21世紀(jì),中國(guó)與世界的接軌已經(jīng)日趨完善,為自己取一個(gè)英文名字已經(jīng)不再是前沿人士或時(shí)髦青年的專利。對(duì)個(gè)人而言,進(jìn)入外企工作,取英文名對(duì)事業(yè)也有幫助。一位資深外企高管說(shuō),“對(duì)外國(guó)老板來(lái)說(shuō),中文名特別難記,也不容易念,舌頭會(huì)打結(jié),念錯(cuò)了大家都尷尬。如果有個(gè)很好的英文名,更易與國(guó)外同事親切相處,更易融入國(guó)外文化與理念,那么得到升職和重用的可能性就加大了?!碑?dāng)然,英文名的另一個(gè)好處是,不管是對(duì)老板或?qū)ο聦?,一概直呼其名,倒有著平等親和的氛圍。在大學(xué)校園中,師生直呼對(duì)方的英文名字也會(huì)拉近雙方的關(guān)系。但是,很多人并不知道該如何正確地起英文名,結(jié)果產(chǎn)生很多問(wèn)題。
一、常見誤區(qū)
1.過(guò)于常見
英語(yǔ)初學(xué)者和詞匯量不是很大的人常會(huì)如此,如Henry,Jane,John,Mary.這就像外國(guó)人起名叫李剛、王明、張強(qiáng)一樣,給人牽強(qiáng)附會(huì)的感覺(jué)。雖然起名字并無(wú)一定之規(guī),但給人的感覺(jué)很重要。
2.姓與名不協(xié)調(diào)
一般來(lái)說(shuō),非英語(yǔ)國(guó)家的人到了美國(guó),都可能改名,但沒(méi)有改姓的。這關(guān)系到家族榮譽(yù),將來(lái)還會(huì)關(guān)系到遺傳基因。因此,無(wú)論自己的姓多么難讀,都要堅(jiān)持。常見有人起英文名時(shí)連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用。如Young楊,Lee李。另外,還有人分不清英語(yǔ)中哪些稱呼只能被用作名,哪些又只能是姓氏,所以聽一個(gè)人說(shuō)自己叫“Green張”這種情況也是屢見不鮮。
3.英文名與中文姓諧音
有些人因?yàn)樾毡蝗私械枚?,便起個(gè)與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨(dú)叫尚可,全稱時(shí)就太不自然了,如肖珊-Shawn Xiao,周迅-Joe Zhou,安芯-Anne An。
4.不懂語(yǔ)法用錯(cuò)詞性
名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規(guī)律,用形容詞或生僻詞起名,如Lucky,Chair等,其實(shí)這些根本不能作為英文名使用。
5.用錯(cuò)性別
偶爾還有人弄錯(cuò)性別,如女士起名Andy,Daniel;男士起名Rose,Iris,從而鬧出笑話。
二、取英文名時(shí)需要遵循的原則
1.好聽,好念
名字,念起來(lái)好不好聽是必須先考慮的,這關(guān)系到別人呼叫你時(shí)你和對(duì)方的感覺(jué)。畢竟名字是要用一輩子的,有時(shí)還會(huì)被大聲朗誦。例如,頒獎(jiǎng)、候診時(shí),不得不慎。當(dāng)然,除了好聽,容易念也很重要。Terence就比Theodore好念得多,尤其對(duì)非英語(yǔ)國(guó)家的人而言,通常能夠望字生音的名字會(huì)比較容易被記住。
2.兼顧意義
就像中文名字,每個(gè)英文名字也都有個(gè)別的意義。通常名字的意義也就是父母或長(zhǎng)輩對(duì)子女的期待,因此你可以選擇一個(gè)有正向意義的名字。例如,智慧、希望、快樂(lè)、陽(yáng)光等。通常英文名的意義都不會(huì)被當(dāng)成第一個(gè)考慮的因素,因?yàn)橛⑽拿c中文名不同,中文名可以望文生義,但在呼叫一個(gè)英文名時(shí),我們通常不會(huì)知道那個(gè)名字是什么意義,當(dāng)然也就不會(huì)很在意。尋找英文名字時(shí),千萬(wàn)要避免因?yàn)橐饬x很美而找到一個(gè)已經(jīng)過(guò)時(shí),或聽起來(lái)不順耳的名字。
3.是否獨(dú)特
名字的流行也有趨勢(shì),每隔二三十年,最流行的名字都不一樣,如1900~1950年間,John一直都是前十名流行的名字,但到了20世紀(jì)六七十年代甚至之后,這個(gè)名字就不再流行了。取一個(gè)本年代流行的名字,也算是跟得上時(shí)代。如果你不喜歡有一個(gè)過(guò)于大眾化的稱呼,也不希望在英文班被叫成“Michael B”,或“Little Jordan”,那就考慮不要取太流行的名字。擁有一個(gè)獨(dú)特的名字,也是一種自我特色的表現(xiàn),但是也很可能造成別人難念難拼或是難記的困擾,而選擇就因人而異了。
4.避免元音的困擾
由于語(yǔ)言和文字結(jié)構(gòu)的差異,我們對(duì)以下這種問(wèn)題大概比較不敏感。在一些教導(dǎo)取英文名字技巧的文章曾經(jīng)提到避免名的字尾和姓的字首都是元音,如Eva Anderson,主要原因是聽起來(lái)比較別扭。不過(guò)在中文的姓氏里,以元音(聲母)開始的實(shí)屬少數(shù),所以大致上沒(méi)有這種問(wèn)題。
5.了解英語(yǔ)的姓與名
這是很多國(guó)人都容易犯錯(cuò)誤的地方。一般來(lái)說(shuō),表示顏色(Black,White,Green)、職業(yè)(Smith,Hunter,Mason)都是比較常見的姓氏,不能拿來(lái)當(dāng)成名字。
三、取英文名的簡(jiǎn)單技巧
了解了一定的原則和習(xí)俗后,即可掌握一些起名的技巧:
方法1:英文名最好與中文名發(fā)音一致。例如:
孫麗麗-Lily Sun;劉俊-June Liu;張令娜:Lena Zhang;
方法2:如第一條做不到,則爭(zhēng)取英文名與中文名局部發(fā)音一致,例如:
朱曉琳-Lynn Zhu;王冬梅-May Wang;吳珊-Sandy Wu;
方法3:如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發(fā)音盡量接近,例如:
李秀云-Sharon Li;王素琴-Susan Wang;崔文生-Vincent Cui;
方法4:意譯。此外,意譯也是個(gè)不錯(cuò)的選擇。例如:
李冰-Ice Li;元彪-Tiger Yuan;劉長(zhǎng)河-River Liu。
除了以上的方法之外,還有短名配長(zhǎng)姓,長(zhǎng)名配短姓,流行名配特別姓,特別名配流行姓等技巧??偠灾玫挠⑽拿质巧矸莸南笳?,也是素質(zhì)的象征,會(huì)使你在學(xué)業(yè)、職場(chǎng)、生活中如魚得水,事半功倍。
參考文獻(xiàn):
\\[1\\]車寧薇.怎樣起英文名字.南海出版社,2004.
\\[2\\]李涵翠.取個(gè)好聽的英文名.青島出版社,2011.
\\[3\\]張維友.英語(yǔ)詞匯學(xué).外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.