魏 艷 劉明東
(湖南第一師范學(xué)院 公共外語教學(xué)部,湖南 長沙 410205)
大學(xué)英語文化教學(xué)及其生態(tài)優(yōu)化策略
魏 艷 劉明東
(湖南第一師范學(xué)院 公共外語教學(xué)部,湖南 長沙 410205)
大學(xué)英語文化教學(xué)是幫助英語學(xué)習(xí)者提高跨文化交際能力的重要途徑。在我國,文化教學(xué)還存在明顯的不足之處,需要大學(xué)英語教師樹立文化意識(shí),幫助學(xué)生在實(shí)踐中接受文化教育。同時(shí),教師在文化教學(xué)時(shí)要做到與本土文化進(jìn)行對(duì)比,注重本土優(yōu)秀文化英語表達(dá)的教育,做到文化教學(xué)與語言教學(xué)的協(xié)調(diào)。
大學(xué)英語;文化教學(xué);生態(tài)
近年來,隨著全球化發(fā)展以及國際交流的需要,越來越多的英語學(xué)習(xí)者意識(shí)到了英語學(xué)習(xí)不只是聽說讀寫能力的培養(yǎng),還包括獲得另一項(xiàng)重要能力,那就是文化能力,這項(xiàng)能力是交際能力的重要組成部分。同時(shí),越來越多的英語教學(xué)者也深感英語學(xué)習(xí)者掌握這一能力的迫切性和必要性,文化教學(xué)改革勢在必行。
國內(nèi)外許多學(xué)者對(duì)文化教學(xué)進(jìn)行了深入的研究。Brown提出了如何學(xué)習(xí)second culture 的觀點(diǎn)[1]。Stern則拓展了文化教學(xué)大綱并修正了文化教學(xué)的目標(biāo)[2]。他在雜志 Modern Studies里撰文并提出進(jìn)行文化教學(xué)的必要性,他指出,“有必要把更好地了解一個(gè)國家和它的人民作為外語教學(xué)的一個(gè)部分?!盵2]Larry A.和Samover等人則詳細(xì)解答了在多元文化背景下如何進(jìn)行文化教學(xué)以及如何把跨文化知識(shí)付諸實(shí)踐的問題。[3]以胡文仲為代表的中國學(xué)者也留下了大量關(guān)于文化教學(xué)和跨文化交際的寶貴財(cái)富,他在《文化教學(xué)與文化研究》一文中提出,教師要提高學(xué)生對(duì)于文化的敏感性,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到交際絕不只是掌握語言形式所能解決的[4]。
大學(xué)英語教學(xué)的任務(wù)不僅是語言知識(shí)的傳授和語言技能的培養(yǎng),更擔(dān)負(fù)著培養(yǎng)跨文化交際人才的重?fù)?dān)。在大學(xué)英語教學(xué)中加強(qiáng)文化教學(xué),可以促進(jìn)英語學(xué)習(xí),提高文化素養(yǎng),同時(shí)在國際交流中能適應(yīng)文化全球化的趨勢,加快文化融合的進(jìn)程。
(一)完善英語學(xué)習(xí)的需要
既學(xué)習(xí)英語知識(shí)又了解外國文化是真正掌握語言交際技能和具有跨文化交際的能力的基礎(chǔ)。學(xué)習(xí)外語時(shí),完全脫離文化是不可能的。中國留學(xué)生在與說英語國家的人民進(jìn)行交流溝通時(shí)經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)非語言上的障礙,甚至引起文化沖突就是很好的明證。所以,了解、欣賞、批判與接受說英語國家各種先進(jìn)思想文化能促進(jìn)并完善英語學(xué)習(xí)。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中進(jìn)行文化教育并不是本末倒置,而是為了更好地學(xué)習(xí)英語。
(二)大學(xué)英語教學(xué)要求的需要
教育部2007年7月頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中明確指出大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是要培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,提高學(xué)生綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會(huì)發(fā)展和國際交流的需要。顯然,新世紀(jì)人才培養(yǎng)規(guī)劃增加了“提高學(xué)生綜合文化素養(yǎng)”這一教學(xué)要求,文化和語言有著密切的聯(lián)系,一定的文化背景知識(shí)有助于促進(jìn)語言應(yīng)用能力的提高。
(三)培養(yǎng)高素質(zhì)國際化人才的需要
《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》提出大學(xué)英語教學(xué)要“適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)社會(huì)對(duì)外開放的要求,培養(yǎng)大批具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際事務(wù)和國際競爭的國際化人才”,以“提升我國教育的國際地位、影響力和競爭力”。這是教育生態(tài)的需要,是充分發(fā)揮《大學(xué)英語》課程教學(xué)培養(yǎng)國際化人才的需要,也是更新和優(yōu)化《大學(xué)英語》課程教育功能的需要,同時(shí)還能為《大學(xué)英語》課程教學(xué)改革的深化提供文化視角的理論依據(jù)和實(shí)踐數(shù)據(jù)支撐。
(四)減少中西文化差異對(duì)英語教學(xué)影響的需要
語言可以說是文化的載體,是反映民族文化的一面鏡子。[5]掌握一門語言就是掌握該種語言所承載的文化。中西文化在價(jià)值取向、語言內(nèi)涵、文化習(xí)俗以及社會(huì)歷史等方面存在很多差異,這將對(duì)英語教學(xué)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響??梢哉f中西文化差異會(huì)造成跨文化交際的失誤。胡文仲認(rèn)為,“文化錯(cuò)誤比語言錯(cuò)誤更加嚴(yán)重 ,因?yàn)榍罢吒菀自斐赏鈬伺c中國人之間感情上的不愉快。”[6]因此,在教學(xué)過程中導(dǎo)入文化因素有助于培養(yǎng)大學(xué)生的國際社會(huì)交往能力。
面對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化的挑戰(zhàn),大學(xué)教育必須培養(yǎng)具備跨文化交際能力的新型具有國際競爭力的人才,反觀大學(xué)英語文化教學(xué)現(xiàn)狀,還存在明顯的不足之處。
(一)教師:傳統(tǒng)課堂教學(xué)偏重結(jié)構(gòu)和意義的講解
由于受傳統(tǒng)語法翻譯教學(xué)法和應(yīng)試教育的影響,英語課堂上更多的是強(qiáng)調(diào)對(duì)英語形式的操練,文化知識(shí)的傳授沒有得到應(yīng)有的重視;注重對(duì)詞匯、句法結(jié)構(gòu)知識(shí)的講解,對(duì)有文化背景的句子缺乏系統(tǒng)詳盡的講解。這樣,學(xué)生在語言形式上的運(yùn)用即使達(dá)到完全正確,但是由于不能進(jìn)入英語語言的文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,甚至?xí)a(chǎn)生與實(shí)際相反的效果。語言學(xué)家Thomas曾指出,說話者因缺乏足夠的語言知識(shí)而導(dǎo)致的語法錯(cuò)誤可以諒解。但一個(gè)外語嫻熟者交流時(shí)因文化差異出現(xiàn)語用失誤時(shí),則可能會(huì)被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好,會(huì)被認(rèn)為粗魯或故意。[7]因此,Buttjes認(rèn)為教師的作用遠(yuǎn)不止于監(jiān)控課堂上的語言產(chǎn)出,還要充分意識(shí)到外語學(xué)習(xí)者所經(jīng)歷的復(fù)雜、大量的文化沖突的協(xié)調(diào)過程。[8]
(二)學(xué)生:異族文化意識(shí)薄弱
由于條件的制約,英語學(xué)習(xí)中缺乏仿真的語言模擬環(huán)境,學(xué)生們對(duì)語言交際中的文化因素不易察覺。且受中國深厚的社會(huì)歷史文化的影響,中國人在交往中長期習(xí)慣于按照自己民族的文化特征和典型的東方思維行為做事,對(duì)英美國家的習(xí)俗和文化很難在短期內(nèi)了解和融入,所以長期以來異族文化意識(shí)薄弱。[9]在交際中則出現(xiàn)中國式英語或是引發(fā)文化沖突。語言學(xué)家Edward Sapir 曾說:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的各種做法和信念,語言和文化相互作用,相互影響?!盵10]可見,大學(xué)英語教學(xué)不僅僅是語言教學(xué),也是文化教學(xué)。
(三)師生:缺乏對(duì)本土文化英語表達(dá)應(yīng)有的重視
大學(xué)英語教學(xué)中突出文化教學(xué)已成為教育界的共識(shí),但是教師強(qiáng)調(diào)更多的是對(duì)目的語文化教學(xué),很少顧及本土本族文化的傳播,作為交際主體—中國文化的英語表達(dá)則處于被忽視的狀態(tài),造成學(xué)生盲目崇尚英美文化,夸大目的與文化的作用,不能樹立正確的文化觀,本土文化的英語表達(dá)也被忽略,本土文化在外語教學(xué)中處于尷尬境地。
將大學(xué)英語文化教學(xué)和生態(tài)優(yōu)化聯(lián)系起來是針對(duì)目前文化教學(xué)滯后這一現(xiàn)象,最優(yōu)地處理傳授英語語言知識(shí)和傳播英語文化的關(guān)系,使大學(xué)英語教學(xué)達(dá)到既能培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,又能提高學(xué)生綜合文化素養(yǎng)的目的,使大學(xué)英語教學(xué)走上健康、美好、和諧的發(fā)展之路,培養(yǎng)適應(yīng)跨文化交際需要的高素質(zhì)人才。在大學(xué)英語教學(xué)中進(jìn)行文化教學(xué)是一項(xiàng)較為復(fù)雜的工作,需要教師認(rèn)真對(duì)待;要實(shí)現(xiàn)文化教學(xué)的生態(tài)優(yōu)化,則要求教師在幫助學(xué)生學(xué)習(xí)英語國家文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的過程中,注意以下策略:
(一)大學(xué)英語教師要樹立文化意識(shí)
大學(xué)英語教師要注重英語文化知識(shí)的積累和提高,加強(qiáng)自身文化修養(yǎng),在傳播英語語言知識(shí)的同時(shí),及時(shí)補(bǔ)充英語文化知識(shí),改變對(duì)深層文化差異缺乏敏感性和鑒別力的局面。本人在教學(xué)中曾做過調(diào)查,發(fā)現(xiàn)絕大部分學(xué)生對(duì)外國文化知識(shí)非常有興趣,而且知之甚多,不再拘泥于簡單常見的文化知識(shí),他們對(duì)文化知識(shí)的追求已進(jìn)入中、高級(jí)階段。所以,教師要積極配合加以引導(dǎo)講解,幫助學(xué)生提高綜合文化素質(zhì)。
(二)在實(shí)踐中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)
讓學(xué)生通過具體的語言實(shí)踐,學(xué)習(xí)和了解英語文化知識(shí),包括觀看英美國家人文錄像和電影、舉辦專題講座,開設(shè)文化課等。另外,閱讀英美文學(xué)作品也是一種極為有效的獲得英語文化知識(shí)的重要途徑。同時(shí)還可以大量閱讀與文化現(xiàn)象有關(guān)的參考書籍,收聽英語廣播等。長期在英語文化中的親身體驗(yàn)?zāi)軌驇椭鷮W(xué)生形成文化認(rèn)同,提高文化修養(yǎng),而且真正做到文化與交際相互融合,從而提高跨文化交際能力。
(三)文化教學(xué)要拿本土文化做比照
文化教學(xué)給學(xué)生傳播了異國文化知識(shí),培養(yǎng)了學(xué)生的跨文化意識(shí),提高了學(xué)生的跨語言交際能力。同時(shí),在教學(xué)時(shí)將英語中詞匯層面、句法層面、習(xí)語層面以及語篇層面的文化內(nèi)涵與本土文化進(jìn)行對(duì)比,而不是單一、孤立、機(jī)械地學(xué)習(xí),這樣能幫助學(xué)生更好地融入異國文化,更準(zhǔn)確地再現(xiàn)異國文化,同時(shí)也能在引進(jìn)異國文化的同時(shí)宣傳我們中國優(yōu)秀的文化,在文化學(xué)習(xí)中突出主體性。
(四)文化教學(xué)要注重本土文化英語表達(dá)的教育
英語教學(xué)中教師要意識(shí)地將本土文化的英語表達(dá)教育滲透到教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生介紹和弘揚(yáng)中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的意識(shí),擔(dān)當(dāng)與世界人民共享人類寶貴精神財(cái)富的責(zé)任;幫助學(xué)生不僅能就西方文化順利地交流,還能準(zhǔn)確、流暢地用英語介紹本土文化和國內(nèi)形勢。這樣才有可能培養(yǎng)出真正具有跨文化交際能力、具備堅(jiān)實(shí)文化主體性的國際化人才。
(五)文化教學(xué)要與語言教學(xué)相協(xié)調(diào)
語言與文化相互依賴,理解目標(biāo)語文化可以加強(qiáng)對(duì)語言的理解。大學(xué)英語教學(xué)中,介紹或講解文化背景知識(shí)的分量不能過重,不能喧賓奪主,否則會(huì)適得其反,影響教學(xué)效果。應(yīng)該正確處理好文化教學(xué)與以語言教學(xué)的關(guān)系為,做到文化教學(xué)要與語言教學(xué)相互協(xié)調(diào),相互促進(jìn)。扎實(shí)的語言基礎(chǔ)與社會(huì)文化能力的有機(jī)結(jié)合才能使未來從事國際交流的人才在跨文化交際時(shí)做到輕松自如、游刃有余。
綜上所述,大學(xué)英語教學(xué)中除了培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫四項(xiàng)基本技能外,還必須使學(xué)生具備文化能力。為了使學(xué)生獲取文化能力,文化教學(xué)應(yīng)改變現(xiàn)狀,優(yōu)化策略,增強(qiáng)大學(xué)英語文化教育對(duì)大學(xué)生的深層影響,以期培養(yǎng)高素質(zhì)的國際化人才,提升我國教育的影響力和競爭力,從而提高中國的國際地位。
[1]Brown,H.D.Principle of language Learning and Teaching[M].New Jersey:Prentice-Hall, 1980.
[2]Stern H H. Fundamental concepts of language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1999.
[3]Samovar,L.A.&Porter,R,E.Communication Between Cultures[M].Belmont:Wadssworth Publishing Company,1998.
[4]胡文仲.文化教學(xué)與文化研究[J].外語教學(xué)與研究,1992,(1):3-9.
[5]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[6]胡文仲.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[7]Thomas,J.Cross-cultural Pragmatic Failure[J].Applied Linguistics,1983,(2).
[8]Buttjes,D.Teaching foreign language and culture: Social impact and political significance[J].Language Learning Journal,1990,(2):353-57.
[9]歐陽雪青.英語教學(xué)中跨文化意識(shí)薄弱的現(xiàn)象和強(qiáng)化措施[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2004,(4).
[10]Sapir.E.Language:An Introduction to the Study of Speech[M].NewYork:Hareourt,Brace&Company,1921.
[11]孟榮新,吳愛寧.論大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化教育[J].教育與職業(yè),2008,(36):105-106.
[12]劉鐵紅,孔繁秀.注重英語的文化教學(xué)[J].科學(xué)管理研究,2008,(2):136-138.
Culture Teaching in College English and its Ecological Optimization Strategies
WEI Yan , LIU Ming-dong
(Hunan First Normal University, Changsha, Hunan 410205,China)
Culture teaching in college English is an important way to help English learners to improve cross-cultural communication ability. In China, culture teaching has obvious shortcomings, which require English teachers to establish cultural awareness and help students get cultural education through practice. At the same time, teachers should make a comparison between native culture and target culture in English cultural classes and lay emphasis on the expression of excellent native culture, trying to acquire coordination between culture teaching and language teaching.
college English; culture teaching; strategies
G642.0
A
1673-2219(2012)02-0165-03
2011-11-07
湖南省普通高等學(xué)校教學(xué)改革研究項(xiàng)目“國際化人才培養(yǎng)與大學(xué)英語文化教學(xué)研究”(項(xiàng)目編號(hào)2011-469);湖南第一師范學(xué)院科研項(xiàng)目“語篇銜接理論在大學(xué)英語讀寫教學(xué)中的應(yīng)用研究”(項(xiàng)目編號(hào)XYS10S11)。
魏艷(1979-),女,湖南汨羅人,講師,主要研究理論語言學(xué)與翻譯。劉明東(1964-),男,湖南衡陽人,教授,主要研究語篇學(xué)與翻譯。
(責(zé)任編校:韓光)