦,劇本前后共易七稿。在他看來(lái),《白鹿原》的改編,不管從哪條線索入手,中心人物都應(yīng)該是白嘉軒,這個(gè)不能變。
事實(shí)是,出于政治考量,電影《白鹿原》中的主要人物由20多個(gè)刪減至7個(gè),直接拿掉抗戰(zhàn)后的段落,刪掉了朱先生和白靈這兩個(gè)主要人物(小說(shuō)中朱先生、鹿兆海、白靈被稱為“白鹿精魂”),結(jié)構(gòu)上最終以田小娥與黑娃、鹿子霖及白孝文等男人的關(guān)系為主線,太過(guò)直接的動(dòng)刀,最終造成了人物命運(yùn)的不知所蹤。
電影開(kāi)頭是三個(gè)小孩:白孝文、鹿兆鵬和黑娃。末了,三個(gè)人的命運(yùn)都沒(méi)有交代,只剩下踉蹌的白嘉軒與鹿子霖,目睹祠堂被炸,灰飛煙滅。評(píng)論家何西來(lái)認(rèn)為,劇本的史詩(shī)藝術(shù)氛圍和史詩(shī)的胸懷整個(gè)是缺失的。
“風(fēng)花雪月評(píng)凡事,笑看奇聞?wù)f炎涼。悲歡離合觀世相,百態(tài)人生話滄桑?!背薪欲溙锱c糧食的話題,電影在結(jié)尾處大可拋出農(nóng)民與腳下土地的關(guān)系影響。只是,當(dāng)幾個(gè)人物憑空消失后,電影也草草結(jié)束。兼顧審核、原著精神、觀眾導(dǎo)向三方面確實(shí)不易,導(dǎo)演王全安野心勃勃,想要盡述史詩(shī)情懷,然而,僅從一個(gè)女人入手,撐起整個(gè)波瀾壯闊的歷史生活,其危險(xiǎn)性顯而易見(jiàn)。
藝術(shù)需要自由呼吸,《白鹿原》被認(rèn)為是一個(gè)民族的秘史,性與政治交疊出現(xiàn),占大量篇幅,審核過(guò)程大刪大減,其痛楚,看者明了,導(dǎo)演自知。
審核之痛
審核永遠(yuǎn)是懸在中國(guó)電影頭上的劍。
在過(guò)去的二十年,未通過(guò)審核的影片多如過(guò)江之鯉:《十七歲的單車》(2001)、《鬼子來(lái)了》(2000)、《蘇州河》(2000)、《過(guò)年回家》(1999)、《東宮、西宮》(1996)、《活著》(1994)、《藍(lán)風(fēng)箏》(1993)、《北京雜種》(1993) ……
如果有足夠耐心,整理出所有被審片會(huì)禁止的影片,會(huì)發(fā)現(xiàn),這里幾乎集結(jié)了中國(guó)最優(yōu)秀的電影。
被禁理由五花八門,概莫能外?!妒邭q的單車》被禁理由是“過(guò)度描寫年輕人對(duì)現(xiàn)實(shí)的看法和生活經(jīng)歷,基調(diào)是灰色的,立意上也有問(wèn)題”?!豆碜觼?lái)了》被禁理由是“影片不僅沒(méi)有表現(xiàn)出在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)大背景下,中國(guó)百姓對(duì)侵略者的仇恨和反抗,反而突出展示和集中夸大了其愚昧、麻木、奴性的一面”。比較有意思的還有賈樟柯講述小人物命運(yùn)的三部曲——《站臺(tái)》《小武》《任逍遙》,均未通過(guò)審查。
關(guān)于中國(guó)審片之弊,一些電影從業(yè)者平有撻伐之意,其結(jié)果往往是將自己和自己的影片送進(jìn)了見(jiàn)不到光的“盲井”,很難撥云見(jiàn)日。
一批劍指現(xiàn)實(shí)的作品,在政治標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)苛的中國(guó)電影市場(chǎng)湮滅。因此,回避便成為更多人的明智選擇。在這樣的前車之鑒面前,很多敏感題材的電影都沒(méi)有人愿意拍,紛紛投向歷史題材的懷抱。
《白鹿原》在發(fā)表之初就頻頻有人質(zhì)疑其“傾向性問(wèn)題”,諸如歪曲新民主主義革命、美化地主階級(jí)、丑化共產(chǎn)黨人、有意模糊政治斗爭(zhēng)應(yīng)有的界限等批評(píng)和指責(zé),一直影響著《白鹿原》的評(píng)價(jià)和影視改編。《白鹿原》改編的消息在媒體上傳播了十幾年,卻因?yàn)楦鞣N原因被擱淺。其審查標(biāo)準(zhǔn)一度為“積極還是消極”所主導(dǎo),脫得多少反倒沒(méi)人理會(huì),因此,便出現(xiàn)“不見(jiàn)白鹿,只見(jiàn)小娥”的“怪現(xiàn)狀”。
只是,正如剛開(kāi)拍時(shí)外界的顧慮,《白鹿原》書中諸多與性有關(guān)的描寫,無(wú)疑是審查忌諱,一旦去掉這些,拍攝《白鹿原》又成為不可能完成的任務(wù)。豈不料,放在中國(guó),當(dāng)性與政治一起搬上臺(tái)面,后者反倒成了不能說(shuō)的秘密。