摘 要:隨著經(jīng)濟的發(fā)展,中國與世界聯(lián)系越來越緊密,中國更多的參加到世界經(jīng)濟政治生活中,與世界的交流越來越頻繁,方式越來越多,在眾多的交流方式中,廣告是一個重要而又高效的方式,本文旨在通過對英語廣告的詞匯模糊性分析,進一步引起廣告商對英語廣告中詞匯模糊性的關注,使其創(chuàng)造出更成功的廣告,以此更好的促進中國廣告業(yè)的發(fā)展和增進中國與世界的文化交流和聯(lián)系。
關鍵詞:廣告;模糊性語言;消費者;文化交流
I.引言
就語言來說,語言的功用在于交際,而交際要求準確,似乎與模糊無緣。然語言事實是,有些概念無法精確,只能模糊,模糊反而表達得更準確。(黎千駒,2007)而且,在廣告英語中,過于精確的用詞會使語言變得生硬貧乏,難以表達豐富多彩的情感意義,模糊的語言更能夠表現(xiàn)廣告英語的特點,模糊語言,會使廣告語表達得更形象生動,富有感染力,也更能表達其中所要傳達的意義和精神。
II.廣告英語中存在模糊性語言
廣告作為一種商業(yè)性的語言,其目的在于提醒和說服消費者去購買某種商品,激起人們的購買欲望,或者給人留下深刻的印象,或傳遞信息和文化。而由于廣告通常是在短短幾秒的時間,所以,需要用巧妙的詞匯和語言使其新穎別致,耐人尋味,最好是令人過目不忘,很多時候模糊性語言的使用會使廣告語更加的精雕細琢,匠心獨具。
例1:To me,the past is black and white,but the future is always color.對我而言,過去平淡無奇;而未來,卻是絢爛繽紛。(軒尼詩酒)
這是軒尼詩酒的廣告語,其中,the past 和the future并沒有截然明確的時間界限,只是文明社會發(fā)展到一定程度對時間的一種模糊的界定,屬于時間模糊語,the past表示過去的時間,the future表示將來的時間,將時間分割,過去沒喝軒尼詩酒時生活是平淡無奇的,而自從有了軒尼詩酒,以后的生活一定會是絢爛繽紛,從中我們可以看出,廣告的用意和目標都非常明確和統(tǒng)一,那就是軒尼詩酒是每個人的夢想,只有每個人去嘗一嘗付諸行動才真夠有意思,生活才會多姿多彩。
由此可見,模糊詞在英語廣告語中使用頻繁,英語廣告語利用模糊語言形象生動以及靈活等特點,使這些廣告語豐富多彩,不僅能增加商品的宣傳效果,而且給消費者留下深刻的印象,同時也增強了廣告的藝術性和可讀性,在某種程度上已達到文化傳播的效果。
III.廣告英語模糊詞匯的分類
模糊理論的創(chuàng)始人查德從語言中的概念來研究模糊性的,查德所指的語言的模糊性,實際上是指概念外延的邊界的不明晰性,而概念又是通過詞匯來表達的,也就是人們通常所說的模糊語言(黎千駒,2007)自然語言中得很多詞語都具有模糊性,如帶有修飾性的形容詞、副詞,帶有動作性的動詞,以及名詞和數(shù)詞等
A、修飾性詞匯
廣告語是傳播品牌的一個重要媒介和手段,而短短的幾句廣告詞更是品牌傳播的精華所在。商家為了推銷自己的商品,必然要對自己的商品進行粉飾美化,因此廣告中常常使用大量的模糊性的贊美的和修飾性的形容詞,副詞等來說明產(chǎn)品的性能,品質及優(yōu)點。此類模糊語言不僅修飾產(chǎn)品的性能,品質及優(yōu)點,還能夠能引起聯(lián)想,刺激感觀,從而激發(fā)消費者的購買欲望。
例2:Why our special teas make your precious moments even more precious(立頓茶的廣告語)
此則廣告語中使用了special,precious兩個修飾性的修飾詞,將茶的清新味道和喝茶時的愉快精神融合起來,會讓消費者從心地里面想要去感受一下此茶的美味,尤其是對飲茶歷史悠久的中國人來說,這更是有著不可抗拒的吸引力。
此類修飾性形容詞的使用,是廣告語的模糊性概念擴大,當然,與此同時,消費者也可以隨意的去理解廣告語其中的涵義,這樣反而產(chǎn)生積極的效果,使產(chǎn)品為更多的消費者所熟知,因而更促進人們購買商品的欲望。
B、動作性詞匯
廣告語中動詞的使用使意義明確,通俗易懂,容易被消費接受,有些動作性詞匯更能夠帶動消費者去購買此類產(chǎn)品,有些詞匯更是模模糊糊誘使消費者產(chǎn)生無限的想象,因而更能促使商品的銷售。
例3:Start Ahead.(Rejoice)成功之路,從頭開始。(飄柔)
這是飄柔洗發(fā)水的廣告,這種洗發(fā)水最大的特點是,用過之后秀發(fā)柔順,柔柔亮亮,順滑順滑易梳,用start 是一個時間模糊詞,人們并不知道到底是從什么時候開始使用飄柔洗發(fā)水,但是,這則廣告給人的感覺是女性使用飄柔之后,頭發(fā)及其柔順,展現(xiàn)一種保持自信優(yōu)雅的形象,所以,女性消費者看到這個廣告語就會想要去嘗試。
C、其他類廣告詞匯
1)、名詞
英語廣告中常用名詞做產(chǎn)品的修飾語,將產(chǎn)品的特點等模糊化,以達到更好的宣傳產(chǎn)品的目的,從而更多的消費者能夠接觸到這款產(chǎn)品。
例4、A Kodak moment.就在柯達一刻。(柯達膠卷)
在這則廣告中,moment傳達的是個很模糊的概念,moment表示這一刻,但是其實,真正是哪一刻,消費者并不知情,這個模糊的概念給消費者留下想象的空間,消費者可以根據(jù)自己的需要去記錄自己想要記錄的每一刻。
2)、數(shù)詞
在很多廣告詞中,最精確的數(shù)詞往往能傳達模糊的語義,這樣給人一種簡潔,易懂的感覺。
例5:The best way to have a friend is to be a friend Yourself.Purina 100 brand cat food.Because friends Deserve 100%(Purina 100牌貓食——贏得朋友最好的方法是自己先做別人的朋友)
這里的100%除了和Purina 100brand這個商品的品牌相互呼應外,同時也模糊的語義說明了人和動物——貓是100%的朋友關系。
因而,此類名詞或者數(shù)詞在英語廣告中使用也是比較普遍,這些詞語所表達的模糊的語義,不僅能夠促進產(chǎn)品的銷售,更能加強讀者的印象,從而是廣告倍加生動,有感染力。
IV.結語
模糊語在廣告英語中得使用,更直接生動的體現(xiàn)了廣告英語的特點,使廣告具有更強的吸引力,使其不僅僅發(fā)揮著商業(yè)價值,能使文化傳播和交流的重要方式之一,廣告語的豐富多彩更是豐富了人們的精神生活。(作者單位:西南財經(jīng)大學經(jīng)貿(mào)外語學院)
參考文獻:
[1] 車麗娟,賈秀海:商務英語翻譯教程[M].北京:對外經(jīng)貿(mào)大學出版社,2007
[2] 黎千駒.模糊語義學導論[M].北京:社會科學文獻出版社,2007.