泰國《曼谷郵報》7月19日文章,原題:中國“被剩下的”單身女性感受到壓力 30歲的許(音),一個漂亮女子,走進北京的一家未婚人士俱樂部。她來這兒是為擺脫自己作為中國“被剩”大軍一員的身份。許有一年多沒來這家俱樂部了,但隨著時間流逝社會看法越來越重地壓在她身上,她抱著謹慎的希望重新出現(xiàn)在這里。“我希望找到丈夫”,許坐在一張麻將桌前等著晚上的約會,約會對象是俱樂部根據(jù)資料為她精心挑選的,“我只想找個有共同語言的人,但經(jīng)濟條件也得比我好。”
不愿具名的許就是所謂的“剩女”之一。這個詞源自中國社會的一種現(xiàn)象,影響到成千上萬的女性,尤其是在城市里、受過良好教育和經(jīng)濟獨立的女性。這個詞是中國獨有的,出現(xiàn)在官方詞典里,代指“所有27歲以上的獨身女性”。
26歲的薩默第一次來俱樂部,急切地想找到一個男人,她哀嘆中國男人把年輕的容貌看得很重,“男人不想要30歲以上的女人。”
2010年一項被廣為宣傳的民調(diào)顯示,中國13億人口中有1.8億單身男女,92%被調(diào)查男性認為女人應(yīng)在27歲之前結(jié)婚。自那以后,有關(guān)這個話題的書籍和影視作品火起來,女性雜志也一直試圖解讀為何有如此多的單身。
“一方面,如今的年輕人工作非常辛苦,鮮有在單位之外的地方相遇的機會。另一方面,傳統(tǒng)上中國人認為,一個人結(jié)婚時應(yīng)該將就?;橐鰪膩聿皇切腋5耐x詞”,社會學(xué)家吳迪(音)說,“但新一代女性不想‘湊合’。許多人自己一個人生活得很好,不覺得有必要為了結(jié)婚而降低標(biāo)準(zhǔn)。”
但(單身)女性仍面臨巨大壓力,部分原因是獨生子女政策加劇了父母的迫切希望———唯一的后代結(jié)婚生子。許表示,“到這個俱樂部來的真正原因是我不想讓父母失望。我想讓他們高興。”北京這家俱樂部入口處寫著,“你單身嗎?想想爸媽的感受吧。別讓他們替你操心。”女性在這里可通過80余種不同的活動來結(jié)識未來的丈夫,包括網(wǎng)球、臺球、電影、速配和徒步旅行等。
34歲的公關(guān)咨詢顧問雪莉剛從美國回來,自回國后一直躲著親戚甚至密友們,因為他們堅持為她安排約會,“我面臨全方位的壓力。當(dāng)媽媽看到朋友的孫輩時,我能感受到她的失望和難過。”雪莉打算回美國攻讀第二個碩士學(xué)位,“我想40歲時再回國。我想變得又老又丑,這樣他們就會讓我清靜了。”▲(穆弈譯)