張榮
(宿遷學院外語系,江蘇宿遷 223800)
蒂斯代爾詩歌中大海意象的隱喻認知空間
張榮
(宿遷學院外語系,江蘇宿遷 223800)
薩拉蒂斯代爾長期以來一直被認為是一個維多利亞時期風格的詩人。她的詩歌是傳統(tǒng)的、以自我為中心的,與世隔絕的,這些特點與現(xiàn)代社會格格不入。然而,她詩歌中的大海意象映射了她對兩性關(guān)系和人與自然關(guān)系的思考,反映了她的時代屬性和政治屬性。蒂斯代爾用想象、比喻、幻想等手段,賦予了大海具體鮮明、可以感知的象征意義,大海在她的詩歌中有多重隱喻含義。從蒂斯代爾詩歌的大海意象的隱喻認知空間著手,女詩人詩歌的時代意識和政治意識顯而易見。
蒂斯代爾;大海;意象
薩拉蒂斯代爾(Sara Teasdale,1884-1933)是美國20世紀初名氣很盛的抒情詩人,她的詩歌是美國文學史上一支清新脫俗的奇葩。蒂斯代爾的魅力經(jīng)久不衰,即使在一個世紀后的今天,她的詩歌仍深受人們的推崇。因其詩歌多是以自我為中心,抒發(fā)了對愛情、自然、生命和死亡的感悟,蒂斯代爾的詩歌在二十世紀初的美國文學中,是傳統(tǒng)的、落后的、非主流的。人們關(guān)注的是她詩歌中唯美主義的美學觀和藝術(shù)觀,國內(nèi)學者主要關(guān)注女詩人詩歌的引進和翻譯,朱榮華、陳敏等也對女詩人的詩歌進行了研究。陳敏的碩士論文《薩拉·蒂斯黛爾詩歌的愛情主題及其藝術(shù)表現(xiàn)》主要圍繞蒂斯黛爾詩歌的愛情主題展開討論,尤其注意蒂斯黛爾詩歌的愛情意象在其詩歌中的突出表現(xiàn)??傊?,國內(nèi)對這位獨具魅力的女詩人的研究是遠遠不夠的。女詩人表現(xiàn)出來的時代意識和政治意識往往被人們所忽視,本文擬從蒂斯代爾詩歌的大海意象著手,探討她詩歌中的時代性和政治性。
西方意象派詩人休姆認為:“有生命的意象是詩歌的靈魂?!盵1]詩歌的創(chuàng)作離不開意象,詩人筆下的意象是詩歌的詩眼和靈魂,承載著詩人的情感和思想,表達詩人對人類生活的哲理性沉思的藝術(shù)手段。大海意象在西方文化中有著重要的地位,西方文化產(chǎn)生伊始,就賦予了大海豐富的象征意義,這從西方神話和英雄史詩中可見一斑。大海一直倍受詩人的青睞,和許多西方詩人一樣,蒂斯代爾對大海情有獨鐘,大海在她的詩歌中出現(xiàn)頻率是最高的,在詩集《奔流入海的河流》中,具有明顯隱喻意義的大海意象出現(xiàn)了60次。蒂斯代爾用想象、比喻、幻想等手段,賦予了大海具體鮮明、可以感知的象征意義,大海在她的詩歌中有多重隱喻含義。
(一)大?!匀?/p>
蒂斯代爾熱愛大自然,她善于從大自然平凡的事物中發(fā)掘常人無法發(fā)現(xiàn)的美妙,公園里散步、深夜觀月、河邊倘徉,都可以成就一首精美的詩歌。女詩人將自然界的事物信手拈來,借自然意象的哲理表達,抒寫詩人對生存體驗和生命意義的思索。在蒂斯代爾的詩歌中,女性在很多地方被比作自然,自然也可以用女性來比喻,這些隱喻生動地表現(xiàn)了女性與自然的緊密聯(lián)系。《象大麥彎下腰去》是女詩人的經(jīng)典之作,也是她最早傳播到國內(nèi)的詩歌之一。在這首簡樸的勵志詩中,詩人在詩歌第一節(jié)給我們展示了一幅生動的素描畫:
Like Barley Bending
Like barley bending
In low fields by the sea,
Singing in hard wind
Ceaselessly.
廣袤的海邊,一片蕭索的大麥在海邊洼地對抗著狂風的肆虐——吹到了又直起腰。
女詩人在第二節(jié)中以堅韌不屈的“大麥”比喻女性,浩瀚的“大?!贝碚麄€大自然,這片在海邊洼地的大麥,從種子落下的那一刻開始,便注定要一生忍受苦澀而又猛烈的狂風的折磨,這與女性的傳統(tǒng)的生活狀況相吻合。人類對自然的剝削、征服和統(tǒng)治,及工商業(yè)無限制的擴張和性的從屬地位,認可自然和女性受控制和被統(tǒng)治的狀態(tài)。它否認自然和女性的作用和貢獻,認為自然與女性是缺乏從屬的、被動的。在這海邊的洼地的大麥與烈風不停息的抗爭形象,展現(xiàn)出女性柔和而又柔韌的精神面貌,反映了女性和自然對男性主權(quán)的否認和斗爭。
在蒂斯代爾的詩歌中,大海更是心中圣地,死后的安樂園。女詩人在她的一首感傷生命的詩歌《如果死亡是善良的》中賦予了死亡人類的品質(zhì):“如果死亡是善良的,如果有來生/某個香氣芬芳的夜晚,我們將重返人間/可以沿著小巷去找尋大海,伏下身/呼吸著一如昨日低垂的潔白的紅花草?!盵2]黑夜一直被認為是亡魂的天下,在夜間,穿過一條條小巷,來到寂靜的海邊,恍若一次遠足,遠離了城市的喧囂,擺脫了塵世的羈絆?!胺曳肌薄ⅰ皾嵃住?、“悠遠”等詞賦予了大海美好圣潔的光芒,死亡也不再可怕,有著芬芳的香味、潔白的顏色、悠遠的聲音。女詩人或耽于人生之坎坷,或痛于疾病的折磨,徹夜難眠,由此而觸景生情,詩興勃發(fā),詩人將豐富的思想感情濃縮于“大?!边@一意象之中。大海象征著自然純粹和永恒,回歸大海象征重生與永生,最終回到了包容一切的大自然。正是如此,蒂斯代爾才會在1933年,決然服用過量的安眠藥,離開人世,她用自己的死亡詮釋了她對生命的感悟。
(二)大海——廠房、戰(zhàn)爭
大海是人類強大而兇猛的伙伴,大海有時會給人類帶來災(zāi)難,人類在這一強大的自然力面前是渺小脆弱的,人類對大海有著恐懼心理。因此,蒂斯代爾在詩歌中,把大海和戰(zhàn)爭乃至現(xiàn)代文明這一可怕而又有著極大毀滅性的事物聯(lián)系起來。
蒂斯代爾對維多利亞時期傳統(tǒng)詩歌十分執(zhí)著,她的田園詩字里行間彌漫著對自然的激情和對美好過去的懷念,從而體現(xiàn)了女詩人對現(xiàn)代文明給自然界帶來災(zāi)害的擔憂。以詩歌《新月》的第二節(jié)為例:
Yet I have wrested a gift from you,
Day that dies in dusky blue:
For suddenly over the factories
I saw a moon in the cloudy seas——
女詩人寫到“廠房”排出廢氣濃煙,如同“陰沉的大?!?,這一直觀的比喻,把“大海”和“工廠”這一現(xiàn)代文明的標志性建筑聯(lián)系起來,從而體現(xiàn)了詩人對現(xiàn)代文明的抨擊。
一戰(zhàn)爆發(fā)后,她寫了20多首抨擊戰(zhàn)爭的政治詩,但公開發(fā)表的寥寥無幾。1917年出版的《戀歌》風格輕松快樂、抒發(fā)了對愛情美麗的詠嘆,整本詩集一經(jīng)出版就引發(fā)了戰(zhàn)時人們的傳誦,把它作為逃離戰(zhàn)爭的避難所。在謳歌愛情的同時,蒂斯代爾也把創(chuàng)作的筆墨觸及到戰(zhàn)爭這一話題,如詩歌《戰(zhàn)時黃昏》:
A half-hour more and you will lean
To gather me close in the old sweet way——
But oh,to the woman over the sea
Who will come at the close of day?
這首詩寫于1915年,那時美國還沒卷入戰(zhàn)爭,戰(zhàn)火遠離美國國土,人們的日常生活并沒有受到戰(zhàn)爭的影響,女詩人作為一個旁觀者,抱著同情的態(tài)度看待戰(zhàn)爭的受害者。美國的女性可以在家中靜待家人的歸來,但是,在戰(zhàn)火紛飛的海外,妻子等來的是戰(zhàn)死的丈夫,母親等來的是陣亡的兒子,女兒等來的是犧牲的父親。海內(nèi)外的女性生活的對比折射美好的生與悲傷的死之間的巨大差異,大海因而籠罩上陰郁的戰(zhàn)爭色彩。詩人用“海外的女性”把女性和大海聯(lián)系起來,她們都是戰(zhàn)爭的受害者,“等待”反應(yīng)了女性和自然對戰(zhàn)爭厭惡而又無奈的情緒,包含了對戰(zhàn)爭無聲的抗議和反對。“但是,哦,海外的女性”反復(fù)詠嘆,渲染了強烈的反戰(zhàn)情緒。詩人在第一節(jié)結(jié)尾處設(shè)了一個問句“誰會在日暮時歸來?”,第二節(jié)回答“黃昏時,等來的是逝者?!盵3]一問一答,簡潔明了點出了戰(zhàn)爭的慘重后果,也讓這首詩意味更深遠、更真實。
戰(zhàn)后,女詩人又寫了一些帶有明顯的反戰(zhàn)情緒的詩歌,有從女性的視角出發(fā),折射了戰(zhàn)爭的沉痛代價,更多的是通過戰(zhàn)前戰(zhàn)后自然景觀的變化直面戰(zhàn)爭對美國的影響。詩歌《寒星》充分表達了蒂斯代爾作為詩人對于自然生態(tài)遭到破壞的憂慮和深切關(guān)注。這首詩延續(xù)了她以往的細致筆觸,描述了戰(zhàn)后的生靈涂炭的景象。詩人在寂寥的寒夜獨自漫步,蕭索的冬日讓她感受到戰(zhàn)爭慘死的亡魂,“漂浮年輕血液的海面”[4],一片驚心動魄的血海,實際上戰(zhàn)爭的陰霾如同戰(zhàn)死的亡魂,久久縈繞在戰(zhàn)后人們的心中?!把┑氐年幱啊盵5]和“漂浮著年輕血液的海面”兩個意象疊加使用,如同戰(zhàn)爭的陰霾,揮之不去。“世界因戰(zhàn)爭而心碎”[6]描寫了戰(zhàn)爭和自然的聯(lián)系——戰(zhàn)爭損害了自然,人類的母親——自然對這一愚蠢行為的無可奈何和心力交瘁。
戰(zhàn)爭是人類對自然征服和剝奪的一個表現(xiàn)形式,人類從自我利益出發(fā),向自然發(fā)起了非人性的戰(zhàn)爭,而戰(zhàn)爭帶來的滿目瘡痍、生靈涂炭則讓人不禁懷疑它的意義。女詩人在寫給朋友的心中抒發(fā)了自己反戰(zhàn)情緒“想及地球上孕育的四千年文明現(xiàn)在竟被前所未有的殘忍的大規(guī)模的屠殺所終結(jié),每個人都會震駭!”[7]女詩人的這些詩歌嵌入了對戰(zhàn)爭的的諷刺和控訴,體現(xiàn)了她對所處國家和社會政治發(fā)展的關(guān)注,從而批駁人們對蒂斯代爾的長期以來固有看法——與世隔絕的、傳統(tǒng)的、以自我為中心的女詩人。
(三)大海——女性話語權(quán)
愛情是蒂斯代爾的一個重要主題,詩人通過對愛情的謳歌,表達女性在愛情乃至社會中的需求。以詩歌《“我不是你的”》第一節(jié)為例:
I am not yours,not lost in you,
Not lost,although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.
詩中的女性知道男性對她的愛,也發(fā)現(xiàn)了這名男子“美麗而又光明磊落的靈魂”,她渴望“像一片雪花消失在海中”為愛迷失,沉陷于暴風驟雨般的激情中。詩人以相對渺小的“雪花”比喻女性,用“大?!北扔髂行?,相比于浩瀚的“大海”,“雪花”的渺小;“細燭”微弱的熒光和陽光四射的“正午”,這種強烈的對比折射了男性與女性的社會地位的巨大差別。女性渴望一份迷失自我的強烈愛情,但又多次強調(diào)自己的獨立性,不是依附于男子的。傳統(tǒng)的女性是等待男性的愛情,依附于男人而生活的,蒂斯代爾在這首詩歌挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)的愛情,傳統(tǒng)的男女關(guān)系。這首詩歌不僅僅是對愛情的詠嘆,更表現(xiàn)了女性試圖超越內(nèi)在性的自我,追尋主體性的社會需求。女詩人用這些自然界的事物詮釋了自己對兩性關(guān)系的具有前瞻性的觀點和新的男性與女性的關(guān)系的渴望。
如果在早期的詩歌中,這種女性自我的表現(xiàn)僅僅處于萌芽狀態(tài)的話,那么寫于1919年《我可以歌唱整個世界》則讓讀者更加清晰、直觀地理解詩人傳遞的信息——女性也可以有與男性平等的話語權(quán)。這首詩在威廉1984年整理出版的詩集《心靈的鏡子:薩拉蒂斯代爾詩選》的扉頁上出現(xiàn)的。在這首短小的詩歌中,女詩人用“一小片?!盵8]來自喻,和世界這一大的范疇形成了強烈的對比,表現(xiàn)了女性的社會地位?!拔铱梢愿璩麄€世界”是對女性能力的肯定,女性不是從屬的、沉默的。雖然在詩歌的結(jié)尾處女詩人選擇歌唱自己,但是這明顯是一種虛假的回避,歌唱自我已不能讓女性滿足,女性需要更多的話語權(quán)。1920年8月26日,一份賦予美國婦女投票權(quán)利的宣言的簽訂,女性獲得了選舉權(quán),這是美國女性長期斗爭的結(jié)果。蒂斯代爾的這首詩某種程度上預(yù)言了這個成功的到來,是對女性自由的呼吁,對女性選舉權(quán)的支持,具有強烈的時代性和政治性。許多人認為她的傳統(tǒng)抒情詩與現(xiàn)代社會格格不入,某種程度上落伍了,蒂斯代爾本人總是有意無意地回避與現(xiàn)代女性所關(guān)注女權(quán)和政治,但這首詩無疑是她涉足新的審美詩歌和政治詩歌的佐證。
以“意象”品詩,更能準確地表述詩人構(gòu)思謀篇過程中的審美心理活動及其呈現(xiàn)在詩中的形態(tài)與情態(tài),也更能準確地表述讀者閱讀鑒賞時所獲得的審美快感。[9]在《如果死亡是善良的》這一詩作中,詩人通過描寫女性與大海這種生生息息、綿綿不絕的默契,體現(xiàn)了詩人深切的生態(tài)情懷。《象大麥彎下腰去》孤單的大麥和蕭索的大海形象地傳達了父權(quán)統(tǒng)治下女性的社會地位和他者的生活狀況。蒂斯代爾的戰(zhàn)爭詩歌從女性和自然角度,描述戰(zhàn)爭對大自然的破壞,大自然和女性對戰(zhàn)爭的無奈和厭惡則再次凸顯了女性和自然的他者身份。詩歌《“我不是你的”》關(guān)于女性自我的強調(diào)是女詩人對女性意識覺醒后的一種申明,詩作《我可以歌唱整個世界》則徹底否定男性的霸權(quán)地位,試圖改變女性他者地位。大海意象在她的不同詩歌中反復(fù)出現(xiàn),與其它意象相互補充,形成了一個貫穿詩人創(chuàng)作的多層面意象網(wǎng),從而反映了女詩人追求解放女性和自然,發(fā)展女性自我意識,構(gòu)建一個兩性完全平等、和諧生存的和樂世界的理想。
[1]朱立元.當代西方文藝理論[M].上海:華東師范大學出版社,2005:23.
[2][4][5][6]Teasdale Sara.FlameandShadow[M].NewYork: Macmillan&Co,1921:73,63,63,63.
[3]TeasdaleSara.Love Songs[M].New York:Macmillan,1917:72.
[7]Girard Milissa.The Sentimental Poetess at War[J].Jounal Of Modern Literature,2009(2):43.
[8]William Drake.Mirror of theheart:poemsof Sara[M].New York:Macmillan;London:Collier Macmillan,1984:8.
[9]陳良運.詩學、詩觀、詩美[M].南昌:江西高校出版社,1991:60.
Cognitive Space from the Metaphor of the Sea Image in Teasdale's Poetry
ZHANG Rong
(Department of Foreign Languages,Suqian College,Jiangsu Suqian 223800,China)
Sara Teasdale has been known as the Victorian poetess for a long time.Her poems are traditional,selfcentered and cloistered,which are incompatible with modern society.However,the"sea"image in her poetry reflects her opinions about the relationship between the two sexes and the relationship between human and nature, which reflects her modern and political attributes.By means of imagination,analogy and fantasy,Teasdale turns the"sea"into a bright and appreciable image with multiple meanings in her poetry.Her modern and political awareness can be clearly explored from the"sea"image in her poetry.
Teasdale;sea;image
I06
A
1674-7356(2012)01-0078-04
2011-12-15
張榮(1979-),女,江蘇宿遷人。講師,碩士,研究方向:認知語言學。