• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《駱駝祥子》英譯本中顯性美的審美再現(xiàn)

    2012-11-02 07:34:24史曉麗相會鋒
    關(guān)鍵詞:讀音節(jié)虎妞駱駝祥子

    史曉麗,相會鋒

    (1.天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院,天津300270;2.天津外國語大學(xué)基礎(chǔ)課部,天津300204)

    《駱駝祥子》英譯本中顯性美的審美再現(xiàn)

    史曉麗1,相會鋒2

    (1.天津外國語大學(xué)濱海外事學(xué)院,天津300270;2.天津外國語大學(xué)基礎(chǔ)課部,天津300204)

    文學(xué)翻譯;顯性美;審美再現(xiàn);《駱駝祥子》

    文學(xué)翻譯是語言再現(xiàn)的藝術(shù),需用另一種語言(譯語)去再現(xiàn)原作的美。本文選取了《駱駝祥子》的兩個英文譯本(即1981年中國人施曉箐翻譯的Camel Xiangzi和1945年美國人伊文·金翻譯的Rickshaw Boy)并對其從顯性美層面進(jìn)行了對比分析,如:語音,詞匯及句法層面,以此來凸顯譯者的審美靈敏度及譯作的審美效果的重要性。

    作為展現(xiàn)文學(xué)作品美學(xué)因素的顯性環(huán)節(jié),一個藝術(shù)性作品的外在表現(xiàn)形式,從某種程度上講屬于其自然屬性,例如:該作品語言的語音、詞匯及句法之美在譯者思維中直接再現(xiàn)出來,而這則可被看作是翻譯活動中的審美過程的起始點(diǎn),是譯者的審美再現(xiàn)過程的出發(fā)點(diǎn)。

    語言是包涵語音和語義在內(nèi)的符號性系統(tǒng),對句法之美的研究自然離不開對語音和詞匯的學(xué)習(xí)。文學(xué)語言的語音美及詞匯美主要體現(xiàn)在其韻律及意義層面,同時,句法美亦可由敘述方式之美來展現(xiàn)。對兩種翻譯文本的細(xì)致對比分析可得出,上述方面均在譯者再現(xiàn)原著顯性美的過程中起到了重要作用。

    一、語音之美

    據(jù)研究,英漢兩種語言分別具有其獨(dú)特的語言特點(diǎn)及發(fā)音規(guī)則,進(jìn)而擁有其不同的語音之美。譯者在文學(xué)翻譯過程中,便需致力于在譯作中展現(xiàn)出原作的此番魅力。

    對于老舍的《駱駝祥子》而言,可以說,字詞的選擇都堪稱精到,抑揚(yáng)頓挫,蘊(yùn)含了豐富的語音美。朗聲讀起來,其間的音樂美不言而喻,令讀者感覺妙不可言。在其名為“我不肯求救于文言”的文章中,老舍言道:“我不求文字雅,而求其有力量,活動,響亮。[……]我不多推敲一句里的字眼,而注意一段一節(jié)的氣勢與聲音,和這一段一節(jié)所要表現(xiàn)的意思是否由句子的排列而正確顯明。[……]我要的是言語的自然之美”。

    仔細(xì)研讀《駱駝祥子》原著后,我們發(fā)現(xiàn)其詞句具有兩種顯著的語音特色。其一,象聲詞的生動運(yùn)用渲染出了不同的意境,為整部小說增色不少。如:

    街上異常的清靜,只有銅鐵鋪里發(fā)出使人焦躁的一些單調(diào)的叮叮當(dāng)當(dāng).(Lao She,2001:398)

    Shi:The streets were strangely quite,with only a monotonous,aggravating clanging sounding from the blacksmiths’forges.(Shixiaojing,1981:179)

    King:The street was extraordinarily deserted and quiet;there was only the monotonous ting-tong of the hammers from the copper and iron stores,that made you even more uncomfortable.(Even King,1945:227)

    鑒于譯者本身由于置身不同的歷史環(huán)境而形成的不同的審美心理以及中文詞“叮叮當(dāng)當(dāng)”在本句中所具有的代表性特點(diǎn),在開始主題討論之前,有必要先來簡單回顧一下漢語中的雙聲詞與英語中的頭韻法。

    眾所周知,儒家思想源自中國著名的哲學(xué)家孔子(551-479 BC)的學(xué)說,是一套完善的道德與哲學(xué)體系,極大地影響了人們的道德觀及行為準(zhǔn)則。與儒家思想擁有深刻淵源的作品很多,其一便是聞名于世的《詩經(jīng)》(至今已有多重譯本)。有研究稱,它是現(xiàn)存最早的中國詩歌集(涵蓋了305部詩歌,其中一些可能寫于公元前1000年),在經(jīng)過孔子編撰后流傳至今。《詩經(jīng)》中,雙聲詞的使用是其顯著特色,這對當(dāng)今的作者及譯者的審美心理的形成產(chǎn)生了深刻的影響,在他們看來,詞句諸如“蒹葭蒼蒼,白露為霜”“參差荇菜”與“熠耀其羽”等,都極富音樂般的美感。

    英語中的頭韻法是指“兩個或多個連續(xù)的字詞開頭字母相同的現(xiàn)象,如:as thick as thieves”(霍恩比,1989:36)。事實上,頭韻這種語言現(xiàn)象起源于英語詩歌,而后廣泛流傳于語言學(xué)習(xí)領(lǐng)域。美國修辭學(xué)家W.F.伊姆舍爾曾說道:“自盎格魯·撒克遜時代至今,頭韻法都被看作是英語詩歌書寫的重要方法之一”(W.F.伊姆舍爾,1981:335)。作為語音修辭方法的一種,頭韻法所展示出來的規(guī)律之美和音樂美,給語言的呈現(xiàn)帶來了一種強(qiáng)烈的藝術(shù)氣息和表現(xiàn)力。西方譯者在翻譯過程中無一例外地會受到這種審美心理的影響。

    就上述實例中的“叮叮當(dāng)當(dāng)”一詞而言,施曉菁老師(以下簡稱“施”)和Even King(以下簡稱“King”)的譯文便各具特色。施忠實于原文,將其譯做了“clanging”,意為描述金屬間相互碰撞產(chǎn)生的聲響;King則選取“ting-tong”用以表意。原句中取用“叮叮當(dāng)當(dāng)”一詞(“叮當(dāng)”的重復(fù)使用),老舍先生意在通過聽覺向讀者傳達(dá)悶熱氣候給人們帶來的不安,而非僅僅是單調(diào)的“鐵錘敲打聲”。鑒于此,施的譯文“clanging”僅取其表而未盡其里,只停留在了詞匯表達(dá)階段而未深入到審美效果層面;反之,King的譯文“ting-tong”則可被看作是在廣為應(yīng)用的頭韻法的影響下的一次藝術(shù)創(chuàng)作,它很好地保留了原文“叮叮當(dāng)當(dāng)”一詞給讀者帶來的視覺美和音樂美的效果,例如:“叮當(dāng)”中的輔音音標(biāo)為/d/和/d/,而“ting-tong”中的則為 /t/和/t/。

    英漢兩種語言,發(fā)音規(guī)則差異較大,有時,要找到與漢語原文相對應(yīng)的,且具有相同或相似語音效果的英文對應(yīng)詞句卻并非易事。但譯者至少要嘗試做到譯文的貼切美。

    其二,平聲和仄聲的完美融合是原著小說的又一大特色,從下列中可窺見一斑:

    虎妞很高興,她張羅著煮元宵、包餃子,白天逛廟,晚上逛燈。(Lao She,2001:346)

    Shi:Tigress was in high spirits.She bustled about boiling sugar-filled glutinous rice balls for the festival,as well as dumplings,visited the temple fair in the morning and admired the colored lanterns on the street at night.(Shi,1981:155)

    King:Tiger Girl was in high spirits.She had set out a bout cooking the food of the festival,[…],and the wrapped meat dumplings that Happy Boy loved.In the daytime she would have it that they sight- see among the many Buddhist temples,and at night they must go out and stroll about the streets.(King,1945:189)此例的審美效果值得我們?nèi)ド钊敕治?,?xì)細(xì)推敲。就語音學(xué)和音系學(xué)的發(fā)展歷史看來,對于語調(diào)(即一句話里聲調(diào)高低抑揚(yáng)輕重的配制和變化)的研究一直不可或缺。

    一般說來,佛教可被看作是中國最具影響力的宗教,中國文化尤其是其語音文化更是深受佛教影響。誦經(jīng)是千百年來口口相傳,磨礪如新的佛家活動,并以其精益求精,朗朗上口和簡潔明了等特點(diǎn)為世人所熟知,其美妙的發(fā)音更是引人入勝。此外,佛教的發(fā)展大力推動了“四聲”系統(tǒng)的產(chǎn)生和發(fā)展,對古典詩詞的格律也產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,更促使了之后唐詩宋詞的詩界革命的到來。“四聲”包括平聲(平聲、上聲)和仄聲(去聲和入聲),極富生動的跳躍感之美。同時,西方文學(xué)領(lǐng)域中也有與之相似的語音規(guī)則,例如:英語詩歌中“音節(jié)和音步”,其中較為常見的為“抑揚(yáng)格”,即每個音步由一個非重讀音節(jié)加一個重讀音節(jié)構(gòu)成。

    雖然身受不同語音審美文化的影響,施和King都致力于在譯文中再現(xiàn)原文的語音美。從原文中,我們不難看出,“煮元宵、包餃子”的動作主要是為了表達(dá)主人公虎妞的快樂心情。排比結(jié)構(gòu)體現(xiàn)出了平聲和仄聲的完美結(jié)合,具有了動感音樂美。截取上述譯文中劃線部分為例2:

    Shi:[…],she bustled about boiling sugar-filled glutinous rice balls for the festival,as well as dumplings,[…]

    King:[…],she had set out about cooking the food of the festival,[…],and the wrapped meat dumplings that Happy Boy loved.[…].

    雖然中文中的“四聲”不同于英語中的“音節(jié)和音步”,但在某種程度上,兩者還是有共同點(diǎn)的,此部分僅以“音步”為基準(zhǔn)規(guī)則進(jìn)行分析。上述兩句中,重讀音節(jié)已用粗體標(biāo)出,其中的語音美也變得愈加明顯起來。施的譯文具有著典型的揚(yáng)抑格特點(diǎn),即一個重讀音節(jié)后跟有一個非重讀音節(jié);而King的文本則屬于抑抑揚(yáng)格之類,即兩個非重讀音節(jié)后跟有一個重讀音節(jié)。

    總體而言,兩種譯文各有風(fēng)格,都在不同程度上體現(xiàn)出了語音美的特色。鑒于語音美的抽象性以及中英兩種語言語言系統(tǒng)的差異性,譯者往往需要努力提升對原作之美的敏感性,同時爭取能夠通過各種技巧在譯作中再現(xiàn)這種美。

    二、詞匯之美

    文學(xué)翻譯領(lǐng)域中,詞語的翻譯亦為難點(diǎn)和重點(diǎn)之一。譯者需時刻留意,詞語之美的再現(xiàn)在于向讀者準(zhǔn)確表達(dá)其深層涵義?!恶橊勏樽印吩芯哂袑徝捞厣脑~語很多,此處選出兩類用于接下來的分析:形容詞和多義詞。

    首先,我們可以看出在《駱駝祥子》原著中,形容詞的頻繁使用是一大亮點(diǎn),此處僅舉“痛快”為例。該詞在中文中的涵義較為泛泛,譯者在處理過程中需極為小心。下面的分析更加印證了這一觀點(diǎn)。當(dāng)論及祥子對屬于他自己的黃包車的喜愛時,老舍寫道:

    他感到疲乏,可是很痛快的,值得驕傲的,一種疲乏,如同騎著名馬跑了幾十里那樣。(Lao She,2001:26)

    Shi:He would feel tired but happy and proud,as if he had ridden a pedigree horse for many tens of li.(Shi,1981:18)

    King:He would feel tired but very happy—a kind of tiredness of which he could be proud,as if he had ridden a famous horse for several tens of li.(King,1945:12)

    在翻譯過程中,兩位譯者不約而同地使用了“happy”一詞,巧合的是,功能對等性和形式一致性都一并在譯文中體現(xiàn)出來了,這是很少見的。很顯然,“happy”是“痛快”的基本涵義,但該涵義也不是放之四海而皆準(zhǔn)的,不可隨意隨性使用,否則就會歪曲文章的原意。此外,除了可表意“happy”,“痛快”也可以用來表示“直率的說話方式”,正如下面的例子所示:

    話都說出來,虎妞反倒痛快了:“我不要臉?別教我往外說你的事兒,[……]”。(Lao She,2001:318)

    Shi:Now that she had spoken out,Tigress warmed up.“Me,shameless?Who are you to talk?You wouldn’t like me to crake out all your muck,would you? […].”(Shi,1981:143)

    King:Having said everything that she could say,Tiger Girl felt happy.“I’m shameless?Don’t force me to tell about you and your affairs,[...].”(King,1945:173)

    虎妞和她的父親爆發(fā)了激烈的爭吵。不巧的是,譯者King在此處再次選用了“痛快”一詞的基本涵義,將其譯為了“happy”,試想,與父親起了如此激烈的沖突,誰還會感覺到happy?事實上,作者的原意很簡單,只為表示“虎妞對在公眾前與其父爭吵,已變得不再猶豫”。因此,施的用詞“warmed up”還是較為合理的,之后,主人公虎妞便淋漓盡致地展現(xiàn)出了其本性特征。

    通過對“痛快”一詞的分析可以看出,要想成功地傳遞原文詞語的深層次內(nèi)涵,體現(xiàn)出其意義之美,在重建譯文語言信息點(diǎn)之前,譯者需達(dá)到對原文語言深層結(jié)構(gòu)的清晰認(rèn)知。兩種譯本,不論是否足夠完美,都可體現(xiàn)出譯者在理解原作,再現(xiàn)原作之美的過程中在措詞層面所做出的種種努力,實乃“吟安一個字,拈斷數(shù)根須”。

    其次,便是多義詞在文中的使用。眾所周知,多義詞(一詞多義)現(xiàn)象無論是在日常生活交流還是文學(xué)翻譯中都占據(jù)了十分重要的位置,其簡潔明了的特點(diǎn)深受大眾喜愛。但同時,它也在一定程度上成為了跨文化文學(xué)翻譯順利實施的障礙。雖然,詞語的各種涵義都或多或少與其概念意義相關(guān),但單純的直譯很難完整表達(dá)其語境意義。因此,翻譯過程中探尋多義詞之源之形是至關(guān)重要的。

    多義詞“拿”在原文中多有應(yīng)用,在此廖舉幾例用以論述。正如前人研究所得,中國是個農(nóng)業(yè)大國,尊重人們通過辛勤勞動來賺錢養(yǎng)家,更是將辛勤勞動和勤儉節(jié)約奉為美德。作為年輕人,文中的祥子意氣風(fēng)發(fā),心中充滿了理想和前進(jìn)的動力。小說中寫道:

    對花錢是這樣一把死拿,對掙錢祥子更不放松一步。(Lao She,2001:95)

    Shi:Tight-fisted as he was about spending money,Xiangzi let slip no chance of earning it.(Shi,1981:49)

    King:So deadly tight about spending money,Happy Boy was even more grasping about earning it.(King,1945:43)

    此處,老舍意在贊揚(yáng)主人公祥子的性情,并給予其生動的描述。施將“一把死拿”譯為了“tight-fisted”,其語境意義與原文較為相似;再來看King的譯文,用“so deadly tight about”來描述原文中的“拿”字,就稍顯不足了,其實也可以說是對整體語境的把握的一種失誤?!皩ㄥX一把死拿”與“對掙錢不放松一步”本是對中國傳統(tǒng)美德的贊頌,King卻使用了“grasping(greedy)”來形容祥子對掙錢的渴望,這似乎使原文之意發(fā)生了質(zhì)的轉(zhuǎn)變,更不用說原文之美的再現(xiàn)了。

    顯而易見,對于如何再現(xiàn)原作之美,本國譯者與外國譯者的處理方式具有相當(dāng)大的差異。雖然King的個別譯文是有爭議的,但其在翻譯技巧方面的優(yōu)勢也是不可忽視的。請看下列:

    “我說是不是?”虎姑娘拿著時候進(jìn)來了,“還是祥子,別人都差點(diǎn)勁兒”。(Lao She,2001:282)

    Shi:“Didn’t I tell you?”Tigress,judging it the right moment,came into the room.“I said Xiangzi was the best,that the others weren’t quite up to it.”(Shi,1981:128)

    King:“Didn’t I tell you?”Tiger Girl chose this time to come in.“Happy Boy is still the one.Everyone else lacks just a little something of his.”(King,1945:151)

    其實,虎妞本性便是攻于心計,時刻算計著如何能讓其父同意將她嫁給祥子。經(jīng)過“深思熟慮”后,她開始實施她的計劃。因此,施的“judging it the right moment”和King的“choose this time”都可以說實現(xiàn)了其功能對等的效果,在一定程度上再現(xiàn)了原文的功能美,雖然原文方言的生動性的再現(xiàn)稍有缺失,但也不失為是好的譯文。然而,嚴(yán)格來講,King的“choose this time”卻在功能對等的前提之下,更加貼切地體現(xiàn)了原文的文體美,明確地表達(dá)出了主人公虎妞行為的故意性。

    一定程度上講,兩種譯文都基本達(dá)到了凸顯原文詞匯之美的目的,都是可以被認(rèn)可的。由上述實例可得出,目的語中的措詞很大程度上受到了原文語境的影響,譯者需意識到這一點(diǎn),不僅要確定詞語的基本涵義,還需格外強(qiáng)調(diào)其語義特征和語境意義,從而有利于再現(xiàn)原文詞匯之美。

    三、句法之美

    作為一名觀察者,譯者可能會在短時間內(nèi)把握住文章的很多方面。但對于語言表達(dá),情況可能就并非如此了。語言是線性的,要依據(jù)循序漸進(jìn)的程序逐步進(jìn)行深入理解。因此可以說,句子的構(gòu)成方式在一定程度上代表了譯者本身的審美心理及其譯文的審美效果。下文將從敘述方式層面對句法之美的再現(xiàn)展開論述:

    敘述是文本四大修辭模式之一,具體來講,就是一種敘述者直接與讀者進(jìn)行交流的小說書寫模式。對小說《駱駝祥子》而言,敘述過程與心理描述的水乳交融使整篇小說大放異彩。舉例如下:

    他(祥子)低著頭,心里急而腳步不敢放快的往前走。他想起了這個:既是拉著駱駝,便須順著大道走,不能再沿著山坡兒。由磨石口——假如這是磨石口——到黃村,是條直路。這既是走駱駝的大路,而且一點(diǎn)不繞遠(yuǎn)兒。(Lao She,2001:46)

    Shi:[…] It occurred to him:with the camels in tow,he would have to take the main road instead of foll owing the foothills.Between Moshi Pass- if it really was Moshi Pass-and Hunagcun,the road was straight,so the camels negotiating it wouldn’t take him out of the way.(Shi,1981:27)

    King:[…].He realized that,dragging them along with him,he would have to follow the main road and couldn’t skirt along the foot of the hills.From Whetstone Pass -if this was Whetstone Pass-there was a straight road to Ye llow Village on which you could take camels,and which wasn’t the least roundabout.(King,1945:21)

    上述漢語例子凸顯了主人公祥子在逃出軍隊后的一系列心理活動。四周漆黑一片,更襯托出了主人公的小心謹(jǐn)慎??梢钥闯觯麄€敘述過程中,具有靈動之美的直接引語與微妙的心理活動融合為了一體。再來看施和King的譯本,二者在詞匯層面完成的較好,但在再現(xiàn)原文的審美價值方面卻還有待提升。

    在道教思想的影響下,“虛靜”成為了中國人傳統(tǒng)的審美心態(tài),這也有利于我們從審美客體中悟出美的真諦。中國作家在寫作過程中傾向于通過中文語言的獨(dú)特性將敘述過程與人物的心理活動合二為一,例如:不使用時態(tài)標(biāo)記或者頻繁地省略人稱代詞等。在需要翻譯為英文時,為保留原文之美,這些語言就需要譯者來進(jìn)行特別的加工。從譯文中可看出,施的譯本采取了“意識流”或“內(nèi)心獨(dú)白”的寫法,通過逗號或句號來展示頻繁的停頓,從而很好地向讀者展示了主人公祥子復(fù)雜的心理活動,同時也再現(xiàn)了原文敘述過程和心理描述的融合之美。

    與中國的“虛靜”類似但又不同的理論便是流行于西方美學(xué)界的布洛的“心理距離”說,它意指美感的產(chǎn)生,是來自于觀賞者主觀感知與藝術(shù)品之間的心理距離。對文學(xué)翻譯而言,它主張譯者需拋棄所有關(guān)于原文的功利性思想,且脫離開原文的一切束縛,方可達(dá)成對原文的客觀理解。為達(dá)到敘述過程與心理描述齊頭并進(jìn)的效果,King對原文保持了一定的心理距離并最終得出了一個近乎客觀的譯文,這一點(diǎn)我們可以從他對定語從句指示詞“which”的使用和人稱代詞的頻繁轉(zhuǎn)換(從“he”到“you”)中窺見一斑。因此,可以說,King的譯文較好地再現(xiàn)了原文中水到渠成的敘述之美。

    無論是“虛靜”之念還是“心理距離”之說都擁有其合理及高妙之處。格外重要的是,譯者在文本句子的處理過程中,需多加練習(xí),增強(qiáng)對這些審美價值的感悟,更好地保留并再現(xiàn)原文之美。

    四、結(jié) 語

    文學(xué)翻譯過程中的審美和審美心理層面的探討對翻譯研究的發(fā)展是極其重要的。如何恰當(dāng)處理翻譯過程中顯性美的再現(xiàn)問題是如今翻譯研究中有必要也是必須去面對的問題,傳統(tǒng)翻譯觀念的轉(zhuǎn)變、對譯本原創(chuàng)性的合理認(rèn)知以及譯者本身審美靈敏度的提高等方面,都是值得我們?nèi)フJ(rèn)真思考的。

    注釋:

    ①此處,“E”代表“平聲”(even tone);“O”代表“仄聲”(oblique tone)。

    ②此處,重讀音節(jié)已用粗體標(biāo)出。

    [1] Hornby,A.S.Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary(4th edition).[M]Oxford:Oxford University Press,1989.

    [2] Irmscher,W.F.The Holt Guide to English.[M]U.S.A.:Rinehart and Winston,1981.

    [3] 老舍.駱駝祥子[A].Camel xiangzi.Shi Xiaoqing.Beijing:Foreign Language Press,1981.

    [4] 老舍.駱駝祥子[A].Rickshaw Boy.Evan King.New York:Reynal& Hitchcock,1945.

    [5] [英]愛德華·布洛.作為藝術(shù)因素和審美原則的“心理距離說”[A].《美學(xué)譯文》(2)[C]牛耕譯.北京:中國社會科學(xué)出版社,1982,95-106.

    [6] 吳懷斌、曾廣燦.老舍研究資料(下)[M].北京:北京十月文藝出版社,1985,654.

    The Aesthetic Reproduction of the Overt Beauty in the English Version of Luotuo Xiangzi

    SHI Xiao-li,XIANG Hui-feng
    (Tianjin University of Foreign Languages,Tianjin300270,China)

    Literary Translation;Overt Beauty;Aesthetic Reproduction;Luotuo Xiangzi

    Literary translation can be regarded as an art of language reproduction,applying another language(target language)to reproduce the aesthetic components of the original work.The thesis mainly deals with two English versions of Luotuo Xiangzi,with one as Camel Xiangzi,translated by Shi Xiaoqing from China in 1981,and the other as Rickshaw Boy,translated by Evan King from America in 1945,from the perspective of overt beauty,such as phonetic beauty,lexical beauty and syntactic beauty,reveals the importance of aesthetic sensitivity of the translators and aesthetic effect of the translated version.

    H315.9

    A

    2095-2708(2012)01-0130-03

    2011-06-10

    猜你喜歡
    讀音節(jié)虎妞駱駝祥子
    可愛的虎妞
    虎仔和虎妞
    有關(guān)r音節(jié)的讀音規(guī)則
    《一年級上冊期中檢測題》參考答案
    我家的虎妞
    河北省卷《駱駝祥子》閱讀
    論《駱駝祥子》中祥子人生悲劇的原因
    考試周刊(2016年98期)2016-12-26 15:48:45
    從《駱駝祥子》看祥子的多重性悲劇
    試談《駱駝祥子》中兩大女性形象
    南北橋(2016年10期)2016-11-10 17:32:36
    朗讀基本技能:語調(diào)(一)
    久久久久九九精品影院| 中出人妻视频一区二区| 99热这里只有精品一区 | 国产99久久九九免费精品| 精品高清国产在线一区| 我的老师免费观看完整版| 久久亚洲精品不卡| 91av网站免费观看| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 在线国产一区二区在线| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 久久精品国产清高在天天线| 亚洲性夜色夜夜综合| 国产欧美日韩一区二区精品| 免费在线观看日本一区| 久久久久久九九精品二区国产 | 国内精品久久久久精免费| 欧美日韩精品网址| 精品国产美女av久久久久小说| 69av精品久久久久久| 国产亚洲欧美98| 麻豆一二三区av精品| 亚洲精品在线美女| 岛国视频午夜一区免费看| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 欧美激情久久久久久爽电影| 国产高清激情床上av| 狠狠狠狠99中文字幕| 性欧美人与动物交配| 亚洲av成人一区二区三| 欧美日本亚洲视频在线播放| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 老司机靠b影院| 天堂动漫精品| 亚洲成人久久爱视频| 国产探花在线观看一区二区| 好男人电影高清在线观看| 岛国视频午夜一区免费看| www.www免费av| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 欧美性长视频在线观看| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 亚洲18禁久久av| 亚洲国产精品sss在线观看| √禁漫天堂资源中文www| 成人亚洲精品av一区二区| 国产单亲对白刺激| 两性夫妻黄色片| 黄色片一级片一级黄色片| 欧美一级毛片孕妇| 一本精品99久久精品77| 一区二区三区国产精品乱码| 成人国产综合亚洲| 麻豆久久精品国产亚洲av| 亚洲乱码一区二区免费版| 香蕉av资源在线| 亚洲av电影在线进入| 日韩av在线大香蕉| 1024手机看黄色片| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 欧美成狂野欧美在线观看| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 成年版毛片免费区| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 日韩免费av在线播放| 国产熟女午夜一区二区三区| 黄色视频,在线免费观看| 我要搜黄色片| 一本久久中文字幕| 国内精品久久久久久久电影| 国产精品久久电影中文字幕| 波多野结衣巨乳人妻| 成人国产综合亚洲| 久久精品人妻少妇| 色噜噜av男人的天堂激情| 国产免费av片在线观看野外av| 久久久久久久午夜电影| 啪啪无遮挡十八禁网站| 99精品欧美一区二区三区四区| 国产精品 国内视频| 日韩欧美在线二视频| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 色播亚洲综合网| cao死你这个sao货| www.www免费av| 国产真实乱freesex| 特大巨黑吊av在线直播| 淫妇啪啪啪对白视频| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 亚洲熟女毛片儿| 熟女电影av网| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 亚洲自拍偷在线| 欧美午夜高清在线| 午夜福利免费观看在线| 亚洲免费av在线视频| 欧美乱色亚洲激情| 国产免费av片在线观看野外av| 久久久久久久精品吃奶| 最近最新中文字幕大全免费视频| 国产精品九九99| 丰满的人妻完整版| 天天添夜夜摸| 俺也久久电影网| 国产精品亚洲av一区麻豆| 国产在线精品亚洲第一网站| 搞女人的毛片| 悠悠久久av| 国产主播在线观看一区二区| 亚洲av电影在线进入| 毛片女人毛片| 日本三级黄在线观看| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 动漫黄色视频在线观看| 草草在线视频免费看| 制服丝袜大香蕉在线| 一级作爱视频免费观看| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 免费av毛片视频| 久久午夜亚洲精品久久| 国产成+人综合+亚洲专区| 日本五十路高清| а√天堂www在线а√下载| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 亚洲专区国产一区二区| 国产欧美日韩精品亚洲av| 可以在线观看的亚洲视频| 亚洲av片天天在线观看| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 亚洲av熟女| 欧美国产日韩亚洲一区| 熟女电影av网| 极品教师在线免费播放| 日本三级黄在线观看| 久久久久久免费高清国产稀缺| 国产亚洲欧美在线一区二区| 校园春色视频在线观看| 在线观看www视频免费| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 国产精品亚洲av一区麻豆| 欧美精品亚洲一区二区| 美女免费视频网站| 黄片小视频在线播放| 最近视频中文字幕2019在线8| 亚洲av电影在线进入| 这个男人来自地球电影免费观看| 国产精品亚洲av一区麻豆| 亚洲av成人一区二区三| 成人av一区二区三区在线看| 国产欧美日韩一区二区三| 最近最新中文字幕大全免费视频| 免费在线观看黄色视频的| 欧美大码av| 国产精品野战在线观看| 久久久久久免费高清国产稀缺| 国产免费av片在线观看野外av| 亚洲av第一区精品v没综合| 99久久国产精品久久久| 午夜精品一区二区三区免费看| 国产99白浆流出| 哪里可以看免费的av片| 丝袜人妻中文字幕| 九色国产91popny在线| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 桃红色精品国产亚洲av| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 久久久国产成人免费| 中出人妻视频一区二区| 91在线观看av| 亚洲成人免费电影在线观看| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 成人一区二区视频在线观看| svipshipincom国产片| netflix在线观看网站| 国产精品1区2区在线观看.| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 亚洲自拍偷在线| 视频区欧美日本亚洲| 99精品久久久久人妻精品| 精品久久久久久久久久免费视频| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 日本 av在线| 18美女黄网站色大片免费观看| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 天天一区二区日本电影三级| 精品人妻1区二区| 国产av不卡久久| 日本 欧美在线| 欧美一级毛片孕妇| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 亚洲精品中文字幕在线视频| 国产一区二区在线观看日韩 | 午夜精品一区二区三区免费看| 亚洲电影在线观看av| 久久99热这里只有精品18| 免费观看人在逋| av有码第一页| 可以在线观看的亚洲视频| 国产成人啪精品午夜网站| 精品国产亚洲在线| 国产一区二区激情短视频| 精品免费久久久久久久清纯| 狂野欧美激情性xxxx| 国产熟女xx| 757午夜福利合集在线观看| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 中文字幕熟女人妻在线| 免费看日本二区| 天堂影院成人在线观看| 中出人妻视频一区二区| 免费看日本二区| 欧美成人午夜精品| 色综合亚洲欧美另类图片| 俺也久久电影网| 黄色a级毛片大全视频| 精品国产亚洲在线| 日韩三级视频一区二区三区| 亚洲免费av在线视频| 日本熟妇午夜| 日韩成人在线观看一区二区三区| 岛国在线免费视频观看| 美女扒开内裤让男人捅视频| 欧美成人午夜精品| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 成人手机av| 精品久久久久久久久久免费视频| 999久久久精品免费观看国产| 日本熟妇午夜| 日韩免费av在线播放| 黄色视频不卡| 国产69精品久久久久777片 | 制服人妻中文乱码| 日本黄大片高清| 国产成年人精品一区二区| 香蕉国产在线看| 国产av麻豆久久久久久久| 国产三级中文精品| 亚洲人成77777在线视频| 最新在线观看一区二区三区| 老汉色∧v一级毛片| 亚洲一码二码三码区别大吗| 中文字幕av在线有码专区| 国产av一区二区精品久久| 免费在线观看亚洲国产| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 正在播放国产对白刺激| 午夜视频精品福利| av在线天堂中文字幕| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 超碰成人久久| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 国模一区二区三区四区视频 | 久久国产精品人妻蜜桃| 久热爱精品视频在线9| 免费av毛片视频| 91国产中文字幕| 国产99久久九九免费精品| 免费看a级黄色片| a级毛片在线看网站| 9191精品国产免费久久| 日韩三级视频一区二区三区| 国产成人av激情在线播放| 在线观看一区二区三区| 免费在线观看成人毛片| 一区二区三区高清视频在线| 黄片大片在线免费观看| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 99国产综合亚洲精品| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 他把我摸到了高潮在线观看| 国产精品久久电影中文字幕| 美女午夜性视频免费| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 又紧又爽又黄一区二区| 亚洲国产欧美一区二区综合| 岛国在线观看网站| 一个人免费在线观看电影 | www.自偷自拍.com| tocl精华| 亚洲熟女毛片儿| 狠狠狠狠99中文字幕| 亚洲国产欧美网| 天堂√8在线中文| 日韩欧美国产在线观看| 村上凉子中文字幕在线| 操出白浆在线播放| 国产爱豆传媒在线观看 | 亚洲真实伦在线观看| 麻豆成人午夜福利视频| 国产99白浆流出| 1024视频免费在线观看| 99久久99久久久精品蜜桃| 日本精品一区二区三区蜜桃| 日本一本二区三区精品| 国产精品,欧美在线| 色综合欧美亚洲国产小说| 此物有八面人人有两片| 午夜激情福利司机影院| ponron亚洲| 国产精华一区二区三区| 欧美成人午夜精品| 久久久久九九精品影院| 全区人妻精品视频| 男人的好看免费观看在线视频 | av福利片在线| 成人av一区二区三区在线看| 久久香蕉激情| 老熟妇仑乱视频hdxx| 亚洲五月婷婷丁香| 久久香蕉精品热| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 午夜精品在线福利| 欧美成人午夜精品| 一本久久中文字幕| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 日韩av在线大香蕉| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 90打野战视频偷拍视频| 一级毛片精品| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 国产精品,欧美在线| svipshipincom国产片| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 人妻久久中文字幕网| 亚洲美女黄片视频| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 精品人妻1区二区| 国产麻豆成人av免费视频| 老司机靠b影院| 香蕉国产在线看| 日本黄色视频三级网站网址| 桃红色精品国产亚洲av| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 日韩大码丰满熟妇| 久久精品91蜜桃| 性色av乱码一区二区三区2| 亚洲午夜理论影院| 久久久精品欧美日韩精品| 可以在线观看毛片的网站| 亚洲av美国av| 精品国产乱子伦一区二区三区| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 黄片小视频在线播放| 制服人妻中文乱码| 日本精品一区二区三区蜜桃| 精品国内亚洲2022精品成人| 久久久久久久久久黄片| 一级毛片女人18水好多| 变态另类丝袜制服| 一区二区三区国产精品乱码| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 成人永久免费在线观看视频| 国产黄色小视频在线观看| 特级一级黄色大片| 69av精品久久久久久| 国产精品国产高清国产av| 两个人视频免费观看高清| 日韩国内少妇激情av| 性色av乱码一区二区三区2| 搞女人的毛片| 亚洲国产精品成人综合色| 天天一区二区日本电影三级| 亚洲黑人精品在线| 国产精品98久久久久久宅男小说| 一边摸一边抽搐一进一小说| 中文亚洲av片在线观看爽| 久久精品成人免费网站| 妹子高潮喷水视频| 欧美色视频一区免费| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 最近在线观看免费完整版| 黄色 视频免费看| 香蕉国产在线看| 日本黄色视频三级网站网址| 久久香蕉激情| 午夜福利在线在线| 国产69精品久久久久777片 | 夜夜爽天天搞| 亚洲成人免费电影在线观看| 1024手机看黄色片| 亚洲中文字幕日韩| 最近最新中文字幕大全免费视频| 夜夜爽天天搞| 久久久久国产一级毛片高清牌| 国产一级毛片七仙女欲春2| 99国产综合亚洲精品| 观看免费一级毛片| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 在线观看午夜福利视频| 99久久99久久久精品蜜桃| 精品乱码久久久久久99久播| 女人被狂操c到高潮| 少妇粗大呻吟视频| 一级片免费观看大全| 男男h啪啪无遮挡| 黄色女人牲交| 国产亚洲欧美98| 12—13女人毛片做爰片一| 亚洲国产欧美一区二区综合| 91在线观看av| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 国产精品亚洲av一区麻豆| 老司机靠b影院| 国产精品 国内视频| 91九色精品人成在线观看| 久久99热这里只有精品18| 国产97色在线日韩免费| 亚洲精品在线美女| 亚洲五月天丁香| 欧美 亚洲 国产 日韩一| videosex国产| 99久久综合精品五月天人人| 日本一本二区三区精品| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 一级作爱视频免费观看| 亚洲一区二区三区色噜噜| 在线视频色国产色| 国产成人aa在线观看| 妹子高潮喷水视频| 欧美成人性av电影在线观看| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲中文av在线| 欧美国产日韩亚洲一区| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 91麻豆av在线| 久久久国产欧美日韩av| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 精品电影一区二区在线| 欧美色视频一区免费| 我的老师免费观看完整版| www.www免费av| 国产亚洲av高清不卡| 色播亚洲综合网| 老司机在亚洲福利影院| 久久中文字幕一级| 国产亚洲精品一区二区www| 嫩草影院精品99| 一级毛片高清免费大全| 国产精品一区二区三区四区久久| 国产av一区在线观看免费| 波多野结衣高清无吗| 这个男人来自地球电影免费观看| av国产免费在线观看| bbb黄色大片| 日韩欧美国产一区二区入口| 人妻久久中文字幕网| 午夜免费观看网址| 欧美大码av| 国产一区二区在线av高清观看| 午夜日韩欧美国产| 人成视频在线观看免费观看| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 午夜精品久久久久久毛片777| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 特大巨黑吊av在线直播| 1024香蕉在线观看| 看黄色毛片网站| 日日干狠狠操夜夜爽| 久热爱精品视频在线9| 国产欧美日韩一区二区精品| 亚洲精品一区av在线观看| 婷婷丁香在线五月| 欧美黑人欧美精品刺激| 欧美高清成人免费视频www| 成人午夜高清在线视频| 全区人妻精品视频| 很黄的视频免费| avwww免费| 精品久久久久久久久久免费视频| 极品教师在线免费播放| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 免费看a级黄色片| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 亚洲18禁久久av| 韩国av一区二区三区四区| 亚洲国产欧美一区二区综合| 国产精品综合久久久久久久免费| 久久久国产成人精品二区| 久久这里只有精品中国| 黄色a级毛片大全视频| 黄色视频,在线免费观看| 国产精品99久久99久久久不卡| 午夜精品在线福利| 日韩成人在线观看一区二区三区| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| АⅤ资源中文在线天堂| 无限看片的www在线观看| 最近最新免费中文字幕在线| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 亚洲精品国产一区二区精华液| 99精品欧美一区二区三区四区| 在线观看舔阴道视频| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 午夜老司机福利片| av在线播放免费不卡| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 免费看美女性在线毛片视频| 亚洲成人免费电影在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| 婷婷六月久久综合丁香| 国产精品一区二区免费欧美| 亚洲国产精品久久男人天堂| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 成人18禁在线播放| 色综合站精品国产| 亚洲av五月六月丁香网| 欧美日韩福利视频一区二区| 欧美av亚洲av综合av国产av| 国产精品亚洲av一区麻豆| 精品国产美女av久久久久小说| 精品久久久久久久末码| 国产伦一二天堂av在线观看| 亚洲无线在线观看| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 美女 人体艺术 gogo| 国产三级中文精品| x7x7x7水蜜桃| 国产精品影院久久| 最新在线观看一区二区三区| 国产精品久久久av美女十八| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 国内揄拍国产精品人妻在线| 欧美国产日韩亚洲一区| 免费电影在线观看免费观看| 国产99久久九九免费精品| 国产精品一区二区三区四区久久| 欧美一级a爱片免费观看看 | 亚洲人成网站高清观看| 男女床上黄色一级片免费看| 91老司机精品| 波多野结衣高清作品| 丁香六月欧美| 欧美一区二区国产精品久久精品 | 亚洲自拍偷在线| 91麻豆av在线| 亚洲美女视频黄频| 国产成人啪精品午夜网站| 欧美午夜高清在线| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 久久久水蜜桃国产精品网| 波多野结衣巨乳人妻| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 一本综合久久免费| 成人午夜高清在线视频| 国产精品免费视频内射| 禁无遮挡网站| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 久99久视频精品免费| 欧美+亚洲+日韩+国产| 久久久久性生活片| 91九色精品人成在线观看| 国产亚洲精品第一综合不卡| 99久久精品国产亚洲精品| 午夜福利在线在线| 欧美色欧美亚洲另类二区| 欧美日本亚洲视频在线播放| 国产精品亚洲av一区麻豆| 国产野战对白在线观看| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲国产精品sss在线观看| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 国产高清激情床上av| 久久午夜综合久久蜜桃| 久久久水蜜桃国产精品网| 久久久久久久久中文| 舔av片在线| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 亚洲精华国产精华精| 国产视频一区二区在线看| 真人一进一出gif抽搐免费| 成人国产一区最新在线观看| 亚洲一区高清亚洲精品| av国产免费在线观看| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲av美国av| 中文字幕高清在线视频| 国产精品精品国产色婷婷| 亚洲一区中文字幕在线| 色精品久久人妻99蜜桃| 久久精品91蜜桃| bbb黄色大片| 少妇人妻一区二区三区视频| 欧美中文综合在线视频| 亚洲激情在线av| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 天堂动漫精品| 白带黄色成豆腐渣| 99热6这里只有精品| 亚洲精品色激情综合| 日韩精品中文字幕看吧| 一进一出抽搐动态| 国产真人三级小视频在线观看| 精品高清国产在线一区| 午夜免费激情av| 国产一区二区在线观看日韩 | 一级片免费观看大全| 国产精品影院久久| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 大型av网站在线播放| 久久久久亚洲av毛片大全| 国产精品一区二区免费欧美| 欧美在线一区亚洲| av天堂在线播放| 一级毛片女人18水好多| 中亚洲国语对白在线视频| 日韩欧美精品v在线| 国产99久久九九免费精品| 1024视频免费在线观看| 国产在线观看jvid|