• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    王際真翻譯策略選擇的制約因素分析
    ——以老舍作品翻譯為例

    2012-10-20 02:31:46李越
    天津大學學報(社會科學版) 2012年2期
    關鍵詞:策略文化

    李越

    (北京語言大學繼續(xù)教育學院,北京100083)

    王際真翻譯策略選擇的制約因素分析
    ——以老舍作品翻譯為例

    李越

    (北京語言大學繼續(xù)教育學院,北京100083)

    翻譯策略選擇是譯者翻譯過程中必須首先考慮和解決的重要問題。文章整合文化學派及解構學派翻譯理論合理內(nèi)核并借鑒“優(yōu)選論”制約理念,通過綜合分析,探討老舍短篇小說主要譯者,即海外著名翻譯家王際真增譯、改譯、刪譯的歸化翻譯策略及粗言詈語的異化翻譯策略,旨在歸納并分析其策略選擇的真正制約因素。結果表明,譯者翻譯策略選擇受到文本內(nèi)及文本外各種因素的制約,這種制約具有層級性和動態(tài)性特點,尤其是制約因素層級排列的差異性形成了譯者不同的翻譯策略。

    王際真;老舍作品譯作;翻譯策略;歸化與異化;選擇與制約

    采用何種翻譯策略是每位譯者翻譯過程中必須做出的重要選擇。表面看,譯者可以根據(jù)不同文本自由選取其認為適宜的翻譯策略,但翻譯實踐證明事實并非如此。各種因素折射于譯者的翻譯策略,制約譯者的翻譯策略選擇。這些因素包括源語與目的語語言系統(tǒng)與文學系統(tǒng)、翻譯法則、翻譯規(guī)范、翻譯慣例、翻譯潛規(guī)則、譯者個人經(jīng)歷、讀者期待等文本與文本外因素。此類因素與翻譯策略形成互動關系,譯者不同,解讀各異。對于文本的不同問題,譯者優(yōu)先考慮的因素并非一致。

    本文試以海外著名翻譯家王際真的老舍作品翻譯實踐為例,具體探討其翻譯策略的選擇與制約因素。

    王際真,海外著名文學批評家、文學史家及翻譯家,中國古代與現(xiàn)代小說研究在美奠基人,曾長期供職于哥倫比亞大學,擔任中國語言文學教授多年[1]。其代表譯作包括Dream of the Red Chamber(1929)節(jié)譯本、Ah Q and Others;Selected Stories of Lusin(1941)、Contemporary Chinese Stories(1944)、Traditional Chinese Tales(1944)等。王際真的英譯始于1929年《紅樓夢》翻譯。其《紅樓夢》節(jié)譯本在海外流傳數(shù)十年,為中國經(jīng)典作品的傳播做出了突出貢獻。王際真曾翻譯編輯Contemporary Chinese Stories[2](以下稱《中國現(xiàn)代短篇小說譯集》,1944)與Stories of China at War[3](下稱《戰(zhàn)時中國短篇小說譯集》,1947),含老舍短篇小說譯作8篇,6篇為王際真所譯,是老舍短篇小說主要譯者。

    老舍及作品研究目前在國內(nèi)外已非常深入,但其譯作研究尚未系統(tǒng),其短篇小說譯作研究目前仍是空白,因此,此方面研究意義深遠。本文試通過分析此6篇老舍短篇小說譯作增譯、改譯、略譯及粗言詈語翻譯策略,旨在探討譯者翻譯策略的制約因素,闡述王際真獨具特色的翻譯策略,揭示翻譯策略選擇與文本及社會文化、源語、目的語文學系統(tǒng)等制約因素的關系。

    一、翻譯策略研究與相關理論

    1.文化學派翻譯理論

    此學派理論側重文學翻譯,致力于“描述翻譯研究”,強調(diào)譯入語文化對翻譯的作用,從目標語文化語境分析探討翻譯現(xiàn)象,研究譯者在形成產(chǎn)品過程中的制約因素互動關系。此理論的優(yōu)勢在于除翻譯本體內(nèi)語言對比研究,還涉及到本體以外的文化和社會因素研究,使分析更趨合理,更接近翻譯本質(zhì)與現(xiàn)實。當然此種理論并非盡善盡美。Pym[4]就曾質(zhì)疑該流派的“翻譯規(guī)范”和“多元系統(tǒng)”的實用性,缺乏對各國文化的異質(zhì)性研究。因此,本論文結合該理論及Pym[4]xii的譯者“交互文化”屬性分析,以彌補其不足。所謂“交互文化”,意即“譯者不單屬于目標語文化或源語文化,更準確地說,他是屬于這兩種文化的重疊或交匯的部分的[4]xii”。

    2.歸化與異化策略

    歸化與異化翻譯策略源于德國古典語言學家、翻譯理論家施萊爾馬赫,在談到翻譯途徑時他曾提出兩種方法:一是盡可能讓作者安居不動,而引導讀者去接近作者;二是盡可能讓讀者安居不動,而引導作者去接近讀者。其所說的兩種方法后被美國翻譯理論家

    Venuti命名為異化與歸化方法[5]。本文的“歸化”與“異化”策略基于文化交流目的而提及與限定,并非等同于Venuti的翻譯策略。換句話說,為了達到文化交流的目的,“歸化”與“異化”要達到和諧的統(tǒng)一而表現(xiàn)于譯本中。王克非[6]曾通過分析中國近代翻譯實例認為:“從翻譯文化史角度看,譯本的忠實程度與該譯本在文化溝通上的作用之大小并無絕對的正比例關系?!绷硗?,“歸化”與“異化”策略針對語言的哪個層面也是翻譯實踐尤其注意的。

    3.選擇與制約策略

    “制約”的層級順序性理念借鑒于優(yōu)選論(optimality theory,OT)[7],此為“優(yōu)選論”核心理念。優(yōu)選論的評選模(Evaluation)由若干制約條件(constraints)組成。制約條件按重要性由高至低形成一個等級序列(constraint hierarchy)。評選模用制約條件和其等級序列對候選項進行篩選。借鑒到翻譯策略,筆者認為“層級序列”是譯者翻譯策略選擇制約力的大小及順序。層級越高、排序越靠前的制約因子,對譯者的約束力越大;反之,約束力最小。因此,約束力與層級高低、順序先后成正比例關系。

    另外,文化學派翻譯理論從社會文化角度分析了規(guī)范的動態(tài)性[8],因此筆者認為翻譯策略制約因子也具備動態(tài)性,通過翻譯實踐可證明此觀點。動態(tài)性從歷時與共時角度均有表現(xiàn)。具體到不同時期、不同譯者或同一譯者采取的翻譯策略隱含的制約因素,以及同一時期不同譯者或同一譯者采取的翻譯策略背后隱含的制約因素具有動態(tài)效應,而非固定不變。制約因子涵蓋文內(nèi)與文外兩類。文內(nèi)制約因子包含語言、文學兩類;語言層面制約因子由音、形、義層面組成,而文學制約因子主要涉及文學價值主題、題材、結構、風格等因子。文外制約因子范圍廣泛,包括源語、譯語的社會、文化、經(jīng)濟、意識形態(tài)以及兩種語言的勢力對比、交互作用等。具體到譯者本身,主要側重考慮映射于策略選擇實施的源語與譯語文化與語言的表達方式、讀者的可接受性、原文語義及形式傳達的充分性等因素。這些文內(nèi)與文外制約因素構成復雜的有機整體約束譯者的翻譯策略選擇。在整個優(yōu)選制約機制中,譯者及出版商承擔策略篩選者角色,評論家及讀者享有了對譯作評價的權利,而對評價的預期也對策略篩選者形成了無形的制約。

    通過考察文本,對翻譯策略所涉及的對象加以研究。注重描述性分析,深究翻譯策略選擇的成因、目的,源語與目的語主流文化及文學價值觀等因素之間的關系對譯者翻譯策略的制約,而譯者又是如何審視這些制約的。

    二、王際真的老舍作品翻譯策略選擇與制約

    限于篇幅,本節(jié)主要分析與文化元素有關的翻譯策略。通過考察老舍作品譯文的刪譯、增譯、改譯的處理及粗言詈語的翻譯策略,探討策略選擇與制約。

    1.增譯、改譯、刪譯策略

    《中國現(xiàn)代短篇小說譯文集》與《戰(zhàn)時中國短篇小說譯文集》所選6篇老舍小說分別是Black Li and White Li(《黒白李》)、The Glasses(《眼鏡》)、Grandma Takes Charge(《報孫》)、The Philanthropist(《善人》)、Liu's Court(《柳家大院》)及The Letter from Home《一封家信》。除《黒白李》與《善人》外,其他4篇均存在不同程度刪節(jié),有的甚至達到原文的七分之一。《柳家大院》及《一封家信》存在改譯與增譯。這幾篇小說涉及的增譯、刪譯、改譯并非語法層面的修補增刪,而是涉及到話語結構的其他層面。譯者此種處理的目的與動機何在?如何看待譯者的這種翻譯方式?

    增譯、刪譯、改譯方式并非譯者王際真獨有的翻譯方式??v觀各國譯史,許多名家名篇翻譯曾采用此種方法,有的甚至節(jié)譯。《紅樓夢》最初兩個英譯版本皆是節(jié)譯本,嚴復、林紓的翻譯皆有增評、刪節(jié)、改譯等[6-7]。同樣的翻譯策略是否意味著相同的翻譯目的與制約?

    從傳統(tǒng)譯論來分析此類策略,必然意味著對原作的背叛與不忠實,而譯者這種“不忠”在不同的國度與時期命運不同。法國人Etienne Dolet(1509—1546)因背離《圣經(jīng)》的嚴苛直譯,強調(diào)譯者不應字對字直譯,需具備可讀性、語言應通俗而遭受火刑[9];《駱駝祥子》譯者Evan King改譯老舍原著的最后三章,譯本卻在美國暢銷并由此確立老舍在世界文學的地位;然而其行為卻被當代評論家指責為“Egregious betrayal(極大的背叛)”[10];中國譯史使用此策略的例子也比比皆是,從佛經(jīng)的翻譯到嚴復、林紓的翻譯等,但對于中國文化,他們的這種“不忠”卻并未因此使譯者遭受個人不幸或受到責難。

    從文化角度來分析,翻譯行為必然是譯者交互文化的反映,也必然受兩種文學、文化系統(tǒng)的制約。兩個互為分離的文化體系因為翻譯行為而逐漸接近并出現(xiàn)交叉、互融,增進了文化交流,體現(xiàn)了現(xiàn)代化與全球化特點。佛經(jīng)翻譯融合了道教思想[11],使宗教本地化,推進了中國文化文明的融合發(fā)展;嚴復、林紓的翻譯使得中國的社會、文化、思想與意識形態(tài)更加現(xiàn)代化,客觀上改造了中國的封建社會,并在很大程度上形成了語言的革命——從文言文到白話文的變革。所以翻譯的忠實與否并不與其重大影響形成正相關。如此看來,我們對翻譯的“不忠實”便更加寬容與理解。但是,這是否意味著增譯、刪譯、改譯就是譯者的絕對自由?實際情況并非如此。王際真的翻譯實踐也反映了其翻譯策略選擇的制約。

    表面看,譯者王際真所翻譯文學作品均非忠實于原作者,從《紅樓夢》到魯迅作品翻譯再到老舍作品翻譯,這也是其翻譯策略一大特點,譯文經(jīng)常出現(xiàn)若干段落的刪譯,改譯,似乎充分享受譯者的自由權利。其翻譯的老舍小說《一封家書》、《眼鏡》便有大篇幅刪減改譯現(xiàn)象,個別地方出現(xiàn)增譯。這種現(xiàn)象是使讀者接近原作者還是原作者靠近讀者?

    《一封家信》刪譯了大約七分之一內(nèi)容。大部分刪譯內(nèi)容為小說男主人公心理描寫,即在國家危亡時刻國家與個人小家孰重孰輕的矛盾心理刻畫?!堆坨R》也刪譯了大約七分之一內(nèi)容,基本是關于小店主兒子小趙的劣行及與眾人力車夫賭錢押寶的行為描述。譯者的這部分取舍意味著何種目的?受何種制約?

    首先,此譯者的翻譯策略軌跡是可循的,也是受其個人及他人的翻譯實踐影響的,間接反映了社會規(guī)范對其束縛。王際真首部譯作乃是中國四大名著之一的《紅樓夢》節(jié)譯本。其翻譯受美國出版商操縱而只突出了愛情悲劇這一主線[12],因此其譯本只覆蓋原文內(nèi)容一半左右。此節(jié)譯本內(nèi)容、策略與主人公名字(如林黛玉譯成Black Jade,有“蕩婦”之外延義)受出版商操控,客觀反映了市場及讀者需求,翻譯受到好評。當時的天津《大公報》[1]1“文學副刊”第75期曾刊發(fā)署名余生的《王際真英譯節(jié)本〈紅樓夢〉述評》一文,文中高度評價了王譯本的特色。

    1958年,王際真又將節(jié)譯本《紅樓夢》增補后再版。王譯本《紅樓夢》盡管內(nèi)容只是原著二分之一,但在全譯本出版之前,王際真譯本一直是英美最為流行的《紅樓夢》版本,在西方頗受推崇。因此,紅學研究者在評價《紅樓夢》各譯本時,高度評價王際真譯本在推動《紅樓夢》在西方英語讀者中流傳方面所做出的積極貢獻[1]1??梢娊?jīng)典的傳播并非意味著忠實的翻譯,正如Lefevere[13-14]所言:“一個作家的作品主要是通過‘誤解和誤釋’而獲得曝光而產(chǎn)生影響”,即通過“折射”在特定背景下獲得理解。而此次《紅樓夢》翻譯的大獲成功,使王際真對原著、作者、讀者、源語文化、譯語文化、忠實等因素有了更深的認識,也因此逐漸形成其個人翻譯風格,使得后期譯作都多少帶有改譯及增刪成分。當然,是否增刪、改譯,還要取決于原著、源語文化與譯語系統(tǒng)等多種復雜因素。

    其次,讀者文學語篇藝術價值觀的不同也決定了王際真的翻譯策略選擇?!兑环饧倚拧酚⒆g所刪節(jié)的部分是主人公“國”與“家”二者取舍的矛盾沖突心理描述,展現(xiàn)主人公“國家興亡,匹夫有責”的愛國情懷以及為家庭忍辱負重的責任感。但是自古忠孝不能兩全,于是矛盾便產(chǎn)生了。這種矛盾的刻畫反映了老舍以及中國人根深蒂固的傳統(tǒng)思想,在譯者看來是弱化了主人公的報國決心,不能突出故事結尾的悲劇感與戰(zhàn)爭的殘酷——主人公正讀家信時,一顆炸彈在身邊爆炸而慘死。這種描寫似乎使西方讀者不適應,譯者因此刪譯矛盾心理刻畫,使故事情節(jié)節(jié)奏加快,突出結尾由驚喜而陡然升至悲劇化高潮的藝術效果,引發(fā)迂回路轉、出人意料的結局,以此接近“歐亨利式“小說結尾,而此種小說結尾是歐美讀者比較熟悉及欣賞的。因此,譯者對原作的解讀及對目標語讀者文學欣賞期待的考慮等因素促成了譯者采用比較歸化的翻譯策略,刪譯了原作部分內(nèi)容?!堆坨R》刪譯,譯者走同樣路線。刪譯了譯者認為不能突出故事主線及使故事節(jié)奏減慢的部分情節(jié)——小趙的背景、劣跡等生動形象的描述,使故事始終圍繞眼鏡的丟失與尋找展開,突出主題,盡力增加作品跌宕起伏效果,強調(diào)結尾因一副小小的眼鏡而使小趙喪命的令人意想不到的“歐亨利式”結尾。

    總之,面對兩種不同的文學欣賞習慣,此時譯者采取的翻譯策略不僅反映了譯者對原作的解讀,也反映了譯者對讀者期待的考慮,譯者表面上似乎是自由地采取其喜愛的翻譯方式,但此過程無時不折射出語言、文學、社會文化因素對譯者的束縛。這些制約對于譯者來講也并非同等層次,有的制約因子對譯者約束力更強,而有的制約因子約束力較弱,因此制約因子具有層級性。對于王際真改譯、刪譯、節(jié)譯策略來講,最有制約力的因素當屬目的語讀者及其文學價值觀,因此,此策略屬歸化策略。

    2.粗言詈語翻譯策略選擇與制約

    對于文學作品出現(xiàn)的粗言詈語,譯者不同,其翻譯策略各有特色,而時代的變遷,社會文化、種族、讀者對象等因素也會影響策略的選擇與使用。有的譯者忠實原文,字面直譯或意譯,有的譯者省略不譯,另有譯者另辟蹊徑,弱化或雅化禁忌語尤其是性詈語與罵詈語。譯者王際真采用字面直譯及刪譯翻譯方法,即體現(xiàn)了異化策略又不失歸化的痕跡,使二者在文本層面形成統(tǒng)一與融合。筆者統(tǒng)計了王際真翻譯的此6篇短篇小說(見表1)來闡述其翻譯特征。

    表1 老舍短篇小說詈語翻譯(王際真譯)

    詈語是自然語言的流露,也是不同文化、民族、地域特色的鮮明呈現(xiàn)。文學作品反映現(xiàn)實生活,作品的人物來自不同職業(yè)、階層、年齡、性別、文化程度,不可能所有人物均能使用文明語言,作品語言若不如實反映此種變化,作品即失去其描寫的鮮活性及社會特征。因此,粗言詈語出現(xiàn)于文學作品不足為奇。

    由表1可知,其中8例粗言詈語譯者王際真采用字面直譯,1例未譯,一例解釋性功能翻譯。字面直譯表現(xiàn)了異質(zhì)色彩,突出了東方文化特色。罵詈語中的大量涉及性器官、性行為、性亂和生理排泄等語義內(nèi)涵的語匯,英漢語此種詈語并不少見[15]。但不同種族、文化、地域又呈現(xiàn)不同特色,這與不同文化對世界的認知有關,因而英漢的此類詈語表證并不完全對等,漢語詈語如“放屁”英語并非臟話,譯成英文便失去了詈語的作用與效果。賽珍珠翻譯的《水滸傳》曾有一例如下[15]98。

    原著:武行者心里要吃,哪里聽它分說,一片聲唱道:“放屁!放屁!”(《水滸》)

    譯文:Now Wu the Priest longed much in his heart to eat and so how could he be willing to listen to this explanation?He bellowed forth:“Pass your wind!Pass your wind!

    此例作為賽珍珠不懂中國文化的錯譯而成為笑談,但本文作者觀點不同。譯者恰恰利用英漢語的詈語表達不對等而有意為之。王際真的翻譯也如出一轍,并非譯者不懂這些詈語,也并非不知如何表達。譯者之所以字面直譯,有其特殊目的隱含其中。

    國罵“他媽的”及其變體已長久使用,且比較普遍,尤其社會底層大眾使用更頻繁。其文化內(nèi)涵體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化對長者的態(tài)度。尊敬長者,對父母孝順,所謂“父母在不遠游”的觀念內(nèi)化于心。對長者或母親的侮辱乃為之最大不敬,所以才會出現(xiàn)類似國罵或“三孫子”之類的京罵,前者通過性羞辱,后者通過貶低輩分以達到詛咒的目的。西方文化對于長者的態(tài)度不盡相同,即使與對方長者發(fā)生性關系也不構成詛咒詈語,只是個人隱私而已。因此,英語并不存在類似表達。當然,英語有關性行為的詈語也常用,“fuck,shit”等也不絕于耳,也有將人貶為動物的詈語如“bitch”等。因此,同一原文,翻譯方法與策略大為不同。采用歸化策略與功能翻譯方法,表中例1譯文即轉換成“Aren't you a polite son of bitch!”[16]。采用異化翻譯策略,王際真的譯文便是很好例證。

    譯者王際真采用字面翻譯乍看疑為錯譯,其實不然。其目的之一是形式上忠實原文,而意在傳承中國的傳統(tǒng)文化觀——透過辱罵,觀其背后的社會文化觀念,即對長者的“尊”與“孝”。另外一個目的便是淡化詈語的刺耳與不雅。教授兼譯者的王際真對于這些粗言,其實不太能接受,因此其譯作很少出現(xiàn)英語的“四字母詈語”“four-letter swear words”。同時,這也契合讀者的需要。鑒于譯文集并非英美文學體系的主流產(chǎn)品,其讀者群也非粗言在口的社會底層人士。20世紀40年代的美國,譯文集大部分讀者來自文學系學生、知識分子、研究中國文化語言的人士等。此類讀者群并不期待粗言穢語常常出現(xiàn)于作品。而字面翻譯恰好滿足了這些目的與條件,即使讀者隱約感覺到詈語的存在,也使讀者了解了罵詈語蘊含的中國文化與社會觀念。這種翻譯何嘗不是一種巧妙的翻譯策略。

    除了國罵,諸如上表的例6“二毛子”以及常聽到的“鬼子”、“鬼佬”、“倭寇”、“小日本”這樣帶有種族歧視與蔑視的詞語也常出現(xiàn)于自然語言及文學作品當中。王際真帶有異質(zhì)色彩的翻譯“the foreign-devilsonce-removed”既表現(xiàn)了小說主人公的輕蔑態(tài)度,又使讀者不至太反感、太敏感于種族歧視,影響作品的傳播。當然英語也存在很多類似的表達,如“chink,nigger,negro,Eskimo”等。當中國人被蔑視為“chinks”時,作為中國人自然心中引發(fā)不快。而字面直譯使表達陌生化,易于讀者接受。

    表中例8“貓尿”并不屬于罵詈語,而是粗言,白酒既有雅稱,也有俗名,此俗語古時便為農(nóng)人所用,一直流傳至今。王際真并沒有把“貓尿”轉譯成“白酒”,而仍然是字面直譯,仍然使其陌生化。讀者初讀會覺得莫名其妙,不解其意,但根據(jù)上下文仔細想來,不難猜出這可能是一種飲料或酒。實際“貓尿”也是一種形象的比喻,“貓尿”本身就是喻體,而“cat-water”的此種比喻意義讀者也可體會到,因為花錢并非真為了買cat-water,一定是一種液體,一種飲品。如果意譯成“alcohol”,老舍形象化的語言便會平淡無奇。作為譯者,尤其是有經(jīng)驗、對兩種文化均十分了解的譯者,會盡量保持原作的語言特色,同時又能保留原作的文化特色并能使目標語讀者接受,譯者會從多個翻譯策略選擇中比較衡量,選取最優(yōu)策略。當然,不同的譯者,選擇也不盡相同,正如把同樣食料交給面包師,焙制出來的味道、色澤也各有特色,食客不同,評價也不同。因此,譯者作為翻譯策略篩選者,在斟酌翻譯策略時,會考慮到各種因素的制約,而制約因素序列中優(yōu)先制約譯者的因素也隨譯者的不同而出現(xiàn)差異,這便是翻譯策略選擇實施后的文本表現(xiàn)。此種表現(xiàn)可以是歸化也可以是異化策略選擇后的結果。翻譯并非只是簡單的語言符號置換。源于文本的顯性制約與文外的隱性制約時時掌控著譯者,使譯者的最后決定顯現(xiàn)在譯本之中。

    針對粗言詈語翻譯,譯者王際真采用的另一種策略便是忽略不譯,或使用其他詞語暗示,如表例9與例10所示。這也是詈語常用的一種翻譯策略?!耙澳飩儭北憩F(xiàn)了語言的文化傾向。野,乃粗野之意,“娘們”顯示了對女性的不尊重及女性地位的卑微,類似詞語漢語存在許多,當然,隨中國女性地位的提高,類似稱呼的使用率在逐漸降低,表明社會在進步與變化中。譯者王際真之所以用其他話語替代翻譯此粗言,只因前文已提及張二媳婦(即所謂“野娘們”)的行為,讀者已完全可以了解她為人如何。從語篇銜接角度講,使用詞匯銜接手段替代“野娘們”這個粗俗的蔑稱,并沒有降低表達效果,語氣仍是對其貶斥,從翻譯功能上是等效的。但此種翻譯從語篇文本角度看減少了詈語數(shù)量。這也是譯者王際真的翻譯策略特點之一。

    “二妞捂著眼嚇成孫子了”是非常具有北京方言特色的表達,形象、夸張,符合人物身份。老舍作品方言翻譯對譯者具有挑戰(zhàn)性,源語承載的方言俗語在目標語很難找到對等物。有譯者選擇與其功能對等的方言如巴黎當?shù)胤窖?、倫敦東區(qū)Cockney方言或是紐約方言,有譯者將方言升格為標準語,總之,翻譯策略各有千秋。方言粗語使翻譯進一步增加了難度,很難找到非常精當?shù)膸в匈嫡Z特色的對應表達。王際真采用了比較歸化并強調(diào)功能性的翻譯策略。保留了源語的生動夸張成分,以犧牲方言特色作為代價。此處例10字面直譯行不通,因“孫子”一詞很可能引起誤解。除此之外,可能的策略還有異化字面直譯加注來解釋此詞語的含義。

    從粗言詈語策略看,譯者王際真選擇了比較異化的方略,原文與源語文化價值觀制約在策略選擇中起到?jīng)Q定性作用,因此制約力最強,是制約機制層級中最至上的因素。同時,譯者在同一文本采用不同的翻譯策略,可見,針對不同問題,其制約因子層級排列不同,形成不同的翻譯策略,由此產(chǎn)生制約的動態(tài)效應。

    四、結語

    譯者王際真針對老舍短篇小說不同問題采用不同翻譯策略,其中既有異化策略也出現(xiàn)歸化策略。受制于源語與目的語文學價值差異,譯者采用刪譯、改譯、增譯策略。針對粗言詈語,考慮到目的語讀者所處階層、受教育程度等社會因素,字面直譯是譯者王際真的首選策略。但異化策略僅限于詞匯層面,對于語法及句子結構,譯者使用完全歸化翻譯策略以適應目的語讀者可讀性需求,體現(xiàn)了王際真的宏觀歸化、微觀異化整體方略。此策略的采用既反映了文本及文本外社會文化因素對譯者的制約,也反映了譯者對原作、著者、譯本、目標語讀者等因素的態(tài)度,使制約具有了層級性與動態(tài)效果。層級排列的差異決定了譯者翻譯策略的不同。

    [1]陳汝潔.王際真.英譯《紅樓夢》第一人[EB/OL].http://www.huantai.gov.cn/culture/200985155755.html,2010-10-05.

    [2]Wang Chi-chen(王際真).Contemporary Chinese Stories[M].New York:Columbia University Press,1944.

    [3]Wang Chi-chen.Stories of China at War[M].New York:Columbia University Press,1947.

    [4]Pym A.Method in Translation History[M].Manchester:St Jerome Publishing Ltd.,1998.

    [5]Venuti L.The Translator's Invisibility[M].London,New York:Routledge,1995.

    [6]王克非.翻譯文化史論[M].上海:上海外語出版社,1997.

    [7]Prince A,Smolensky P.Optimality Theory:Constraint Interaction in Generative Grammar[M].Cambridge:MIT Press,1993.

    [8]Toury G.Descriptive Translation Studies and Beyond[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Co.,1995.

    [9]Jin Di.Literary Translation:Quest for Artistic Integrity[M].Manchester:St.Jerome Publishing,2003.

    [10]Goldblatt H.Richshaw Boy[M].New York,London,Toronto,Sydney,New Delhi,Aukland:Harper Collin Publishers,2010.

    [11]Lefevere A.Chinese and Western Tinking onTanslation[C]//Constructing Cultures-Essays on Literary Translation.Bristol:Multilingual Matters Ltd,1998:12-24.

    [12]白先勇.把林黛玉翻譯成“蕩婦”事出有因[EB/OL].都市女報,http://epaper.xplus.com/papers/dsnb/20081128/n191.shtml,2008-11-28.

    [13]Lefevere A.Mother Courage's Cucumbers:Text,System and Refraction in Theory of Literature[M]//The Translation Studies Reader.London and New York:Routledge,2000:233-248.

    [14]謝天振.當代國外翻譯理論導讀[M].天津:南開大學出版社,2008.

    [15]賀顯斌.民族文化個性與英漢罵詈語差異[J].韓山師范學院學報,2001(4):97-101.

    [16]Lao She.Crescent Moon and Other stories[M].Beijing:Chinese Literature Press,1985.

    A Study on the Constraints of Translation Strategy Selection Made by Chi-Chen Wang

    LI Yue
    (Continuing Education College,Beijing Language and Culture University,Beijing 100083,China)

    The adoption of translation strategy is a necessity to any translator.This paper explores the translation strategies of Chi-Chen Wang with respect to Lao She's stories in light of Translation Studies,Deconstructionists as well as the core notion of Optimality Theory.Specifically,the domesticating strategies are displayed through additions,rewriting and bowdlerization as opposed to the foreignzing strategies applied in the translation of swear words.It is to aim at the analysis of the textual and extra textual constraining factors which give rise to the selection of different strategies.It can be concluded that this constraint mechanism features hierarchy and dynamics.It is the distinction of the ranking of constraints that leads to the difference in the selection of translation strategies.

    Chi-Chen Wang;translated works of Lao She;translation strategy;foreignization and domestication;selection and constraints

    HO

    A

    1008-4339(2012)02-0179-06

    2011-03-08.

    北京語言大學青年自主科研支持計劃資助項目(11JBG08).

    李越(1966—),女,博士研究生,講師.

    李越,liyueinchina@yahoo.com.cn.

    猜你喜歡
    策略文化
    文化與人
    中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
    以文化人 自然生成
    年味里的“虎文化”
    金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
    “國潮熱”下的文化自信
    金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
    基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
    求初相φ的常見策略
    例談未知角三角函數(shù)值的求解策略
    我說你做講策略
    誰遠誰近?
    高中數(shù)學復習的具體策略
    国产一区亚洲一区在线观看| 免费看美女性在线毛片视频| 国产成人91sexporn| 亚州av有码| 五月玫瑰六月丁香| 丰满乱子伦码专区| 久久综合国产亚洲精品| 午夜亚洲福利在线播放| 国产av国产精品国产| 欧美成人一区二区免费高清观看| 午夜精品在线福利| 最近2019中文字幕mv第一页| 成人鲁丝片一二三区免费| 如何舔出高潮| 亚洲人成网站在线播| 十八禁国产超污无遮挡网站| 美女被艹到高潮喷水动态| 久久久久免费精品人妻一区二区| 岛国毛片在线播放| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲欧美精品自产自拍| 午夜日本视频在线| 国产一区二区在线观看日韩| 最近最新中文字幕免费大全7| 有码 亚洲区| 国产综合精华液| 亚洲精品影视一区二区三区av| 国产精品熟女久久久久浪| 少妇人妻精品综合一区二区| 免费看日本二区| 天堂影院成人在线观看| 成人综合一区亚洲| 久久久欧美国产精品| 国产一区二区三区综合在线观看 | 亚洲精品,欧美精品| 国产不卡一卡二| 亚洲av男天堂| 国产成人福利小说| 一级毛片久久久久久久久女| 六月丁香七月| 简卡轻食公司| 晚上一个人看的免费电影| 中文在线观看免费www的网站| 99久久精品一区二区三区| 尾随美女入室| 欧美区成人在线视频| 男人舔奶头视频| 婷婷六月久久综合丁香| 亚洲18禁久久av| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 亚州av有码| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 丰满少妇做爰视频| 免费黄色在线免费观看| 亚洲精品国产av蜜桃| 午夜精品一区二区三区免费看| 色5月婷婷丁香| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 久久这里有精品视频免费| 亚洲性久久影院| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 国产男女超爽视频在线观看| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 久久99热这里只有精品18| 色综合站精品国产| 在线观看免费高清a一片| 99热全是精品| 高清毛片免费看| 伦理电影大哥的女人| 3wmmmm亚洲av在线观看| 男女视频在线观看网站免费| 欧美高清性xxxxhd video| 精品酒店卫生间| 欧美日韩精品成人综合77777| 91在线精品国自产拍蜜月| 少妇熟女欧美另类| 99久久九九国产精品国产免费| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 国产免费视频播放在线视频 | 777米奇影视久久| 男人爽女人下面视频在线观看| 国产探花在线观看一区二区| 人人妻人人澡欧美一区二区| 一个人观看的视频www高清免费观看| 成年av动漫网址| 网址你懂的国产日韩在线| 国产伦精品一区二区三区视频9| 亚洲精品影视一区二区三区av| 天堂影院成人在线观看| 一区二区三区高清视频在线| 中国国产av一级| 国产精品一二三区在线看| 色5月婷婷丁香| 五月伊人婷婷丁香| 午夜免费激情av| 国产日韩欧美在线精品| 日韩欧美 国产精品| 床上黄色一级片| 国产黄色视频一区二区在线观看| 午夜视频国产福利| 看非洲黑人一级黄片| 亚洲精品影视一区二区三区av| 极品少妇高潮喷水抽搐| 在线观看av片永久免费下载| 校园人妻丝袜中文字幕| 高清在线视频一区二区三区| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 麻豆成人午夜福利视频| 国产精品人妻久久久久久| 只有这里有精品99| 亚洲高清免费不卡视频| 午夜福利成人在线免费观看| .国产精品久久| 七月丁香在线播放| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产精品蜜桃在线观看| 大香蕉久久网| 免费看a级黄色片| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲精品一区蜜桃| 在线观看av片永久免费下载| 91久久精品国产一区二区成人| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 国产免费福利视频在线观看| 青青草视频在线视频观看| 久久久久久久大尺度免费视频| 国产黄片美女视频| 国产成人福利小说| 18禁动态无遮挡网站| 波野结衣二区三区在线| 久久久精品94久久精品| 亚洲图色成人| 日韩精品青青久久久久久| 观看美女的网站| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 精品不卡国产一区二区三区| 舔av片在线| 啦啦啦啦在线视频资源| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 日韩av在线免费看完整版不卡| 嫩草影院精品99| 欧美日韩亚洲高清精品| 国产免费福利视频在线观看| 免费看美女性在线毛片视频| 亚洲人成网站高清观看| 亚洲成人精品中文字幕电影| 亚洲va在线va天堂va国产| 日韩电影二区| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 午夜福利视频1000在线观看| 亚洲在久久综合| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 亚洲av免费高清在线观看| 免费看不卡的av| 美女大奶头视频| 97热精品久久久久久| 一级爰片在线观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 亚洲四区av| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲成人精品中文字幕电影| 99久久精品国产国产毛片| 日韩一区二区视频免费看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 亚洲人成网站高清观看| 国产一区二区三区av在线| 国模一区二区三区四区视频| 国产午夜精品论理片| 看非洲黑人一级黄片| 高清欧美精品videossex| 国产欧美日韩精品一区二区| 又大又黄又爽视频免费| 久久精品夜色国产| 精品国产露脸久久av麻豆 | 直男gayav资源| 国产一级毛片七仙女欲春2| 嫩草影院精品99| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 街头女战士在线观看网站| 性插视频无遮挡在线免费观看| 欧美97在线视频| 91aial.com中文字幕在线观看| 国产精品久久视频播放| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 亚洲18禁久久av| 超碰97精品在线观看| 精品国产露脸久久av麻豆 | 亚洲三级黄色毛片| 亚洲成人中文字幕在线播放| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 一级黄片播放器| 免费av不卡在线播放| av播播在线观看一区| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产免费又黄又爽又色| 黄片wwwwww| 精品欧美国产一区二区三| 麻豆成人av视频| 久久久久久久久大av| 国产成人aa在线观看| 中国美白少妇内射xxxbb| 日日撸夜夜添| 亚洲成人一二三区av| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 国产精品三级大全| 亚洲精品一区蜜桃| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 大香蕉97超碰在线| 免费大片黄手机在线观看| 亚洲精品色激情综合| 三级毛片av免费| 成年版毛片免费区| 乱人视频在线观看| 男女那种视频在线观看| 国产不卡一卡二| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 禁无遮挡网站| 欧美97在线视频| 日本色播在线视频| 三级毛片av免费| 波野结衣二区三区在线| 日韩强制内射视频| 啦啦啦韩国在线观看视频| av国产免费在线观看| 在现免费观看毛片| 九九在线视频观看精品| 国精品久久久久久国模美| 成人综合一区亚洲| 日韩中字成人| 成年免费大片在线观看| ponron亚洲| 大片免费播放器 马上看| 看黄色毛片网站| 美女国产视频在线观看| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 2022亚洲国产成人精品| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| av.在线天堂| 国产黄片视频在线免费观看| 成人一区二区视频在线观看| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产男女超爽视频在线观看| 丝袜美腿在线中文| 亚洲,欧美,日韩| 亚洲精品乱久久久久久| 日本三级黄在线观看| 久久久午夜欧美精品| 午夜福利视频1000在线观看| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 亚洲欧洲日产国产| 成人综合一区亚洲| 亚州av有码| 欧美极品一区二区三区四区| 国产精品福利在线免费观看| 久久精品夜色国产| 91久久精品电影网| 婷婷色综合www| 看免费成人av毛片| 青青草视频在线视频观看| 青春草视频在线免费观看| 亚洲欧洲国产日韩| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 久久国内精品自在自线图片| 成人亚洲欧美一区二区av| 在线观看美女被高潮喷水网站| 亚洲在线观看片| 男女下面进入的视频免费午夜| 午夜激情福利司机影院| 午夜福利网站1000一区二区三区| 日本一二三区视频观看| 黄色配什么色好看| 校园人妻丝袜中文字幕| 高清视频免费观看一区二区 | 免费看光身美女| 色哟哟·www| 久久久久久久久久久丰满| 中文欧美无线码| 久99久视频精品免费| 欧美区成人在线视频| 国产高清有码在线观看视频| 国产伦在线观看视频一区| 国产av不卡久久| 午夜久久久久精精品| av国产免费在线观看| 在线免费观看不下载黄p国产| 亚洲电影在线观看av| av卡一久久| 人妻一区二区av| 国产精品日韩av在线免费观看| 国产高清三级在线| 精品久久久久久电影网| 亚洲图色成人| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 久久草成人影院| 国产黄色免费在线视频| 亚洲精品成人av观看孕妇| 身体一侧抽搐| 五月天丁香电影| 人体艺术视频欧美日本| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国产精品一区二区在线观看99 | 久久精品国产自在天天线| 国产乱来视频区| 1000部很黄的大片| 老司机影院成人| 人体艺术视频欧美日本| 日韩欧美精品免费久久| 国产精品一区二区在线观看99 | 亚洲欧美成人精品一区二区| 精品一区在线观看国产| 日韩电影二区| 有码 亚洲区| 成人美女网站在线观看视频| 亚州av有码| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲av男天堂| 国产综合懂色| 99久久中文字幕三级久久日本| 99热这里只有精品一区| 久久久久精品久久久久真实原创| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 26uuu在线亚洲综合色| 干丝袜人妻中文字幕| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 在线免费十八禁| av.在线天堂| 一级毛片我不卡| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 国产高清有码在线观看视频| 色综合色国产| 天天躁日日操中文字幕| 看免费成人av毛片| 色播亚洲综合网| 黄色配什么色好看| 久久韩国三级中文字幕| 一个人看的www免费观看视频| 69av精品久久久久久| 久久鲁丝午夜福利片| 偷拍熟女少妇极品色| 亚洲人成网站在线观看播放| 亚洲精品国产成人久久av| 成年女人在线观看亚洲视频 | 熟女人妻精品中文字幕| 国产乱人视频| 久久久久性生活片| av在线观看视频网站免费| 99热全是精品| 亚洲自拍偷在线| 久久精品久久久久久久性| 午夜福利在线在线| 欧美丝袜亚洲另类| 久久99蜜桃精品久久| 99热全是精品| 亚洲欧美日韩无卡精品| 中文字幕亚洲精品专区| 日本wwww免费看| 成年av动漫网址| 久久久久精品久久久久真实原创| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 亚洲怡红院男人天堂| 久久久久久久国产电影| 精品国产三级普通话版| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 97超视频在线观看视频| 免费黄频网站在线观看国产| 午夜激情久久久久久久| 久久久精品免费免费高清| 久久精品综合一区二区三区| 中国美白少妇内射xxxbb| av在线天堂中文字幕| 日韩成人伦理影院| 国产黄色小视频在线观看| 久久久久久久久久成人| 国产高清有码在线观看视频| 免费av不卡在线播放| 一区二区三区免费毛片| 国产老妇女一区| 亚洲va在线va天堂va国产| 亚洲性久久影院| 午夜亚洲福利在线播放| 亚洲色图av天堂| 大片免费播放器 马上看| av天堂中文字幕网| 午夜福利视频1000在线观看| 男的添女的下面高潮视频| 日韩 亚洲 欧美在线| 精品人妻偷拍中文字幕| 麻豆乱淫一区二区| 国产真实伦视频高清在线观看| 欧美3d第一页| 精品国产三级普通话版| 久久久a久久爽久久v久久| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产乱人偷精品视频| 免费电影在线观看免费观看| 成人综合一区亚洲| or卡值多少钱| 看免费成人av毛片| 欧美成人一区二区免费高清观看| 寂寞人妻少妇视频99o| 国产老妇伦熟女老妇高清| 边亲边吃奶的免费视频| a级毛色黄片| 国产 一区精品| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲av男天堂| 成年女人在线观看亚洲视频 | 国产视频内射| 日韩中字成人| 在线观看人妻少妇| 有码 亚洲区| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 天美传媒精品一区二区| 亚洲av二区三区四区| 国产精品久久视频播放| 国产免费一级a男人的天堂| 国产成人aa在线观看| 亚洲精品,欧美精品| 国产精品久久久久久久久免| 草草在线视频免费看| 老女人水多毛片| 亚洲18禁久久av| 成人午夜精彩视频在线观看| 欧美性感艳星| 免费无遮挡裸体视频| 成人无遮挡网站| 天堂中文最新版在线下载 | 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 亚洲怡红院男人天堂| 国产高清三级在线| 男女国产视频网站| 亚洲最大成人中文| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 国产男女超爽视频在线观看| 国产片特级美女逼逼视频| 午夜日本视频在线| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 七月丁香在线播放| 成人午夜精彩视频在线观看| 免费观看性生交大片5| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 亚洲成色77777| 99久久精品国产国产毛片| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 干丝袜人妻中文字幕| 草草在线视频免费看| 日本一本二区三区精品| 一级毛片电影观看| 黄色配什么色好看| 2021少妇久久久久久久久久久| 午夜福利高清视频| 久久草成人影院| 国产精品久久久久久精品电影| 精品一区二区三卡| 免费大片18禁| 久久久久久久久久人人人人人人| 亚洲精品日本国产第一区| 国产黄色视频一区二区在线观看| freevideosex欧美| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 亚洲怡红院男人天堂| 成人综合一区亚洲| 国产综合精华液| 波野结衣二区三区在线| 亚洲国产精品成人久久小说| 少妇人妻一区二区三区视频| av黄色大香蕉| a级毛片免费高清观看在线播放| 不卡视频在线观看欧美| 春色校园在线视频观看| 国产极品天堂在线| 成年av动漫网址| 亚洲国产欧美在线一区| 高清视频免费观看一区二区 | 永久免费av网站大全| 99热这里只有是精品在线观看| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 国产免费又黄又爽又色| 超碰av人人做人人爽久久| 国产精品一区二区在线观看99 | 全区人妻精品视频| 少妇熟女欧美另类| 久久99热这里只有精品18| 一级毛片aaaaaa免费看小| 美女xxoo啪啪120秒动态图| .国产精品久久| 亚洲国产精品成人久久小说| av免费观看日本| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 久久精品综合一区二区三区| 国产精品.久久久| 一本一本综合久久| 免费看a级黄色片| 久久久久久久久久久丰满| 精品久久久久久久久av| 岛国毛片在线播放| 午夜精品在线福利| 国产 一区精品| 观看免费一级毛片| 我要看日韩黄色一级片| 黄色日韩在线| 一区二区三区乱码不卡18| 欧美区成人在线视频| 97精品久久久久久久久久精品| 男女下面进入的视频免费午夜| 精品一区二区三卡| 最近中文字幕高清免费大全6| 亚洲国产高清在线一区二区三| 99热6这里只有精品| 26uuu在线亚洲综合色| 青春草视频在线免费观看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 人体艺术视频欧美日本| a级毛色黄片| 国产成人免费观看mmmm| 亚洲欧美成人精品一区二区| 一级毛片我不卡| 国产精品国产三级专区第一集| 亚洲美女搞黄在线观看| 丰满乱子伦码专区| av福利片在线观看| 午夜激情福利司机影院| 亚洲国产精品专区欧美| 成人午夜精彩视频在线观看| 毛片一级片免费看久久久久| 久久热精品热| 亚洲图色成人| 激情 狠狠 欧美| 老司机影院毛片| 韩国av在线不卡| 免费av毛片视频| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 欧美zozozo另类| 亚洲av日韩在线播放| 免费看av在线观看网站| 亚洲av福利一区| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 午夜精品在线福利| 日韩中字成人| 国产伦精品一区二区三区四那| 一个人观看的视频www高清免费观看| 国产精品综合久久久久久久免费| 成年av动漫网址| 热99在线观看视频| 18+在线观看网站| 一级毛片我不卡| 街头女战士在线观看网站| 99热这里只有是精品50| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 国产国拍精品亚洲av在线观看| 九草在线视频观看| 欧美成人一区二区免费高清观看| 寂寞人妻少妇视频99o| 久久精品夜色国产| 国产成人免费观看mmmm| 久久久久免费精品人妻一区二区| 欧美激情在线99| 人体艺术视频欧美日本| 51国产日韩欧美| 亚洲怡红院男人天堂| 午夜免费男女啪啪视频观看| 日韩欧美精品免费久久| 国产精品无大码| 夜夜爽夜夜爽视频| 在线观看免费高清a一片| 男人舔奶头视频| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 一级毛片久久久久久久久女| 我的老师免费观看完整版| 中文字幕制服av| 精品久久久久久久久av| 久久久久久久久久人人人人人人| 成年免费大片在线观看| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产一区二区三区综合在线观看 | 亚洲精品国产av成人精品| 国产 一区精品| 秋霞伦理黄片| 最后的刺客免费高清国语| 久久国产乱子免费精品| 国产激情偷乱视频一区二区| 久久午夜福利片| 亚洲成人精品中文字幕电影| 成人一区二区视频在线观看| 国产精品久久视频播放| 欧美日韩在线观看h| 亚洲丝袜综合中文字幕| 天天躁日日操中文字幕| 成人毛片60女人毛片免费| 直男gayav资源| 国产视频首页在线观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 国产精品久久久久久久久免| 丰满乱子伦码专区| 91av网一区二区| 赤兔流量卡办理| 日本一二三区视频观看| 少妇丰满av| 久久亚洲国产成人精品v| 日本欧美国产在线视频| 最新中文字幕久久久久| 久久久久久久久中文| 亚洲四区av| 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲精品一二三| 国产精品嫩草影院av在线观看| 男女下面进入的视频免费午夜| 久久亚洲国产成人精品v| 国内精品宾馆在线|