徐 濤
(西南科技大學(xué) 外國語學(xué)院,四川 綿陽 621010)
大學(xué)英語四級綜合題型與英語課堂教學(xué)結(jié)合
徐 濤
(西南科技大學(xué) 外國語學(xué)院,四川 綿陽 621010)
大學(xué)英語四級綜合試題包括完形填空和翻譯兩部分,這兩種題型測試學(xué)生綜合運用語言的能力,是學(xué)生在考試過程中失分較多的部分,所以筆者站在大學(xué)英語教師的立場,就對如何幫助學(xué)生提高這部分題型的應(yīng)試能力撰寫本文。
大學(xué)英語四級;綜合題型;英語課堂教學(xué)
首先,筆者認(rèn)為英語學(xué)習(xí)是一個連續(xù)的過程,提高聽、說、讀、寫、譯等方面的能力應(yīng)該貫穿整個學(xué)習(xí)活動的始終,他們不是單方面的發(fā)展,而是一個互相促進的過程。在此將這些技巧分割開來剖析是想將這些技能細(xì)化,更有利于幫助大學(xué)英語教師安排教學(xué)活動。
完形填空這部分題型共20題,考試時間為15分鐘,分值占總分的10%。這部分試題主要是測試學(xué)生綜合運用語言的能力,即從語篇的角度綜合測試閱讀理解能力、詞匯的掌握和對英語習(xí)慣用語的熟悉程度、以及語法規(guī)則的靈活運用。通過對完形填空試題進行分析后,筆者提出以下的建議:
1.幫助學(xué)生提高語言知識能力
新題型(2006.6—至今)中將傳統(tǒng)的“詞匯與語法”這種題型取消,但對詞匯的考察并沒有取消,而是改為“篇章語境中的詞匯理解測試”。這就對教師提出了更高的要求,不僅要將傳統(tǒng)的單詞釋義、同義詞比較、一詞多義等等內(nèi)容講好,還要做到在語篇、情境中講解詞匯。教師的基本任務(wù)之一是讓學(xué)生擺脫機械記憶,使學(xué)生對英語單詞記得巧、記得牢、記憶效率高。記憶單詞的方法:
1)根據(jù)讀音記憶單詞,在大一上學(xué)期重點進行糾正語音的工作,特別是重音,使學(xué)生掌握正確的發(fā)音,然后一個音節(jié)對應(yīng)一個字母組合,根據(jù)發(fā)音記憶拼寫,只要發(fā)音準(zhǔn)確,通過對應(yīng)的關(guān)系,就可輕松拼寫,即讀即寫。這種方法不僅會大大提高記憶效果,而且對改善“啞巴英語”的教學(xué)現(xiàn)狀也有一定積極的作用。
2)目前的大學(xué)英語課本大多采用的“主題教學(xué)”模式,有利于學(xué)習(xí)者將涉及某一領(lǐng)域或某一話題的詞匯組織成“板塊”,集中起來進行記憶,有利于學(xué)習(xí)者的詞匯記憶與詞匯拓展。在教學(xué)活動中,英語教師也可以將這種詞匯認(rèn)知方法傳授給學(xué)生。
3)教師可以向?qū)W生傳授詞根法、詞綴法、聯(lián)想法、對比法等方法,深化記憶,提高記憶效果。
4)在教學(xué)過程中,教師可以采用靈活的方式來檢查所教的詞匯,比如老師和學(xué)生進行單詞比武、單詞接龍、詞匯競賽、舉一些趣味性強、接近學(xué)生生活的例子等。
2.幫助學(xué)生提高語用知識和語用能力
語篇是關(guān)鍵。一個完整的語篇絕不應(yīng)該是生詞、語法知識和復(fù)雜句型結(jié)構(gòu)的簡單羅列。語篇應(yīng)該包括文章的信息結(jié)構(gòu),與文章有關(guān)的文化背景,文章的思想內(nèi)容,作者寫作意圖、思路、風(fēng)格等內(nèi)容,所以教師在進行教學(xué)活動的時候應(yīng)有所側(cè)重。據(jù)目前的資料分析,完形填空試題主要考察學(xué)生四個層次的能力:詞匯層次,詞組層次,句子層次以及語篇層次,現(xiàn)在考察單純的詞匯層次的試題越來越來少,語篇層次考察的力度在加大,所以我們應(yīng)該更加重視語篇教學(xué)。語篇教學(xué)的過程主要是由課文內(nèi)容理解和篇章結(jié)構(gòu)分析組成,具體做法(僅是建議):
(1)理解課文內(nèi)容前的準(zhǔn)備。理解課文內(nèi)容前,教師應(yīng)首先提出閱讀要求,制定閱讀計劃,包括閱讀目標(biāo)、閱讀的步驟、時間的安排或閱讀的方式,根據(jù)不同文體、不同閱讀目的可采用不同的閱讀方法或策略。
(2)課文內(nèi)容理解。1)對文章內(nèi)容的理解可分為表層理解和深層理解。所謂表層理解是通過閱讀文章,了解文章的大意及文字表面?zhèn)鬟_信息。深層理解則指在理解文章內(nèi)容的基礎(chǔ)上,對課文進行進一的挖掘,搞清楚表面文字的內(nèi)在含義及作者的目的、意圖等。2)章結(jié)構(gòu)分析。教師在課堂上要幫助學(xué)生總結(jié)課文的結(jié)構(gòu)。語篇分?jǐn)⑹隹偨Y(jié)構(gòu)、論證總結(jié)構(gòu)和試驗總結(jié)構(gòu)幾種語篇模式,精讀課文有記敘文、說明文、議論文等不同體裁,而這些文章中,基本上
主題段、描寫或解說段、過渡段和結(jié)論段構(gòu)成,所有這此文章所有的特征,都可以為快速了解文章的大意和中心思想所利用。不同的閱讀方法或策略。3)完形填空中越來越注重考察學(xué)生的邏輯分析能力,建議教師在課文中找出一些典型的、具有代表性的段落,有針對性的提出問題,讓學(xué)生分析或推測后面會發(fā)生的內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生找出作者的寫作意圖,思路,培養(yǎng)他們邏輯推理能力。
3.提高學(xué)生的綜合能力,積累百科知識
教師需要提醒學(xué)生,個人文化背景、知識結(jié)構(gòu)、生活常識以及對某一領(lǐng)域的專業(yè)知識等等對做完形填空都有重要作用,一個博學(xué)的人做題肯定相對較容易。
4.交還課堂給學(xué)生
傳統(tǒng)的教學(xué)模式是“填鴨式的滿堂灌”“一言堂”,即便我們現(xiàn)在使用的是先進的多媒體教學(xué),從本質(zhì)上說,還是將以前的知識點,語法、單詞做成了PPT,信息量更大,學(xué)生有可能都跟不上進度。新四級更加重視語言的綜合應(yīng)用能力,所以建議還原課堂給學(xué)生,讓學(xué)生上課前準(zhǔn)備,分成不同小組,每個小組給予不同的任務(wù),比如有些負(fù)責(zé)該單元的文化背景知識收集;有些負(fù)責(zé)闡述文章大意,中心思想;有些負(fù)責(zé)找出寫作特點;或者根據(jù)不同的文章組織學(xué)生進行角色扮演,分組討論,課堂辯論等等形式,讓學(xué)生切實加入教學(xué)活動。
5.豐富學(xué)生課外活動
學(xué)生上課時間少,要讓學(xué)生每天都能接觸到英語,所以課外活動比不可少,希望能夠形成課堂教學(xué)和課外活動相輔相成,互相促進的局面。課堂教學(xué)實踐非常有限,要大力開展以英語語言和文化為主題的課外活動,形成督促、檢查、監(jiān)督的機制。這些活動的形式可以多樣化,諸如:英語角,英文專題討論會,英語比賽(演講比賽、聽力競賽、作文比賽、朗讀比賽、翻譯比賽),英文歌曲演唱會,英語戲劇節(jié),校園廣播英語,英語辦報,英語興趣小組活動,英語語言文化知識講座,學(xué)生論壇等。
6.建立語料庫
課件上的例句有些好有些不好,我們想要提高我們整體的水平的教學(xué)質(zhì)量就需要建設(shè)自己的語料庫,建議將歷年來四級真題拆開來,以句子為單位創(chuàng)建語料庫。
7.教材為本
教師應(yīng)該熟知自己這兩年的教學(xué)任務(wù)和教學(xué)內(nèi)容,重點單詞、短語,句型結(jié)構(gòu),語法知識以及考點,這些都應(yīng)該要熟記于心,萬變不離其宗,這些枯燥的知識點只有在教學(xué)中去講解,在教材中剖析,再輔以強化練習(xí)才能達到提高學(xué)生英語成績的目的。
8.作業(yè)及檢查方式
每個星期都應(yīng)該有一定量的作業(yè),無壓力就無動力,檢查的方式方法以及力度也很重要。
9.根據(jù)教學(xué)內(nèi)容編寫完形填空材料
教師在設(shè)計一個新的教學(xué)單元時,將新單詞編進去寫成一篇完型填空的文章,讓學(xué)生做,這樣既可以讓學(xué)生記住新單詞,又讓學(xué)生更好地了解課文內(nèi)容,提高做完形填空的能力;
翻譯部分為漢譯英,共 5個句子,一句一題,句長為15~30詞。句中的一部分已用英文給出,要求考生根據(jù)全句意思將漢語部分譯成英語,約3到8個單詞??荚嚂r間5分鐘。譯文須符合英語的語法結(jié)構(gòu)和表達習(xí)慣,要求用詞準(zhǔn)確。該部分主要考核學(xué)生運用正確的詞匯和語法結(jié)構(gòu)并按英語習(xí)慣表達思想的能力。
1.編寫教材時增加翻譯方法和技巧的內(nèi)容
多數(shù)教材上面沒有單獨介紹翻譯方法和技巧,而翻譯是綜合能力的考察,有了方式方法及技巧等理論知識做基礎(chǔ),再加之詞匯,短語,句型結(jié)構(gòu)的配套練習(xí),就能起到事倍功半的效果。
2.教師應(yīng)強化學(xué)生的翻譯練習(xí)
翻譯練習(xí)的材料的文體要盡可能廣泛;練習(xí)方式不僅有筆譯,還應(yīng)有口譯;練習(xí)內(nèi)容除了課文翻譯外還包括英譯漢、漢譯英在內(nèi)的課后練習(xí)和課外材料翻譯練習(xí)等。學(xué)生翻譯練習(xí)后,教師還應(yīng)及時地進行點評,由于課時的限制,可對學(xué)生共有的問題進行解釋,個別問題進行答疑。這是提高學(xué)生翻譯能力的關(guān)鍵一步,讓他們知道自己的錯誤及其原因,同時教師也得到翻譯教學(xué)的反饋。
3.教師應(yīng)不斷地進行探索,豐富翻譯教學(xué)方式,讓學(xué)生認(rèn)識到翻譯的重要性
例如教師可采用多媒體教學(xué);運用翻譯比較法(參考譯文與學(xué)生譯文比較、學(xué)生譯文相互比較);學(xué)生合作翻譯;學(xué)生相互修改、點評譯文;適當(dāng)加入與學(xué)生專業(yè)相關(guān)的翻譯材料,等等。
4.應(yīng)把翻譯教學(xué)納入大學(xué)英語教學(xué)內(nèi)容,開設(shè)有關(guān)翻譯理論與實踐的課程
此外,教師應(yīng)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容及方法,在課上對一些常用詞及慣用法重點講解,尤其對一詞多譯要講透,學(xué)生對詞的深度和廣度有所了解后才能通過上下文對一個詞有正確的理解。如果教師在教學(xué)中能夠結(jié)合課文有計劃有步驟地對英譯漢常用方法和技巧進行歸納和講解,那么學(xué)生在翻譯時就不會感到陌生,翻譯水平就會提高,對語言運用的能力便相應(yīng)增強。另外,準(zhǔn)確地語言輸出基于大量的語言輸入,這就要求教師平時除課本教學(xué)外,還應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生進行大量的課外閱讀,從擴大閱讀中增加詞匯量,增強語感。
5.教師需要科學(xué)地設(shè)計翻譯題或翻譯練習(xí)
這就需要教師做到:選擇設(shè)計好相應(yīng)的需要測試的語言點,建立起科學(xué)的評分模式,還應(yīng)注意利用好來自翻譯測試實踐的積極的“反撥”效應(yīng)。
6.通過中英文的對比來學(xué)習(xí)英語從而取得事半功倍的效果
漢語和英語完全是兩個不同的語系而我們絕大部分學(xué)生是在沒有英語環(huán)境氣氛下學(xué)習(xí)英語的,所以學(xué)生在學(xué)英語時受到母語的強烈干擾是完全正常并且是無法避免的,強求學(xué)生用英語進行思維是不符合實際的,教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生進行兩種語言的對比,找出不同點克服母語的干擾才是上策。所以,對絕大部分學(xué)生來說寫實際上就是一個從英語到中文再從中文到英語這樣一種重復(fù)翻譯的過程,他們往往先把漢語句子寫好,然后再變成英語。
7.教師在幫助學(xué)生克服這些困難時,要注意以下幾點
1)詞匯及短語是翻譯的基礎(chǔ)。教師應(yīng)想盡一切辦法幫助和督促學(xué)生記憶單詞和短語,翻譯句子時要要抓住關(guān)鍵詞、詞組和短語。2)語法結(jié)構(gòu)是翻譯的框架。教師要指導(dǎo)學(xué)生對句子進行必要的語法分析,學(xué)會正確劃分句子成分、使用正確的時態(tài)、語態(tài)和語氣等等。3)多做此項練習(xí),多總結(jié)經(jīng)驗。
[1] 方明.論CET考試新題型與大學(xué)英語教學(xué)[J].赤峰學(xué)院學(xué)報,2008,2.
[2] 李玉紅,王曉軍.在 CET—4中增加漢譯英新題型對提高學(xué)生語言運用能力的必要性[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2006,5.
[3] 顧曉微.TEM4改革前后完形填空的考點效度對比分析[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010,1.
On the Cloze and Translation Parts In CET-4 and College English Teaching
XU Tao
There are two parts in CET-4 - cloze and translation.The purpose of these two parts is to test the students' comprehensive language competence.The students lose more points in the examination process, so standing in the college English teachers' position, I write this paper to help students improve test-taking ability of these parts.
CET-4; the Cloze and Translation Parts; College English Teaching
G642
A
1008-7427(2012)03-0138-02
2012-02-07
作者系西南科技大學(xué)外國語學(xué)院講師。