周川鄂
(恩施廣播電視大學(xué),湖北 恩施 445000)
跨文化交際理論與加強中職學(xué)生英語應(yīng)用能力的教學(xué)策略探索
周川鄂
(恩施廣播電視大學(xué),湖北 恩施 445000)
中職學(xué)生的英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)普遍比較弱,部分學(xué)生相當(dāng)于從零開始學(xué)習(xí)英語。還有部分學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度不端正,根本不愿學(xué)習(xí)。身為中職英語教師的我們面臨著許多教學(xué)難題。本文試?yán)每缥幕浑H學(xué)說的理論促進中職英語教學(xué)實效,提高中職學(xué)生英語交際運用的能力。
中職英語教學(xué);跨文化交際;運用能力
中職學(xué)生的英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)普遍比較弱,部分學(xué)生相當(dāng)于從零開始學(xué)習(xí)英語。還有部分學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度不端正,根本不愿學(xué)習(xí)。身為中職英語教師的我們面臨著許多教學(xué)難題。最突出的問題是學(xué)生入學(xué)成績參差不齊,不少中職學(xué)生對英語的厭學(xué)思想嚴(yán)重,老師在課堂上維持紀(jì)律就要占用不少課堂時間。由于這些因素的制約,中職英語教學(xué)大多是把傳授知識作為主要目標(biāo)。重視學(xué)生的考試分數(shù)是否合格,忽視學(xué)生英語聽說讀寫能力的培養(yǎng);重視向?qū)W生灌輸英語基礎(chǔ)知識,忽視學(xué)生的主動參與學(xué)習(xí)。教育的本質(zhì)是幫助人獲得生存能力的社會獲得。培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用英語的能力是英語教學(xué)的主要任務(wù)之一。因此,在這種情況下,中職英語教師應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念和模式,不斷探索出能加強中職學(xué)生英語應(yīng)用能力的有效策略。
(一)重語言知識輕語言應(yīng)用
由于教學(xué)設(shè)備的不足和教學(xué)課時的限制,中職英語教學(xué)課堂仍然沿用以“詞匯”、“課文”、“語法練習(xí)題”為教學(xué)重點內(nèi)容的教師主講模式。在課堂上,以教師為中心,側(cè)重語言知識的傳輸,學(xué)生大多只是被動接受,練習(xí)語言技能的機會很少,語言交際活動缺乏。沒有真正發(fā)揮學(xué)生的學(xué)習(xí)主體作用。學(xué)生在沉悶壓抑的課堂環(huán)境中學(xué)習(xí),感到枯燥乏味沒有興趣。學(xué)生要么講話開小差,要么在課堂上消極麻木,無精打采,或是昏昏欲睡。即使是那些掌握了一定英語知識的學(xué)生,就算是能輕松應(yīng)付學(xué)期考試或者畢業(yè)考試,他們的英語實際應(yīng)用能力也普遍不高,遠遠達不到中職英語的培養(yǎng)目標(biāo)。
(二)重知識傳授輕情感投入
多數(shù)中職教師把精力放在了對教材和教法研究上,作業(yè)和練習(xí)的批改中,而很少去研究學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中的心理情感因素。在教學(xué)中,除了在課堂上與學(xué)生有接觸外,課外與學(xué)生接觸,交流和溝通很是不夠。有的甚至不了解學(xué)生的實際水平和學(xué)習(xí)需求,因而無法進行因人施教。對厭學(xué)和英語學(xué)習(xí)興趣不高的學(xué)生,教師若不及時和他們進行情感交流和溝通,因勢利導(dǎo)地激發(fā)他們的學(xué)習(xí)積極性,將會大大影響中職英語教學(xué)的效果。
(三)重教學(xué)輕科研
目前很多中職教師在對科學(xué)研究的認識上存在一些偏差,沒有充分認識到科研對提高學(xué)校發(fā)展和教師自身綜合素質(zhì)的重要性。他們認為科研是學(xué)術(shù)性研究性大學(xué)的專利,僅僅把課堂教學(xué)的順利實施作為完成了教師的本質(zhì)工作。再加上大部分中職教師教學(xué)任務(wù)重,沒有時間和精力去搞科研。同時中職教師培訓(xùn)進修的學(xué)習(xí)機會較少,也嚴(yán)重影響了教師的科研水平。近年來,部分中職教師的科研意識和欲望雖有所增強,但由于沒有接受過專門的科研知識培訓(xùn),缺乏基本的科研能力。部分教師只是在單干科研,集體合作搞科研的較少,大大影響了整個中職英語教學(xué)的科研水平。
(一)什么是跨文化交際
跨文化交際(Intercultural Communication/Cross-cultural Communication)研究具有不同文化背景的人們在各類交際活動中涉及文化的種種問題。波特和莫瓦把影響交際的因素分為三個方面:(1)觀察事物的過程,其中包括信念、價值觀、態(tài)度、世界觀及社會組織;(2)語言過程,其中包括語言與思維模式;(3)非語言過程,其中包括非語言行為、時間觀念和空間的使用。外語教學(xué)的任務(wù)是培養(yǎng)在具有不同文化背景的人們之間進行交際的人才,因此跨文化交際能力的培養(yǎng)與中職英語教學(xué)有著密切的關(guān)系。
(二)有效的跨文化交際基本能力包括:
1.語言和非語言行為能力
2.文化能力
3.相互交往的能力
4.認知能力
(一)轉(zhuǎn)變思想,更新英語教育和學(xué)習(xí)觀念
首先,應(yīng)從師生的意識形態(tài)上消除語言僅僅是一種交流工具的陳舊觀念。語言與文化是相輔相成的,語言絕不是獨立于文化之外的單純的符號系統(tǒng)。戚雨村先生認為語言是一種文化,而且是最初始的文化,但只是文化的一部分,并對文化起重要作用。人們在語言中儲存了前人的全部勞動和生活經(jīng)驗,詞語則記下了人們對客觀世界的認識和態(tài)度,記敘了民族和社會歷史發(fā)展進程,后人通過語言學(xué)習(xí)才能掌握前人積累下來的整個文化。反之,語言包括語言的使用方式均不能超越文化而獨立存在,不能脫離一個民族流傳下來,文化是決定這一民族生活面貌和風(fēng)俗習(xí)慣的信念體系。語言與文化互相影響互相作用。學(xué)習(xí)英語就必須學(xué)習(xí)其文化背景知識。中職英語教師不僅自己要轉(zhuǎn)變這一英語教學(xué)理念,更應(yīng)讓學(xué)生充分理解學(xué)習(xí)掌握英語文化的重要性。
(二)在課堂教學(xué)中利用英語文化背景知識的介紹和學(xué)習(xí),提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和積極性
單純的知識傳輸性教學(xué)會使課堂沉悶乏味,學(xué)生往往失去聽課的興致而攪亂課堂教學(xué)紀(jì)律,造成課堂教學(xué)缺乏實效。因此,教師在講授英語語言知識點時,應(yīng)結(jié)合英語文化背景知識的傳輸和講解,讓所講的語言知識點在豐富趣味的文化內(nèi)涵中娓娓道來,栩栩如生,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
1、詞匯教學(xué)
在講解英語生詞時,應(yīng)采用英漢對比法,結(jié)合詞匯文化內(nèi)涵進行講解。目前,許多英語教師講解詞匯多以概念意義為主。而語義學(xué)告訴我們,英語詞義有七種之多,只講解概念意義而不解釋其它意義是不能達到對詞義的全面理解的,當(dāng)然也就影響了學(xué)生對詞匯的深刻記憶和鞏固。詞匯的文化內(nèi)涵是各民族在不同文化背景下產(chǎn)生的對特定事物的獨特感情評價及聯(lián)想等。對此,我們可以采用對比教學(xué)法。例如:中國文化中的“龍”是華夏民族的圖騰形象,漢民族一向以“龍的傳人”自稱。相反,在英美文化中,dragon 是民間傳說中兇殘的怪獸。在史詩 Beowulf 等傳說中有敘述為證。再例如,漢語里說一貧如洗,而英文卻用as poor as the church mouse,因為西方人信佛基督教,常見建筑物是教堂。由于教堂里通常沒有可供老鼠吃的事物,所以形容一個人極度貧窮在英文中就被比喻成了教堂里的老鼠。
2、語篇分析和講解
除了詞匯講解,在做語篇講解和分析時,更要重視文化因素導(dǎo)入。對于課堂教學(xué)而言,語篇也就是我們所說的課文(text)。對此我們可以采用“文化旁白”法給學(xué)生就課文有關(guān)內(nèi)容加入文化介紹和討論。例如,在講授中專英語課文All about Me時,教師可以介紹中西方文化背景下各自的家庭模式,生活方式等內(nèi)容。還可以組織學(xué)生進行討論和辯論,看看哪種家庭模式或是生活方式更好。既讓學(xué)生學(xué)到了規(guī)定所學(xué)語言知識點,又鍛煉了學(xué)生的語言交際運用能力。
3、跨文化交際情景對話練習(xí),強化英語實用能力培養(yǎng)
英語是一門實踐性很強的語言藝術(shù)學(xué)科,除了教師的科學(xué)合理講授傳授知識和學(xué)生科學(xué)的學(xué)習(xí)方法,還要有一個真實的語言交際環(huán)境,才能讓學(xué)生記住所學(xué)的,運用學(xué)到的。在教學(xué)活動中,即使沒有一個真實的純英語交際的大環(huán)境,但我們可以營造一個基本接近于說英語用英語的交際小環(huán)境。例如,當(dāng)學(xué)生遲到時,一定要鼓勵學(xué)生用英語說出“May I come in?”如果他不會說,老師可以教授幾遍,等他會了,然后再讓他進教室。這樣他再遲到,就會想起并運用這句話來進行交際了。這對其他的同學(xué)也是一個教育學(xué)習(xí)的實情實景機會。中職英語教師應(yīng)充分運用“角色扮演”、“情景模擬”和“參與式”教學(xué)活動有效地進行英語跨文化交際實用能力的培養(yǎng)。例如運用角色扮演活動進行跨文化交際打招呼的練習(xí)。教師安排幾個學(xué)生分別扮演外國學(xué)生 Tom、中國學(xué)生Lingling、外國老師Mr.Brown,給出早上在學(xué)校見面的情景,讓學(xué)生做跨文化打招呼表演。英語基礎(chǔ)好的學(xué)生可以擴展對話內(nèi)容,除了用“Good morning”或者是“Hello/Hi”向?qū)Ψ酱蛘泻?,還可以與對方進一步交談,例如討論對方的穿著服飾,或是當(dāng)天的課程等等。而基礎(chǔ)較差的同學(xué),則鼓勵其說出“Good morning” 或者是“Hello/Hi”即可。
(三)利用課余時間,通過具體的語言實踐來了解英語民族文化知識
中職英語教師應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生利用課余時間,通過具體的語言實踐來了解英語民族文化背景知識。如向?qū)W生介紹一些簡單有趣的英美文學(xué)作品和報刊雜志,并督促他們在早讀時注意文化知識的積累,或利用現(xiàn)代化教學(xué)手段,讓學(xué)生聽原版錄音或看原版錄像、電影以及多媒體畫面,通過真實的交際情景,通過視聽感官對學(xué)生大腦進行刺激,加深對英語語言和交際運用的印象。在逐步了解英美國家的文化、歷史、風(fēng)俗、習(xí)慣、價值道德觀等基礎(chǔ)上,又不斷促進自身英語交際實用能力的培養(yǎng)。
(四)、強化閱讀輸入
閱讀和記憶是英語學(xué)習(xí)的重要手段。閱讀可以強化鞏固記憶,閱讀還可以擴大學(xué)生的知識面。中職學(xué)生閱讀英語主要從早讀和課外閱讀來實施落實。英語早讀是學(xué)習(xí)英語的有效方式之一,中職學(xué)校應(yīng)該把學(xué)生的英語早讀當(dāng)成一件堅持不懈的長期工作來抓。英語教師應(yīng)該在早讀時間進班輔導(dǎo)。中職學(xué)生自律能力差,早讀的場面往往是老師前腳剛走,教室里要么是鴉雀無聲,要么便是亂哄哄的說閑話。因此英語教師應(yīng)當(dāng)為負責(zé)的班級制定行之有效的早讀計劃,并按計劃逐步實施落實。做到早讀有安排,有檢查。這樣才能有早讀的實效性。學(xué)生只有通過英語早讀,記住了基本的跨文化交際詞匯和句型,才能學(xué)以致用。除了早讀,教師還要引導(dǎo)學(xué)生多讀一些趣味性強,有益學(xué)生身心健康的英美報刊小說和書籍。既可以豐富課外生活,也可以擴大學(xué)生的知識面,開闊他們的眼界。同時對英語語言知識的掌握也是一個積累和促進。
跨文化交際理論是一個非常復(fù)雜的理論,它具有多學(xué)科性質(zhì),與它關(guān)系最為密切的就有四個學(xué)科,即文化人類學(xué)、社會心理學(xué)、社會語言學(xué)和傳播學(xué)。不同學(xué)科的研究人員各自從不同的角度對這一問題展開了討論和研究。仁者見仁智者見智,如何充分利用跨文化交際的理論促進中職英語教學(xué),提高中職學(xué)生的英語交際實用能力有待于學(xué)者、教育家以及工作在中職英語教學(xué)一線的教師們的合作和研討。
[1] 胡文仲. 文化與交際[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[2] 何自然. 語用者與英語學(xué)習(xí)[M]. 上海:上海外語教育出版社,1997.
[3] 張靜. 強化高職英語日常教學(xué)實效性的策略探討[J]. 上海翻譯,2011,(03).
[4] 王曉軍. 語言教學(xué)與跨文化交際能力的研究[J]. 杭州電子工業(yè)學(xué)院學(xué)報,2003,(02)
[5] 馬玉梅. 跨文化交際與大學(xué)英語教學(xué)[J]. 安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2003,(01).
Exploring on teaching strategies of enhancing English practical ability of secondary vocational school students with the theory of cross-cultural communication
ZHOU Chuan-e
The basis for English learning of secondary vocational school students is very poor. Many of them learn English just from scratch. As well as there are some of them have the wrong learning attitude and don’t want to learn at all. As the English teachers of secondary vocational schools, we are faced with many difficulties. This article tries to use the theory of cross-cultural communication to promote the teaching effectives and to improve the English proficiency of secondary school students.
English teaching of secondary schools; cross-cultural communication; practical ability
G71
A
1008-7427(2012)03-0054-02
2011-11-19
作者系恩施廣播電視大學(xué)講師。