• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《水滸傳》英譯本的歷時(shí)描寫研究

    2012-11-23 02:46:22
    關(guān)鍵詞:英譯本譯介水滸傳

    高 磊

    (中南大學(xué)外國語學(xué)院,湖南 長沙410083)

    霍姆斯(J.Holmes)最早于1972年提出描寫翻譯學(xué)的理論,認(rèn)為翻譯學(xué)由純理論研究和應(yīng)用翻譯研究組成。而純理論研究又可分為兩個(gè)分支:描寫翻譯研究和翻譯理論研究。繼霍姆斯之后,圖里(G.Toury)對(duì)該框架作了進(jìn)一步的闡釋。在他看來,翻譯是“眾多變量因素綜合作用最終形成的產(chǎn)物:原著不是翻譯過程中唯一的中心,對(duì)翻譯有著重大的影響的包括有譯者、讀者、社會(huì)歷史文化等諸多因素?!保?]21該理論主張?zhí)接懼T多的翻譯現(xiàn)象應(yīng)該采用描寫研究的方法:以現(xiàn)實(shí)的翻譯現(xiàn)象(包括翻譯行為、翻譯作品)為研究對(duì)象,通過客觀描寫與分析,探究譯者的翻譯目的與翻譯策略,探討譯本在譯入語文化中的作用和地位,并歸納出特定歷史時(shí)期與文化系統(tǒng)中制約與影響翻譯的因素。翻譯描寫可從共時(shí)性與歷時(shí)性兩個(gè)不同的視角展開。其中后者適用于對(duì)同一原著在不同時(shí)期產(chǎn)生的多個(gè)譯本進(jìn)行研究。《水滸傳》的譯介歷時(shí)百余年,出現(xiàn)了10余種的英文節(jié)譯、全譯本,其適合采用歷時(shí)性描寫方法來進(jìn)行研究。

    一 對(duì)《水滸傳》英譯本進(jìn)行歷時(shí)性研究的必要性

    《水滸傳》又名《忠義水滸傳》,是中國四大名著之一,它的問世對(duì)中國社會(huì)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。其思想性和文學(xué)性在中國文學(xué)乃至世界文學(xué)中都占有重要的地位。當(dāng)今世界上最知名、最權(quán)威的三大百科全書之一的《不列顛百科全書(Encyclopedia Britannica)》(又稱《大英百科全書》)中有專門章節(jié)重點(diǎn)介紹,并對(duì)其文學(xué)性給予了極高的評(píng)價(jià)。英譯家杰克遜說:“《水滸傳》體現(xiàn)的不可征服的、向上的、不朽的精神貫穿著世界各地的人類歷史。”[2]31目前,它已有英、法、德、俄、日、韓、泰、及拉丁等文字的數(shù)十種譯本。本文試圖梳理百余年間出現(xiàn)十余種《水滸傳》英譯本,根據(jù)歷史階段進(jìn)行劃分,探尋特定歷史背景下譯者的意圖,總結(jié)各個(gè)階段譯本的共性,再現(xiàn)原著的譯介軌跡及其影響,論證翻譯作為一種文化事實(shí)的存在。

    二 《水滸傳》英譯本的歷時(shí)描寫及特征

    (一)《水滸傳》英譯本的歷史分段描寫

    我們將《水滸傳》英譯歷程分為四個(gè)階段,并對(duì)各階段中最具代表性的譯本加以考證和研究。

    第一階段:1840年鴉片戰(zhàn)爭后的晚清時(shí)期

    這一時(shí)期《水滸傳》的英文譯介數(shù)量很少,地域僅限于當(dāng)時(shí)的香港英租界。1872年香港的一部重要的漢學(xué)期刊《中國評(píng)論》第一卷載有《一個(gè)英雄的故事》,是由一個(gè)署名H.S.的譯者節(jié)譯的。這是有關(guān)《水滸傳》英譯的最早記載。其內(nèi)容為《水滸傳》前十九回關(guān)于林沖的故事。這些節(jié)選譯文只圍繞特定人物的事跡展開,編選重要情節(jié),未及全書。

    為何《水滸傳》的英文譯本大陸內(nèi)地不見,而在香港可見呢?這得從《中國評(píng)論》這一刊物的性質(zhì)說起?!吨袊u(píng)論》,又名《遠(yuǎn)東釋疑》,是一份主要刊登英文漢學(xué)評(píng)論的刊物。主要撰稿人和讀者均由英美來華傳教士、漢學(xué)家、外交官、公務(wù)員、商人、報(bào)刊記者等組成。他們這一群體大多生活和工作在中國的沿海港口城市,比較愛好和仰慕中華文化,他們感興趣的是中國社會(huì)與歷史文化的變遷,同時(shí)還積極向海外譯介中國。19世紀(jì)后半期,西方漢學(xué)正經(jīng)歷著迅猛的發(fā)展,而這一時(shí)期的漢學(xué)研究也正由業(yè)余向職業(yè)化轉(zhuǎn)型和過渡。這一時(shí)期的西方漢學(xué)領(lǐng)域所發(fā)生的重大變化,《中國評(píng)論》都有親自見證。作為研究西方漢學(xué)史(特別是中國19世紀(jì)后期)的一份珍貴的歷史文獻(xiàn),《中國評(píng)論》完整地記錄了漢學(xué)研究的歷史進(jìn)程及學(xué)術(shù)面貌在西方(尤其是歐洲)所取得的進(jìn)展。該刊物逐漸成為了譯介中國文學(xué)的主要窗口,向外譯介的包括有中國小說、詩歌、民間文學(xué)等等。它還刊載有當(dāng)時(shí)一些主要漢學(xué)家們對(duì)中國文學(xué)文本的閱讀闡釋,既包括傳統(tǒng)經(jīng)典文學(xué)文本,又包括豐富浩繁的民間文學(xué)文本。英語成為了當(dāng)時(shí)漢學(xué)家們投稿《中國評(píng)論》使用的主要語種,而追溯到18世紀(jì)、19世紀(jì)上半期,西方漢學(xué)及東方學(xué)的研究主要使用意大利、西班牙、法國、德國等歐洲大陸的語言,因?yàn)樵谀菚r(shí)這些國家的漢學(xué)研究更為發(fā)達(dá)。這一變化昭示著歐洲漢學(xué)研究的中心,已經(jīng)轉(zhuǎn)移到英國和正在逐漸崛起的美國,不再局限于歐洲大陸了,這一過程是從19世紀(jì)下半期開始的?!吨袊u(píng)論》上所刊載的《水滸傳》部分章回的譯文,較為客觀地審視、考察了中國文學(xué)作品中所表現(xiàn)出來的民族性與人性方面的特征,基本采用對(duì)華中立、宣揚(yáng)普世價(jià)值觀的立場(chǎng)。英國文明和中華文化的碰撞、交匯和融合在譯者身上有著較為明顯的體現(xiàn):譯者具有著雙重的矛盾身份:他們是仰慕中華文化的,同時(shí)又執(zhí)行著西方的炮艦政策;他們?cè)谖乃噺?fù)興以后積極向東方移植著人文精神,又在中華文化向外流播的空地上拓荒。而19世紀(jì)下半期以來中國文學(xué)的“西漸”過程和中西文化的對(duì)話,由《水滸傳》的初步譯介也可見端倪。

    總的說來,“緩慢”是這一時(shí)期的《水滸傳》英譯歷程較為突出的特點(diǎn)。與這一現(xiàn)象有著很密切關(guān)系的自然是當(dāng)時(shí)的晚清政府奉行的閉關(guān)鎖國政策。除此之外,在歷代專制王朝的眼里,《水滸傳》均被斥為“誨盜”之書,在國內(nèi)(除香港、澳門外)都屢次查禁《水滸傳》的中文原著,這也就不難理解為什么《水滸傳》的譯介過程是從香港開始,而非大陸境內(nèi)。

    與當(dāng)時(shí)腐敗落后的“天朝”形成鮮明對(duì)比的是,西方列強(qiáng)在鴉片戰(zhàn)爭以后,用槍炮洞開了中華封建帝國的大門。在香港的第一個(gè)漢學(xué)研究中心正是由當(dāng)時(shí)號(hào)稱“日不落帝國”的英國建立。聯(lián)翩渡海來華的有各國的殖民者、傳教士、冒險(xiǎn)家、商人、旅行者等,他們都有著自身的政治、宗教和商業(yè)利益的需要。這也客觀上加快了中國古代典籍、文學(xué)作品、風(fēng)俗習(xí)慣在西方的傳播。香港是當(dāng)時(shí)大英帝國在華的租界,相對(duì)比內(nèi)地,有著更為濃厚和寬松的學(xué)術(shù)氛圍,《水滸傳》的譯介活動(dòng)正是在這樣的歷史條件下得以展開。當(dāng)然,從主觀上來講,對(duì)漢學(xué)展開研究,對(duì)中華文化經(jīng)典進(jìn)行闡釋是當(dāng)時(shí)《水滸傳》得以向外譯介的更為直接的目的。這一階段的《水滸傳》譯介,基本采用的是以歸化和直譯為主的翻譯策略,譯者盡量做到還原原著的全貌。而在選材方面,只節(jié)譯了《水滸傳》原著中家喻戶曉的典型英雄人物的事跡,因其性格特征較為鮮明且為大眾熟知,也更利于國外讀者對(duì)中華文化的內(nèi)涵及國民性格特征的認(rèn)識(shí)和了解。

    第二階段:20世紀(jì)30、40年代

    這一時(shí)期是《水滸傳》譯介的重要時(shí)期。1911年辛亥革命以后,許多明清小說得以全面開禁,大量流傳。加之五四運(yùn)動(dòng)提倡白話文,很多白話小說便被捧上了正宗文學(xué)的寶座。顯然,這樣的時(shí)代背景也為《水滸傳》的譯介掃清了障礙。

    據(jù)著名史學(xué)家史式教授統(tǒng)計(jì),20世紀(jì)30、40年代,《水滸傳》的印數(shù)最多,讀者最廣,居于四大古典小說之首。與此同時(shí),《水滸傳》的譯介也進(jìn)入了活躍時(shí)期。一戰(zhàn)后的美國迅速崛起,隨著其軍事和經(jīng)濟(jì)實(shí)力向亞洲擴(kuò)展,中國及亞洲研究領(lǐng)域也逐漸得到美國學(xué)術(shù)界的重視,在漢學(xué)研究上得到了長足的進(jìn)展,尤其是在1920~1938年間最為明顯。1923年翟理思(H.A.Giles)的譯著《中國文學(xué)史》在美國紐迪·阿普爾頓出版社得以出版,其中刊載有《水滸傳》的一段譯文,“魯智深大鬧五臺(tái)山”為其主要內(nèi)容。雖然這只是一段節(jié)譯,卻是作為四大名著之一的《水滸傳》首次在境外被譯介。此外,這一時(shí)期還出現(xiàn)了三個(gè)較為重要的譯本:(1)1929年英國倫敦豪公司和美國紐約A.A.諾夫公司分別出版了《水滸傳》七十回本的英文節(jié)譯本,書名為《強(qiáng)盜與士兵》,是英國漢學(xué)家杰弗里·鄧洛普(Geoffrey Dunlop)經(jīng)埃倫施泰因的德文本的轉(zhuǎn)譯本(以下簡稱“杰譯本”)。該譯本采用的是金圣嘆的70回本,在思想上、內(nèi)容上已構(gòu)成一個(gè)完整的體系,并且在國、內(nèi)外影響較大,是第一部英文全譯本。(2)1933年由紐約約翰·載公司及倫敦梅休安出版社分別出版的《水滸傳》的英譯本,由美國女作家賽珍珠(Pearl.S.Buck)根據(jù)金圣嘆的70回本《水滸傳》翻譯而來,書名為《四海之內(nèi)皆兄弟》。[3](3)1937 年上海商務(wù)印書館出版英文70回節(jié)譯本《水滸》,[2]45由英國學(xué)者杰克遜(J.H.Jackson)翻譯,方樂天編輯。

    這里需要特別提出的是譯者之一的賽珍珠。她本人有著很強(qiáng)的中國情結(jié),是一名中國通,在中國度過了整整40年的時(shí)光。她正在金陵大學(xué)(現(xiàn)南京大學(xué))任教(1919~1934),期間于1927~1932年完成了《水滸傳》70回的英文全譯本,前面附有林語堂寫的導(dǎo)言,該翻譯過程歷時(shí)4年多。這一時(shí)期的中國社會(huì),內(nèi)憂外患、戰(zhàn)火紛飛、動(dòng)蕩不安,中國各知識(shí)階層奮起救國圖強(qiáng)、為民請(qǐng)?jiān)浮.?dāng)時(shí)幾乎所有的中國知識(shí)分子都被卷入到“五四”運(yùn)動(dòng)前后的“中西文化論戰(zhàn)”之中。作為一名生活在中國國土上的公民,一名從事高等教育多年的美國學(xué)者,賽珍珠親歷了這一時(shí)期中國的社會(huì)變革,對(duì)“五四”運(yùn)動(dòng)后中國文化思潮的涌動(dòng)可謂身臨其境,深有感觸。然而,賽珍珠畢竟是一個(gè)特殊人物:具有雙重身份背景和雙重文化情結(jié)。一方面,她對(duì)中國社會(huì)給予關(guān)注,對(duì)中國社會(huì)的混亂和人民的命運(yùn)給予同情;另一方面,她又不得不顧及美國主流文化的影響和制約。[4]61隨著資本主義經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,當(dāng)時(shí)的美國社會(huì)各階層的競(jìng)爭也隨之愈演愈烈,貧富差距越拉越大,社會(huì)矛盾日趨尖銳,“鍍金時(shí)代”的大潮將“黃金時(shí)代”的“美國夢(mèng)”沖洗得蕩然無存。此時(shí)的美國學(xué)界,深受達(dá)爾文、斯賓塞、赫胥黎進(jìn)化論的影響,很多文學(xué)作家,尤其是那些出身貧寒、親歷苦難的作家們,開始對(duì)美國的社會(huì)進(jìn)行深刻反思。他們采用現(xiàn)實(shí)主義和自然主義的創(chuàng)作手法,對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)黑暗進(jìn)行了無情的揭露和批判。四大名著之一的《水滸傳》采用現(xiàn)實(shí)主義的手法,對(duì)底層社會(huì)的現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了細(xì)致入微的描寫,為美國現(xiàn)實(shí)主義和自然主義文學(xué)的創(chuàng)新和發(fā)展提供了有益的借鑒,也滿足當(dāng)時(shí)美國社會(huì)急于吸收外來文化,消除其文化貧弱,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)文化獨(dú)立的現(xiàn)實(shí)需要。賽珍珠選取了《水滸傳》70回原著,在她看來,《水滸傳》70回本“出色地刻畫了小說中的人物形象。它描述的不僅是中國的過去,更是現(xiàn)在。小說不僅是對(duì)過去人民的寫照,也是對(duì)當(dāng)今社會(huì)的寫照”,[3]48這就使得小說“去掉了小說的革命文學(xué)的立場(chǎng),轉(zhuǎn)而成為迎合統(tǒng)治階級(jí)需要的道德說教?!保?]50它“自始至終貫穿著與官府反抗到底的思想”;而120回本的“結(jié)尾大多是好漢們被朝廷招安”[3]15。從翻譯策略來看,賽珍珠譯本總體采用直譯,盡量保留原作的意義和風(fēng)格,保留漢語特有的表達(dá)方式。她甚至原封不動(dòng)地保留了一些即使是中文讀者也不很感興趣的內(nèi)容。對(duì)原文中那些質(zhì)量不高的打油詩照樣譯成了打油詩,譯后又和中國的朋友一起通讀了譯本,逐字對(duì)比了譯本與原本。賽珍珠翻譯《水滸傳》的初衷就是想把它忠實(shí)地介紹給西方讀者,因而在中文語言、表達(dá)方式、行文特點(diǎn)方面多加保留。為了讓國外讀者既能領(lǐng)略到美妙的民間傳說,又能吸收原作的內(nèi)容及寫作風(fēng)格,在譯文中她主要采取異化的翻譯方法。賽珍珠選取了孔子的一句名言(即‘四海之內(nèi),皆兄弟也’),進(jìn)而將書譯為All Men Are Brothers,非常深刻地體現(xiàn)出書中眾多綠林好漢的俠義精神。1933年出版的《中華月報(bào)》評(píng)論說,賽珍珠譯本“忠實(shí)地譯成英文”,“真是不易多得的杰作”,譯作中的“人物頗與英國的羅賓漢等綠林豪杰相似,合西洋人口味。”[5]此譯本一出,深受廣大歐美讀者的推崇與喜愛,至今在國外亞馬遜等網(wǎng)上書店,仍可看到該譯本的一版再版和熱銷情況。

    杰譯本《水滸傳》與賽譯本產(chǎn)生于同一時(shí)代。杰弗里·鄧洛普是英國有名的漢學(xué)家,他所處的年代,英國剛經(jīng)歷一戰(zhàn),經(jīng)濟(jì)發(fā)展相對(duì)滯后,政治上逐漸失去“日不落帝國”昔日的輝煌,而文學(xué)創(chuàng)作也日漸削弱。英國文學(xué)界積極行動(dòng)起來,批判資產(chǎn)階級(jí)的反動(dòng)文學(xué)。在文學(xué)體裁中則“出現(xiàn)了與努力使藝術(shù)接近廣大人民階層有關(guān)的”,“更深刻地展示了普通人的形象”的批判現(xiàn)實(shí)主義作品?!保?]880這些作品刻畫的是值得同情的“受苦受難、顛沛流離的小人物”[6]880,在人物描寫上與《水滸傳》如出一轍。當(dāng)時(shí)的衰退英國文學(xué)急需外部文學(xué)的給養(yǎng)和輸血,而《水滸傳》在體裁和內(nèi)容上正迎合了這種需要。由此可見,杰克遜本人是肯定了《水滸傳》的人文精神和歷史價(jià)值的。當(dāng)然,杰譯本中出現(xiàn)了大量任意的刪節(jié)和改寫,就價(jià)值觀念而言,譯作帶有明顯的西方文學(xué)形式規(guī)范中心論思想傾向,這也一定程度上反映出西方“普遍文化”意志和權(quán)力對(duì)原語文化的蔑視和侵犯。

    這一時(shí)期的《水滸傳》英譯本有一個(gè)鮮明的特點(diǎn):原著均采用民國初年流行的金圣嘆腰斬本(七十回)。自始至終貫穿著梁山好漢與官府反抗到底的思想,并省去了招安等情節(jié)。由此可見,譯者在選取原著版本的時(shí)候受到很大的時(shí)代因素的限制。20世紀(jì)30、40年代的中國,革命是時(shí)代的主流,體現(xiàn)出革命者與當(dāng)時(shí)的當(dāng)權(quán)派勢(shì)不兩立的革命姿態(tài)。因而身處革命浪潮之中的譯者,受到當(dāng)時(shí)風(fēng)起云涌的革命氣候的浸染,在選材方面舍棄了“革命者向當(dāng)權(quán)派妥協(xié)”[4]58的招安情節(jié),保留徹底的革命精神而非達(dá)成妥協(xié)。無論是賽譯本還是杰譯本,其翻譯的目的,更多的是從中借鑒《水滸傳》批判現(xiàn)實(shí)主義的寫作手法,推動(dòng)本國文學(xué)的創(chuàng)新和發(fā)展,為其輸入新的血液。而“并不試圖從學(xué)術(shù)上作什么探討,也不在解釋和考證方面過多下功夫。”[7]

    第三階段:二戰(zhàn)后至文化大革命后期

    因其獨(dú)特的歷史原因,這一時(shí)期的《水滸傳》譯介活動(dòng)受到了嚴(yán)重的影響。二戰(zhàn)以后,特別是文革期間,大陸內(nèi)地《水滸傳》的譯介工作基本處于停滯狀態(tài)。與此同時(shí),在國外,1947年耶魯大學(xué)紐黑文出版、由小詹姆斯.I.克倫普翻譯的《水滸傳:選錄》英文選譯本。這一時(shí)期的的譯者活動(dòng)主要集中于對(duì)已有譯本進(jìn)行修改、補(bǔ)充、重譯。根據(jù)《中國翻譯詞典》介紹,賽譯本是當(dāng)時(shí)在西方影響較大的一個(gè)譯本,于1948、1957年在英美一版再版。而在1963年,杰克遜也對(duì)其以前的譯本進(jìn)行了加工、修改、重譯,整理完后在香港繼續(xù)出版。此后該譯本又于1976年分別由紐約帕拉貢圖書重印公司和劍橋C.&T.公司再版。

    這一時(shí)期值得關(guān)注的是著名美裔翻譯家沙博理(Sidney Shapiro),他一直在中國對(duì)外文化聯(lián)絡(luò)局做翻譯,并于1963年加入了中國國籍。他的《水滸傳》100回全譯本(譯名為《沼澤地邊的不法之徒》或《亡命水泊》)[8]22于 1980 年由北京外文出版社出版。雖然該英譯本是20世紀(jì)80年代初出版的,但該書的翻譯活動(dòng)卻是20世紀(jì)70年代中期(中國“文革”晚期)展開的。在“文革”特殊的歷史背景下,沙博理當(dāng)初在選擇原著版本時(shí),似乎也顯得身不由己,費(fèi)盡心思。“100回版本更接近于那個(gè)方針的要求”,因?yàn)椤?0回版本結(jié)束時(shí),盜寇仍在被追捕中,而100回版本則讓這些盜寇歸順了皇帝。”[8]30由此可見,譯入語的時(shí)代背景極大地左右著譯者在選材方面的抉擇。與別的英文譯本不同的是,在翻譯過程中,沙博理采用的是歸化、異化相結(jié)合的翻譯策略,盡量做到靈活處理原文的信息。在他的譯本中,他努力克服直譯的“困難”和意譯的“不準(zhǔn)確”,力求達(dá)到最佳的效果。不過,沙譯本對(duì)原文的內(nèi)容進(jìn)行了一定程度的刪節(jié),凡涉及詩詞的部分均未譯出。這在一定程度上也存在著壓抑和消解中國傳統(tǒng)文化的狀況。

    這一時(shí)期《水滸傳》的譯介特點(diǎn)是選譯、節(jié)譯、重譯現(xiàn)象比較普遍。尤其是在“文化大革命”時(shí)期,官方的主流思想是反水滸的,并由此經(jīng)歷了一場(chǎng)舉世矚目的“評(píng)水滸運(yùn)動(dòng)”。在這樣復(fù)雜的時(shí)代背景下,加之譯者特殊的公民身份及其從事的工作性質(zhì),使得他們一方面需考慮當(dāng)時(shí)政治批判的需要;另一方面要滿足西方讀者對(duì)異域古典作品譯本的期待:即“對(duì)生活在遙遠(yuǎn)國度里一個(gè)古代民族的一種‘感受’,對(duì)原著風(fēng)格的一種感覺”[9]35。這一時(shí)期《水滸傳》原著選材方面,譯者更顯謹(jǐn)慎,能清楚地看出意識(shí)形態(tài)、贊助人操縱翻譯過程的身影。

    第四階段:冷戰(zhàn)結(jié)束至今

    這一時(shí)期經(jīng)歷了東歐劇變、蘇聯(lián)解體,世界政治格局極度動(dòng)蕩不安。而與此同時(shí)中國的改革開放正如火如荼地展開,并取得豐碩成果,中國作為一個(gè)新興的經(jīng)濟(jì)實(shí)體,正逐漸融入到國際社會(huì)之中。冷戰(zhàn)結(jié)束后的世界呈現(xiàn)出美國“一超獨(dú)大”的格局。經(jīng)濟(jì)全球化、政治多元化、文化多樣化的呼聲連綿不斷,意識(shí)形態(tài)對(duì)立表面似乎得以消解?!端疂G傳》的譯介活動(dòng)仍在持續(xù):1994~2002年間,香港中文大學(xué)出版社分四次陸續(xù)出版完約翰.登特-楊和阿萊克斯.登特-楊(John and Alex Dent-Young)父子合譯而成的五卷本英譯《水滸傳》,該譯本的翻譯過程前后耗時(shí)8年,書名定為《水泊梁山》。[9]57這無疑是中西文化交流史上的一個(gè)重要事件,是中國古典文學(xué)名著英譯的又一重大成果。全書共2 229頁,93萬6千多字,是迄今為止《水滸傳》英文全譯本中內(nèi)容最全、篇幅最長(120回)、參考版本范圍最廣的,是世紀(jì)之交《水滸傳》的英譯典范。約翰.登特-楊為英國學(xué)者,曾在香港任教。他的夫人是一位華人,兒子畢業(yè)于倫敦大學(xué)和芝加哥大學(xué)的東方和非洲研究學(xué)院,因而都深諳中西語言文化。而《水滸傳》的翻譯計(jì)劃是在John Minford(閔福德)和Sean Golden的建議和支持下實(shí)施的;Joseph Lau給予了極大的支持,并且還為譯本作了頗具價(jià)值的評(píng)論;香港學(xué)者朱志瑜在詩歌翻譯方面提供了極大的幫助;David Polland,Eva Lau和John Deeney對(duì)譯稿進(jìn)行了多次閱讀并提出了許多寶貴的建議;David Boothby和其他學(xué)者對(duì)譯本的可讀性進(jìn)行了探討和評(píng)論;而該英譯本重譯時(shí)所參照的藍(lán)本即為Sidney Shapiro的英譯本和Jacques Dars的法譯本。由此可見,該譯本并非某一人一己之力的結(jié)晶,而是眾多“合作者”共同努力的結(jié)果。登譯《水滸傳》的翻譯全過程采取了合作的方式,有時(shí)候甚至是全家上陣。主要譯者為John and Alex Dent-Young父子,但身為妻子和母親的Maria Tao也付出了辛勤的勞動(dòng)。也正因此,登特-楊父子將譯本的第4-5卷題獻(xiàn)給她。此外,在體制方面,登譯《水滸傳》模仿霍譯《紅樓夢(mèng)》采取獨(dú)特的分卷方式,即根據(jù)各卷內(nèi)容和核心主題為各卷分別分別冠以總名,起到提綱挈領(lǐng),綱舉目張的作用,使讀者對(duì)作品內(nèi)容一目了然。

    登氏父子在譯者序中對(duì)于關(guān)于該譯本所采用的翻譯策略有著明確的陳述:“所有的翻譯都有妥協(xié)的成分。我們就是要使我們的英語譯本具較強(qiáng)的有可讀性。盡力避免使用在英語中可能造成不當(dāng)意義或聯(lián)想的表達(dá)法,我們也不允許出現(xiàn)任何與譯入語境意義不符的東西……在詞序和句長上很下工夫,力圖保持英語行文規(guī)范的連貫、重心和節(jié)奏?!保?]3譯者在前言中寫道,“本譯文必須盡量具有最大的可讀性,我們一方面要保留中國古代的文化內(nèi)涵,另一方面對(duì)于中國的方言及成語用最流暢的英語表達(dá)。”[9]4由此不難看出,登氏很關(guān)注《水滸傳》自身所具有的獨(dú)特的文體特征和藝術(shù)價(jià)值。在翻譯策略采取的是歸化與意譯,強(qiáng)調(diào)廣大讀眾的接受程度。

    當(dāng)然,我們也應(yīng)該從譯者序中看到該譯本帶有明顯的政治文化傾向。登氏以自己所解讀到的信息向西方讀者展示他心目中的“中國國民性”:即反叛、暴力、淫穢、報(bào)復(fù)、欺騙、殘忍等。與之相對(duì)的,對(duì)書中英雄人物忠誠、寬仁、仗義、誠實(shí)的一面卻較少關(guān)注,其后殖民主義的翻譯價(jià)值取向是非常明顯的。

    總結(jié)起來,本階段《水滸傳》的英譯現(xiàn)象有別于以往任何階段,呈現(xiàn)出多維度、多層次、多元化的特征:

    (1)譯者選擇原文版本多渠道化,雜交化,各版本間有著明顯的互文性;

    (2)翻譯過程不再局限于個(gè)人行為,逐漸形成譯者、同行、友人、家人、評(píng)論家等共謀的局面;

    (3)原著的文體特征和藝術(shù)價(jià)值得到更大關(guān)注;

    (4)意識(shí)形態(tài)和話語權(quán)力得以體現(xiàn),西方的核心價(jià)值觀得以張揚(yáng),而原語文化得以操縱、改寫、壓抑、曲解;

    (5)歸化翻譯(流暢地道的目的語翻譯;目的語文化價(jià)值觀取代原語文化價(jià)值觀)仍是很多英美譯者的自覺選擇。

    (二)《水滸傳》英譯本的歷時(shí)特征詳述

    通過對(duì)不同歷史時(shí)期《水滸傳》英譯本的全面歷時(shí)性描寫,我們描繪出《水滸傳》在英語世界傳播的大致面貌。這一歷程跨越140年,涵蓋10多個(gè)不同的節(jié)譯本、選譯本、轉(zhuǎn)譯本和全譯本。其發(fā)展脈絡(luò)可以概括為下表所示的7個(gè)方面(參見表1)。

    表一 《水滸傳》英譯本的歷時(shí)特征詳述

    表1顯示,近一個(gè)半世紀(jì)以來,因?yàn)樽g者各自所處的時(shí)代和身份不同,翻譯目的與策略選擇也存在差異,這使得《水滸傳》英譯本呈現(xiàn)出逐步變遷、日益開放的局面。在這一漫長演變過程中,社會(huì)歷史文化因素的變化影響著譯者的翻譯目的、翻譯策略、翻譯方式的變化,不同的英譯本從不同的角度解讀和闡釋著中華文化和國民性格特點(diǎn)。而整個(gè)翻譯的過程也從客觀上反映出翻譯作為一種文化事實(shí)的所具有的復(fù)雜性。

    本文對(duì)跨越近一個(gè)半世紀(jì)、擁有10余種譯本的《水滸傳》英譯本進(jìn)行了系統(tǒng)的歷時(shí)性描寫,并概括出該過程的發(fā)展脈絡(luò)。此項(xiàng)研究得出以下五點(diǎn)結(jié)論:(1)霍姆斯與圖里建立起來的描寫翻譯學(xué)理論,為我國的經(jīng)典名著英譯研究提供了嶄新的視角。從歷時(shí)性角度來考察翻譯現(xiàn)象,將會(huì)更為全面與客觀,可以避免傳統(tǒng)譯學(xué)研究中的片面化。(2)《水滸傳》英譯歷程的描寫性研究表明,從最初的節(jié)譯、選譯方式,到轉(zhuǎn)譯、重譯,再到全譯、合譯,翻譯作為一種文化事實(shí),對(duì)其展開的研究越來越呈現(xiàn)出多元復(fù)雜的傾向。(3)在《水滸傳》英譯的歷史長河中,尚沒有由中國裔的譯者翻譯的譯本,對(duì)于這樣一部富含中國文化,具有獨(dú)特語言特點(diǎn)和敘事結(jié)構(gòu)的中國英雄傳奇文學(xué)巨著的對(duì)外傳播來說,不能不說是一個(gè)遺憾。華人譯者積極地弘揚(yáng)中華文化,可以更好地避免文化失真。(4)翻譯目的不僅是譯者個(gè)人價(jià)值取向、藝術(shù)偏好的產(chǎn)物,而且還受到社會(huì)歷史文化和政治、意識(shí)形態(tài)等的多重影響和制約,是多因素綜合作用的結(jié)果,該結(jié)果也會(huì)影響譯者對(duì)原作的選擇;(5)由于譯者翻譯目的、翻譯策略和翻譯方法的不同,譯者都在一定程度上都對(duì)原著進(jìn)行了調(diào)整、變通、刪節(jié)和改寫,從而在接受了原著的一些內(nèi)容和形式的同時(shí),也壓抑和排斥了原著的一些內(nèi)容和形式,表現(xiàn)出譯語與原語既契合又悖離的雙重特征。

    [1]Toury,Gideon.Descriptive Translation Studies and Beyond[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company,2001.

    [2]Jackson J H.Water Margin[M].Hong Kong:The Commercial Press,LTD.,1963.

    [3]Buck,Pearl S.All Men Are Brothers[G].2 vols.New York:The John Day Company,1933.

    [4]陳 敬.賽珍珠與中國——中西文化沖突與共融[M].南開大學(xué)出版社,2006.

    [5]孫建成.《水滸傳》英譯的語言與文化[D].天津:南開大學(xué).2007:22.

    [6]秦 水.英國文學(xué)史 (1870-1955)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1983.

    [7]馬紅軍.為賽珍珠的“誤譯”正名[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2003(3).

    [8]Shapiro S.Outlaws of the Marsh[M].Beijing:Foreign Language Press,1980.

    [9]Dent- Young,Alex Dent- Young.The Marshes of Mount Liang[M].Hong Kong:The Chinese University Press,1994~2002.

    [10]施耐庵,羅貫中.水滸全傳[M].北京:華夏出版社,1997.

    [11]林煌天.中國翻譯詞典[C].武漢:湖北教育出版社,1997:621-622.

    猜你喜歡
    英譯本譯介水滸傳
    《孫子兵法》羅志野英譯本研究
    英語世界(2023年12期)2023-12-28 03:36:38
    《三字經(jīng)》裨治文的兩次譯介行為考察
    讀《水滸傳》,看北宋社會(huì)風(fēng)俗
    金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:38
    真正的好漢——讀《水滸傳》有感
    功能對(duì)等理論下《醉翁亭記》英譯本的對(duì)比研究
    余華作品譯介目錄
    試論《水滸傳》的道教思想
    橫看成嶺側(cè)成峰——淺析《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)全英譯本
    《水滸傳》(節(jié)選)教學(xué)案例
    操控理論在文學(xué)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用——以《生死疲勞》英譯本為例
    不卡视频在线观看欧美| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 国产深夜福利视频在线观看| 99re6热这里在线精品视频| 制服丝袜香蕉在线| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 亚洲 欧美一区二区三区| 最近的中文字幕免费完整| 国产一区有黄有色的免费视频| 捣出白浆h1v1| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 一本大道久久a久久精品| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 日本黄色日本黄色录像| 日本色播在线视频| 黄片播放在线免费| 激情视频va一区二区三区| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 国产av码专区亚洲av| 波多野结衣一区麻豆| 男女边吃奶边做爰视频| 国产精品免费视频内射| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 少妇人妻 视频| 9色porny在线观看| 亚洲av综合色区一区| 久久毛片免费看一区二区三区| 在线看a的网站| 亚洲免费av在线视频| 丁香六月欧美| 嫩草影视91久久| 亚洲成人国产一区在线观看 | 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 高清黄色对白视频在线免费看| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 丝袜美腿诱惑在线| 一本久久精品| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 一区二区三区四区激情视频| 国产精品久久久久成人av| 黄色视频在线播放观看不卡| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 2021少妇久久久久久久久久久| 精品少妇内射三级| 又黄又粗又硬又大视频| 五月天丁香电影| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 亚洲情色 制服丝袜| 久久久久久久久久久久大奶| av片东京热男人的天堂| 99久久综合免费| 97人妻天天添夜夜摸| 亚洲少妇的诱惑av| 国产av精品麻豆| 99精品久久久久人妻精品| 国产精品三级大全| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 人体艺术视频欧美日本| 精品国产一区二区久久| 日韩欧美精品免费久久| 久久久国产欧美日韩av| av.在线天堂| 操出白浆在线播放| 青春草亚洲视频在线观看| 在线 av 中文字幕| 搡老岳熟女国产| 夫妻性生交免费视频一级片| 亚洲av男天堂| 超碰成人久久| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 最近手机中文字幕大全| 搡老岳熟女国产| 叶爱在线成人免费视频播放| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 亚洲欧美一区二区三区久久| 在线观看人妻少妇| 国产成人精品久久久久久| 日韩大片免费观看网站| 日本欧美国产在线视频| 欧美黑人精品巨大| 亚洲人成电影观看| 国产av国产精品国产| 晚上一个人看的免费电影| 亚洲在久久综合| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 国产高清国产精品国产三级| 亚洲精品中文字幕在线视频| 五月开心婷婷网| 哪个播放器可以免费观看大片| 丰满迷人的少妇在线观看| 国产黄色视频一区二区在线观看| 国产一卡二卡三卡精品 | 一级毛片电影观看| 超碰97精品在线观看| 99国产精品免费福利视频| 大香蕉久久成人网| 综合色丁香网| 久久久久久久国产电影| 90打野战视频偷拍视频| 成人国语在线视频| 曰老女人黄片| kizo精华| 欧美日韩福利视频一区二区| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 亚洲国产看品久久| 母亲3免费完整高清在线观看| 丰满乱子伦码专区| 热re99久久精品国产66热6| 99国产精品免费福利视频| 欧美日韩视频精品一区| 精品少妇内射三级| 欧美97在线视频| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产精品 欧美亚洲| 水蜜桃什么品种好| 国产一区二区三区综合在线观看| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产成人a∨麻豆精品| 午夜精品国产一区二区电影| 色网站视频免费| 一本色道久久久久久精品综合| 国产精品嫩草影院av在线观看| 青春草国产在线视频| 日韩视频在线欧美| 黑丝袜美女国产一区| 久久性视频一级片| 亚洲成国产人片在线观看| 丁香六月欧美| 狂野欧美激情性bbbbbb| av在线app专区| 久久精品人人爽人人爽视色| 色综合欧美亚洲国产小说| 日韩 亚洲 欧美在线| 国产伦理片在线播放av一区| 亚洲av男天堂| 狂野欧美激情性bbbbbb| 亚洲中文av在线| 色婷婷av一区二区三区视频| 欧美日韩精品网址| 五月开心婷婷网| 操美女的视频在线观看| 久久久久网色| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 丰满少妇做爰视频| 久久毛片免费看一区二区三区| 国产精品一国产av| 日韩免费高清中文字幕av| 美女午夜性视频免费| 日韩一本色道免费dvd| av天堂久久9| 欧美 日韩 精品 国产| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 80岁老熟妇乱子伦牲交| 国产爽快片一区二区三区| 国产成人午夜福利电影在线观看| 亚洲av电影在线进入| 99精国产麻豆久久婷婷| 免费观看av网站的网址| 青草久久国产| av又黄又爽大尺度在线免费看| 久久 成人 亚洲| 午夜激情av网站| 中文字幕亚洲精品专区| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 国产成人精品在线电影| 日韩av不卡免费在线播放| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 青青草视频在线视频观看| 一区二区三区乱码不卡18| 亚洲四区av| 国产 精品1| 男人添女人高潮全过程视频| 国产淫语在线视频| 精品视频人人做人人爽| 国产精品.久久久| 男女下面插进去视频免费观看| 美女主播在线视频| av天堂久久9| 无限看片的www在线观看| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 美女中出高潮动态图| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 日韩一本色道免费dvd| 日韩中文字幕视频在线看片| av在线播放精品| 亚洲欧美一区二区三区久久| 97精品久久久久久久久久精品| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 成年动漫av网址| 日韩av在线免费看完整版不卡| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 男女边吃奶边做爰视频| 如何舔出高潮| 人成视频在线观看免费观看| 啦啦啦在线免费观看视频4| 国产一区有黄有色的免费视频| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 考比视频在线观看| 精品久久蜜臀av无| 欧美日韩亚洲高清精品| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 国产成人av激情在线播放| av线在线观看网站| 久久精品国产亚洲av涩爱| 成人免费观看视频高清| 日韩av不卡免费在线播放| 日本av免费视频播放| e午夜精品久久久久久久| 青青草视频在线视频观看| 亚洲欧美清纯卡通| 美女视频免费永久观看网站| 永久免费av网站大全| 精品第一国产精品| 国产一区有黄有色的免费视频| 国产精品国产三级专区第一集| 丁香六月欧美| 18禁国产床啪视频网站| 成人国语在线视频| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| av国产精品久久久久影院| tube8黄色片| 中文欧美无线码| 午夜福利影视在线免费观看| 国产一区二区三区综合在线观看| 免费av中文字幕在线| 中文字幕制服av| 男女之事视频高清在线观看 | 亚洲精品日韩在线中文字幕| 日韩av在线免费看完整版不卡| www.熟女人妻精品国产| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 一二三四在线观看免费中文在| 久久久精品区二区三区| 久久久久久人妻| 丁香六月天网| 午夜福利一区二区在线看| 欧美黑人欧美精品刺激| 成人亚洲精品一区在线观看| 男女下面插进去视频免费观看| 超色免费av| 观看av在线不卡| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 激情五月婷婷亚洲| 日日爽夜夜爽网站| 不卡av一区二区三区| 美女国产高潮福利片在线看| 另类精品久久| 韩国精品一区二区三区| 少妇精品久久久久久久| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 久久精品国产亚洲av涩爱| 最近中文字幕2019免费版| 99精国产麻豆久久婷婷| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 国产高清不卡午夜福利| 高清黄色对白视频在线免费看| 国产精品成人在线| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 欧美少妇被猛烈插入视频| 久久影院123| 高清不卡的av网站| 99久国产av精品国产电影| 亚洲欧美激情在线| 乱人伦中国视频| 日韩视频在线欧美| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产熟女欧美一区二区| 国产精品国产三级专区第一集| 精品久久久久久电影网| 国产精品 欧美亚洲| 卡戴珊不雅视频在线播放| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 久久国产精品大桥未久av| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 免费在线观看黄色视频的| 大片电影免费在线观看免费| 久久久久久久久免费视频了| 欧美国产精品va在线观看不卡| 婷婷色av中文字幕| 丁香六月天网| 亚洲,欧美,日韩| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 国产精品无大码| 亚洲国产欧美在线一区| 国产精品一区二区在线不卡| netflix在线观看网站| 亚洲熟女毛片儿| 国产成人系列免费观看| 日韩电影二区| 国产一卡二卡三卡精品 | 国产成人欧美在线观看 | 中文精品一卡2卡3卡4更新| 国产精品免费视频内射| 亚洲男人天堂网一区| 男人操女人黄网站| 欧美人与性动交α欧美软件| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲av成人精品一二三区| 日韩 亚洲 欧美在线| 色94色欧美一区二区| www.精华液| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 欧美国产精品一级二级三级| 蜜桃国产av成人99| 黑丝袜美女国产一区| 国产片内射在线| 九九爱精品视频在线观看| 欧美激情极品国产一区二区三区| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 热re99久久国产66热| 国产精品国产av在线观看| bbb黄色大片| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲男人天堂网一区| 青草久久国产| 咕卡用的链子| 搡老岳熟女国产| 午夜av观看不卡| 久久韩国三级中文字幕| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 综合色丁香网| 97在线人人人人妻| 亚洲av国产av综合av卡| 国产成人av激情在线播放| 免费黄频网站在线观看国产| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 免费av中文字幕在线| 久久久久久久国产电影| 久久人妻熟女aⅴ| 成人漫画全彩无遮挡| 男女午夜视频在线观看| 久久人妻熟女aⅴ| 青春草亚洲视频在线观看| 国产亚洲精品第一综合不卡| 免费人妻精品一区二区三区视频| 99久久综合免费| 秋霞伦理黄片| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 美国免费a级毛片| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 午夜av观看不卡| 超碰成人久久| 国产一区二区三区综合在线观看| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 国产精品久久久久成人av| 成人午夜精彩视频在线观看| 色精品久久人妻99蜜桃| 99久久精品国产亚洲精品| 丰满少妇做爰视频| 久久精品人人爽人人爽视色| av卡一久久| 欧美人与善性xxx| 国产人伦9x9x在线观看| 蜜桃在线观看..| 夫妻午夜视频| 午夜免费观看性视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| videos熟女内射| 99久久精品国产亚洲精品| 自线自在国产av| 男人操女人黄网站| 亚洲精品中文字幕在线视频| 免费人妻精品一区二区三区视频| 亚洲三区欧美一区| 最新的欧美精品一区二区| 国产黄色视频一区二区在线观看| 日韩人妻精品一区2区三区| 国产精品久久久久成人av| 人体艺术视频欧美日本| 午夜福利影视在线免费观看| 免费观看人在逋| 日韩欧美精品免费久久| 夫妻性生交免费视频一级片| 午夜91福利影院| videosex国产| 亚洲综合精品二区| 欧美激情高清一区二区三区 | 免费高清在线观看日韩| 咕卡用的链子| 男女下面插进去视频免费观看| 国产老妇伦熟女老妇高清| 女性生殖器流出的白浆| 美女扒开内裤让男人捅视频| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 18禁国产床啪视频网站| 国产成人免费观看mmmm| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 亚洲中文av在线| 久久久久久久久免费视频了| 男人添女人高潮全过程视频| 性少妇av在线| 亚洲av综合色区一区| 亚洲欧美精品自产自拍| 啦啦啦在线免费观看视频4| a级片在线免费高清观看视频| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 亚洲一码二码三码区别大吗| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 成年av动漫网址| 婷婷色综合大香蕉| 亚洲专区中文字幕在线 | 涩涩av久久男人的天堂| xxx大片免费视频| 午夜影院在线不卡| 国产激情久久老熟女| h视频一区二区三区| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 国产日韩欧美在线精品| 美女扒开内裤让男人捅视频| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 丰满迷人的少妇在线观看| 亚洲久久久国产精品| 久久久久久久久免费视频了| 亚洲国产日韩一区二区| 男男h啪啪无遮挡| 久久女婷五月综合色啪小说| 人妻人人澡人人爽人人| 男女下面插进去视频免费观看| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 卡戴珊不雅视频在线播放| av有码第一页| 亚洲欧美清纯卡通| 母亲3免费完整高清在线观看| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 一级片免费观看大全| 97精品久久久久久久久久精品| 亚洲av国产av综合av卡| 亚洲av综合色区一区| 男女边摸边吃奶| 日韩欧美精品免费久久| 欧美日韩亚洲高清精品| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 黄色视频不卡| 国产成人a∨麻豆精品| 久久久久久久久久久免费av| 一级毛片我不卡| 免费观看av网站的网址| 国产精品熟女久久久久浪| 在线看a的网站| 9热在线视频观看99| av网站免费在线观看视频| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 黄色 视频免费看| 欧美日韩福利视频一区二区| 精品人妻一区二区三区麻豆| 国产男女内射视频| 国产成人一区二区在线| 国产免费视频播放在线视频| 国产av精品麻豆| 男人爽女人下面视频在线观看| 永久免费av网站大全| 久热爱精品视频在线9| 日本av免费视频播放| 亚洲精品国产av蜜桃| 日本vs欧美在线观看视频| 亚洲欧美色中文字幕在线| 色综合欧美亚洲国产小说| 两个人免费观看高清视频| 制服人妻中文乱码| 大香蕉久久网| 丰满少妇做爰视频| 亚洲精品aⅴ在线观看| 五月天丁香电影| 色精品久久人妻99蜜桃| 男人舔女人的私密视频| 精品午夜福利在线看| 久久亚洲国产成人精品v| 毛片一级片免费看久久久久| 亚洲av欧美aⅴ国产| 丝袜在线中文字幕| 成年女人毛片免费观看观看9 | 欧美变态另类bdsm刘玥| 久久精品久久精品一区二区三区| 欧美激情高清一区二区三区 | 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 青春草视频在线免费观看| 精品一区二区三区av网在线观看 | 日日摸夜夜添夜夜爱| 51午夜福利影视在线观看| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲国产看品久久| 看免费av毛片| 亚洲欧美精品自产自拍| 亚洲av综合色区一区| 国产精品亚洲av一区麻豆 | av国产久精品久网站免费入址| 男的添女的下面高潮视频| 老司机靠b影院| 成人国产av品久久久| 大香蕉久久成人网| 国产一级毛片在线| 亚洲国产欧美在线一区| 国产一卡二卡三卡精品 | 伊人久久大香线蕉亚洲五| av网站在线播放免费| 十八禁网站网址无遮挡| 免费日韩欧美在线观看| 午夜av观看不卡| 国产一区有黄有色的免费视频| 成人漫画全彩无遮挡| 99国产综合亚洲精品| 欧美日韩精品网址| 少妇人妻 视频| 纯流量卡能插随身wifi吗| 日本色播在线视频| 亚洲专区中文字幕在线 | 亚洲人成77777在线视频| 老司机在亚洲福利影院| 男女免费视频国产| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 69精品国产乱码久久久| 国产色婷婷99| 精品久久蜜臀av无| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 久久综合国产亚洲精品| 国产伦人伦偷精品视频| 精品久久久精品久久久| 国产精品成人在线| 超碰97精品在线观看| 成年女人毛片免费观看观看9 | 欧美日韩av久久| 日韩视频在线欧美| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 丁香六月欧美| 亚洲精品美女久久av网站| av片东京热男人的天堂| 少妇 在线观看| 欧美日韩成人在线一区二区| av卡一久久| 美女午夜性视频免费| 色婷婷av一区二区三区视频| av在线app专区| 亚洲av男天堂| 深夜精品福利| 亚洲精品乱久久久久久| 捣出白浆h1v1| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 男女午夜视频在线观看| 亚洲国产欧美在线一区| 国产成人精品福利久久| 国产男女内射视频| 精品视频人人做人人爽| 伦理电影免费视频| 在线观看人妻少妇| 欧美少妇被猛烈插入视频| av在线app专区| 久久久国产一区二区| 女性生殖器流出的白浆| 亚洲成人手机| 女性生殖器流出的白浆| 一级毛片我不卡| 宅男免费午夜| 久久99热这里只频精品6学生| 人妻一区二区av| 无限看片的www在线观看| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 免费黄网站久久成人精品| 一本色道久久久久久精品综合| 欧美日本中文国产一区发布| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| tube8黄色片| 最新的欧美精品一区二区| 亚洲专区中文字幕在线 | 高清在线视频一区二区三区| 日韩精品有码人妻一区| 99久久人妻综合| 极品人妻少妇av视频| 欧美黑人欧美精品刺激| 综合色丁香网| 国产高清不卡午夜福利| 亚洲精品中文字幕在线视频| 日本色播在线视频| 欧美变态另类bdsm刘玥| 成人国产麻豆网| 黄色 视频免费看| 日本一区二区免费在线视频| 97在线人人人人妻| 男女高潮啪啪啪动态图| 亚洲国产日韩一区二区| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 少妇人妻 视频| 人妻一区二区av| 日日爽夜夜爽网站| 男女高潮啪啪啪动态图| 精品国产露脸久久av麻豆| 飞空精品影院首页| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 一本一本久久a久久精品综合妖精| av国产精品久久久久影院| 午夜日本视频在线| 亚洲成人一二三区av| √禁漫天堂资源中文www| 精品亚洲成a人片在线观看| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 国产伦人伦偷精品视频| 亚洲欧美激情在线| 午夜激情久久久久久久| 男女床上黄色一级片免费看|