徐志偉
(朝陽(yáng)師范高等專(zhuān)科學(xué)校,遼寧 朝陽(yáng) 122000)
高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的中國(guó)本土文化缺失現(xiàn)象研究
徐志偉
(朝陽(yáng)師范高等專(zhuān)科學(xué)校,遼寧 朝陽(yáng) 122000)
跨文化交際是一種交互式行為。長(zhǎng)期以來(lái)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)片面強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)背景文化的傳入,卻忽視了中國(guó)本土文化的教學(xué),形成了單向文化教學(xué)現(xiàn)象,造成中國(guó)本土文化的缺失,其原因和應(yīng)對(duì)策略是多元的。
文化教學(xué);本土文化缺失;跨文化交際;交互式行為
我國(guó)高校外語(yǔ)界普遍認(rèn)為,在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中加入文化教學(xué)是重要的,而且是必要的。因?yàn)椤爸蛔⒁庑问?,而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的”(胡文仲,1999:16)。文化意識(shí)的缺失會(huì)直接影響語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和教學(xué)。高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)文化教學(xué)早已遠(yuǎn)離了教不教的初級(jí)階段,而是發(fā)展到了教什么內(nèi)容,用什么方法來(lái)教的中高級(jí)階段。在語(yǔ)言教學(xué)和研究者們的努力下,高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)文化教學(xué)也已經(jīng)取得了初步成效,但高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中普遍存在重目標(biāo)語(yǔ)文化而輕本土文化的現(xiàn)象,大量的英語(yǔ)國(guó)家概況等文化教學(xué)內(nèi)容頻繁出現(xiàn)在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)中。在跨文化交際過(guò)程中,每每談及英語(yǔ)文化,中國(guó)學(xué)生都能娓娓道來(lái),但一旦涉及中國(guó)本土文化,絕大多數(shù)中國(guó)學(xué)生卻知之甚少,即使了解一些也不知道該如何使用英語(yǔ)準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái),導(dǎo)致瞠目結(jié)舌、啞口無(wú)言的尷尬。這種現(xiàn)象的出現(xiàn)正是源于高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中中國(guó)本土文化的缺失。
1.在跨文化交際中,單方面文化側(cè)重導(dǎo)致高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的中國(guó)本土文化缺失。
語(yǔ)言是文化的載體,只要有語(yǔ)言的地方,文化就有形無(wú)形的被傳承和交流,這種文化的傳承和交流不該是單方面的,而應(yīng)該是雙向的,既有原語(yǔ)文化向目標(biāo)語(yǔ)的交流,也有目標(biāo)語(yǔ)文化向原語(yǔ)的交流。
長(zhǎng)期以來(lái),高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的文化教學(xué)停滯在傾向于對(duì)英語(yǔ)世界背景文化知識(shí)的引入和傳授基礎(chǔ)上,主要目的是為了消除中國(guó)學(xué)生在使用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際過(guò)程中產(chǎn)生的西方文化差異,在文化教學(xué)中強(qiáng)調(diào)缺乏對(duì)西方文化的了解和掌握導(dǎo)致了中國(guó)學(xué)生在國(guó)際交流中的障礙,甚至被誤解,過(guò)分重視和突出了西方文化的引入和傳授,這樣就使英語(yǔ)語(yǔ)言的交際過(guò)程中呈現(xiàn)了目標(biāo)語(yǔ)單向交際現(xiàn)象。清華大學(xué)的張為民、朱紅梅在2002年就對(duì)此現(xiàn)象進(jìn)行了研究,他們認(rèn)為中國(guó)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中受到了明顯的忽視(張為民、朱紅梅,2002:39)。
在高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中,有的學(xué)生對(duì)中國(guó)本土文化知之甚少,有的還不如外國(guó)人知道的多,更有甚者甚至對(duì)中國(guó)本土文化內(nèi)容一無(wú)所知,大多數(shù)中國(guó)學(xué)生也不知道如何正確地使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)本土文化。這種現(xiàn)象勢(shì)必造成英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在進(jìn)行跨文化交際的過(guò)程中,只能進(jìn)行以西方文化為主體的單向交際,從而忽略中國(guó)本土文化對(duì)外交流,或者不能把中國(guó)本土文化對(duì)外發(fā)揚(yáng)光大?!敖涣鞅旧硎请p向而不是單向的,交流的進(jìn)行意味著吸納和傳播,兩者不可或缺”(Widdowson,1983)。以上英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中過(guò)度的強(qiáng)調(diào)單向的西方文化教學(xué)和中國(guó)學(xué)生對(duì)中國(guó)本土文化的習(xí)得和交際現(xiàn)狀的最終結(jié)果,必將造成英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的中國(guó)本土文化缺失(native cultural default)現(xiàn)象,導(dǎo)致中國(guó)文化的“失語(yǔ)癥”。
英語(yǔ)作為一種交際語(yǔ),只有在實(shí)現(xiàn)原語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的文化共享、文化影響和文化融會(huì)的基礎(chǔ)上,才能真正實(shí)現(xiàn)成功的英語(yǔ)語(yǔ)言交際。學(xué)生在獲得英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí)的同時(shí),不該把中國(guó)本土文化邊緣化,無(wú)論是教師還是學(xué)生也肩負(fù)著另一個(gè)歷史使命,那就是通過(guò)語(yǔ)言交際向英語(yǔ)國(guó)家介紹博大精深的中國(guó)本土文化,最終才能使目標(biāo)語(yǔ)文化和中國(guó)本土文化地位平等化,而不至于失衡。這種失衡的中國(guó)本土文化的嚴(yán)重缺失現(xiàn)象,賦予了中國(guó)高校英語(yǔ)教學(xué)承擔(dān)起傳承和弘揚(yáng)中國(guó)本土文化的歷史使命。
2.在跨文化交際中,對(duì)中國(guó)本土文化的世界性地位認(rèn)識(shí)不足導(dǎo)致高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的中國(guó)本土文化缺失。
近年來(lái),隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國(guó)際地位的提升,以漢語(yǔ)文字為先導(dǎo)的中國(guó)文化越來(lái)越受到外國(guó)人的歡迎,漢語(yǔ)已經(jīng)成為西方國(guó)家第二外語(yǔ)的首選外語(yǔ)語(yǔ)種。“漢語(yǔ)熱”標(biāo)志著已經(jīng)被邊緣化的中國(guó)文化在跨文化語(yǔ)言交際過(guò)程中的崛起,更成為中國(guó)本土文化國(guó)際化的一個(gè)標(biāo)志。
隨著中國(guó)菜肴、針灸、草藥和中國(guó)武術(shù)等傳統(tǒng)文化已經(jīng)被越來(lái)越多的外國(guó)人認(rèn)可并追捧,中國(guó)本土文化在逐漸地走向世界。2004年,第一所以教授漢語(yǔ)、傳播中華文化為宗旨的“孔子學(xué)院”在韓國(guó)落成。美國(guó)、瑞典、烏茲別克斯坦等國(guó)家的“孔子學(xué)院”也陸續(xù)掛牌,中國(guó)教育部計(jì)劃,在未來(lái)的幾年在全球開(kāi)辦100所這樣的“孔子學(xué)院”,這都已成為中國(guó)本土文化世界化、國(guó)際化的體現(xiàn)。
而傳統(tǒng)的高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中,對(duì)中國(guó)本土文化的世界性、國(guó)際化認(rèn)識(shí)不足直接導(dǎo)致了雙邊語(yǔ)言交際難以真正實(shí)現(xiàn),同時(shí)造成了高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的中國(guó)本土文化缺失現(xiàn)象。
3.在跨文化交際中,高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師對(duì)中國(guó)本土文化知識(shí)的忽視或傳授不夠,導(dǎo)致高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的中國(guó)本土文化缺失。
一直以來(lái),高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中,很多教師一味地強(qiáng)調(diào)對(duì)西方背景文化知識(shí)的掌握,各高校也紛紛開(kāi)設(shè)了《英美概況》、《歐洲文化入門(mén)》、《英國(guó)文學(xué)》、《美國(guó)文學(xué)》等課程,從各個(gè)方面介紹英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),教師們也單一地注重學(xué)生對(duì)目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家文化的掌握情況,在介紹英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的同時(shí),并沒(méi)有加強(qiáng)對(duì)中國(guó)本土文化的介紹,這樣就造成了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)于中國(guó)本土文化知識(shí)的習(xí)得缺失,進(jìn)而形成了跨文化交際中的單項(xiàng)交際。即使有的教師在講授英語(yǔ)文化的時(shí)候,涉及到了中西文化差異的對(duì)比,對(duì)所涉及的中國(guó)文化做了簡(jiǎn)略的介紹,但并沒(méi)有深入地對(duì)相關(guān)中國(guó)文化知識(shí)的內(nèi)容進(jìn)行講授,從而錯(cuò)失了向中國(guó)學(xué)生介紹中國(guó)本土文化的良好時(shí)機(jī)。
高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師應(yīng)該反思過(guò)去的文化教學(xué)。高校作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)的主要陣地,不應(yīng)該只培養(yǎng)了單項(xiàng)交際能力較強(qiáng),而雙向交際能力較弱的專(zhuān)業(yè)人才,在日常的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中,教師理應(yīng)承擔(dān)起傳承和弘揚(yáng)中國(guó)本土文化的歷史使命,而不是作進(jìn)一步加劇中國(guó)本土文化的缺失的推動(dòng)者。
1.加強(qiáng)對(duì)在高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中進(jìn)行中國(guó)本土文化教學(xué)的認(rèn)識(shí),是加強(qiáng)中國(guó)本土文化教學(xué)的原動(dòng)力。
英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)中國(guó)本土文化的自我表述能力教學(xué),大力宣揚(yáng)中國(guó)本土文化精華與中國(guó)改革開(kāi)放的新面貌,意義重大。世界各種文明并存與文化互動(dòng),標(biāo)志著文化全球化時(shí)代的到來(lái),中國(guó)文化由本土性向國(guó)際性的轉(zhuǎn)變是中國(guó)和平崛起的重要構(gòu)成部分,中國(guó)昔日對(duì)世界文化的吸收能力為中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了“文化逆差”現(xiàn)象,而隨著英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)本土文化教學(xué)內(nèi)容的增加,中國(guó)本土文化的“文化順差”趨勢(shì)必將形成,以中國(guó)本土文化的影響與滲透為中國(guó)“軟實(shí)力”增強(qiáng)的標(biāo)志(金惠康,2005:5-8)。
在高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中進(jìn)行中國(guó)本土文化教學(xué)要建立以中國(guó)的“儒家文化”、“和文化”、“飲食文化”、“中國(guó)功夫”、“中國(guó)醫(yī)藥”等為核心的中國(guó)特色的“中國(guó)模式”本土文化教學(xué),把這些內(nèi)容融入到英語(yǔ)教學(xué)中,把豐富且深邃的華夏文化內(nèi)涵介紹給世界,讓中國(guó)文化融入世界文化大家庭,中國(guó)文化不是孤懸于世界文化總體以外的封閉體系,擴(kuò)大和加強(qiáng)與世界各國(guó)人民的文化等諸方面的交流,實(shí)現(xiàn)高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)所要達(dá)到的真正意義的成功的無(wú)障礙跨文化交際。
2.加強(qiáng)本地區(qū)中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué),是進(jìn)行中國(guó)本土文化教學(xué)的切入點(diǎn)。
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師應(yīng)該在保證對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)介紹的情況下,增加中國(guó)本土文化的教學(xué)內(nèi)容,以擴(kuò)展學(xué)生對(duì)中國(guó)本土文化的了解、掌握,是學(xué)生成為中國(guó)本土文化的傳承者,同時(shí)為學(xué)生在跨文化語(yǔ)言交際過(guò)程中發(fā)揚(yáng)光大中國(guó)的本土文化。最短平快的方式,就是加強(qiáng)高校所在地區(qū)的中國(guó)本土文化教學(xué),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師立足于傳播本地區(qū)傳統(tǒng)文化,服務(wù)區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式轉(zhuǎn)變,實(shí)現(xiàn)高?!拔幕瘋鞒?、服務(wù)社會(huì)”的功能。這樣分層次、分階段的逐漸實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)中國(guó)本土文化的教學(xué)。
以朝陽(yáng)師范高等專(zhuān)科學(xué)校外語(yǔ)系為例,朝陽(yáng)市位于遼寧省西部地區(qū),擁有悠久的歷史文化資源,被譽(yù)為“化石王國(guó)、文明圣地、三燕古都、東方佛都”,是“世界上第一只鳥(niǎo)飛起的地方,第一朵花綻放的地方?!背?yáng)市一直以來(lái)以打造“化石文化、紅山文化、三燕文化、佛教文化”為旅游導(dǎo)向的全國(guó)優(yōu)秀旅游城市。在朝陽(yáng)師范高等專(zhuān)科學(xué)校外語(yǔ)系英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口語(yǔ)教學(xué)、英美文學(xué)和英美概況等文化相關(guān)學(xué)科教學(xué)中,適時(shí)、適量的加入朝陽(yáng)地方文化知識(shí)的介紹,不僅增加了英語(yǔ)課堂的多元性、趣味性,加強(qiáng)了學(xué)生對(duì)中國(guó)博大精深的本土文化的了解和認(rèn)知,還找到了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中進(jìn)行中國(guó)本土文化教學(xué)的切入點(diǎn),同時(shí)也為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生找到了就業(yè)的方向。
3.加強(qiáng)教師自身中國(guó)本土文化素養(yǎng),設(shè)置科學(xué)合理的教學(xué)過(guò)程,是加強(qiáng)中國(guó)本土文化教學(xué)的保障。
學(xué)生是教學(xué)的主體,教師是教學(xué)的主導(dǎo)者。因此,教師的中國(guó)本土文化素養(yǎng)成為高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中進(jìn)行中國(guó)本土文化教學(xué)的保障。教師自身的文化修養(yǎng)以及對(duì)文化教學(xué)的正確認(rèn)識(shí)關(guān)乎著中國(guó)本土文化教學(xué)能否順利進(jìn)行。所以,要加強(qiáng)中國(guó)本土文化教學(xué),教師要提高自身的中國(guó)本土文化素養(yǎng)和習(xí)得能力,提高自身中國(guó)本土文化內(nèi)涵。
在日常教學(xué)中注意篩選文化教學(xué)內(nèi)容,尤其是注重提高學(xué)生對(duì)中國(guó)本土文化的英語(yǔ)表達(dá)能力,實(shí)現(xiàn)成功的交互式跨文化交際活動(dòng),有意識(shí)地對(duì)學(xué)生進(jìn)行中西方文化對(duì)比教學(xué),同步提高學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的水平、基礎(chǔ)英語(yǔ)水平和對(duì)英語(yǔ)國(guó)家背景文化知識(shí)的了解程度。教師還可以自編反映中國(guó)本土文化的教材,在課后練習(xí)或背景知識(shí)介紹的過(guò)程中補(bǔ)充一些與授課內(nèi)容相關(guān)的中國(guó)特色文化內(nèi)容,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)中國(guó)本土文化的了解。另外,教師還可以利用合作學(xué)習(xí)法,讓學(xué)生以小組的形式通過(guò)網(wǎng)絡(luò)、電視、電影、廣播等多種途徑進(jìn)行自主學(xué)習(xí),然后,課上進(jìn)行口頭報(bào)告、作文或小型論文討論會(huì)等形式加強(qiáng)學(xué)生的中國(guó)本土文化水平,培養(yǎng)并檢查學(xué)生用英語(yǔ)表述中國(guó)文化、對(duì)比中外文化的能力。在測(cè)試環(huán)節(jié),除了測(cè)試學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ)外,應(yīng)適當(dāng)?shù)丶尤胍恍┥婕爸袊?guó)文化或中外文化差異對(duì)比的內(nèi)容,如:中國(guó)特色文化英文口頭或書(shū)面表達(dá),中國(guó)文化話題的英語(yǔ)作文,甚至以中外文化比較為主題的論文等,這樣不僅測(cè)試了學(xué)生對(duì)中國(guó)本土文化的掌握情況和口語(yǔ)交際中的失語(yǔ)現(xiàn)象,還“治療”了“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”在學(xué)生書(shū)面表達(dá)方面的“癥結(jié)”。
綜上所述,中國(guó)本土文化在高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的缺失,折射了高校英語(yǔ)教學(xué)的不足。而這一現(xiàn)象在高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中不容忽視,其產(chǎn)生的原因及解決的途徑仍需要進(jìn)一步分析與探究,最終才能擺脫“失語(yǔ)”的困境,順利實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的跨文化交際。
[1] 胡文仲. 跨文化交際學(xué)概論[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[2] 張為民,朱紅梅. 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化[J]. 清華大學(xué)教育研究,2002,(1)(增).
[3] Widdowson, H.G. Learning Purpose and Language Use [M]. Oxford: Oxford University Press, 1983.
[4] 金惠康. 跨文化旅游翻譯[M]. 北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2005.
A Study of Chinese Native Cultural Default Phenomenon in College English Teaching
XU Xhi-wei
Intercultural communication is a kind of interactive behavior. College English teaching has unilaterally emphasized English background cultures teaching for a long time, however, it ignored Chinese native cultures teaching. Therefore, it developed a phenomenon of one-way cultural teaching and caused Chinese native cultural default. Reasons to cause this phenomenon and strategies to solve these problems are plural.
Cultural Teaching; Native Cultural Default; Intercultural Communication; Interactive Behavior
G420
A
1008-7427(2012)09-0132-02
2012-06-18
湖北開(kāi)放大學(xué)學(xué)報(bào)2012年9期