近代史上,有很多容易被人忽略的細(xì)節(jié),但一深究,又大有深意。
伊藤博文跟清朝東北總督錫良等人大談中國(guó)的前途問題,錫良接住伊藤博文的話茬,希望日本能“持平”對(duì)待中國(guó)。不料,伊藤博文卻說:“若說到日本人民的意思,則凡事只問能力若何,如彼此能力不相當(dāng),即無所謂持平辦法?!倍救说难哉撃兀皇且粋€(gè)“游人”的言論,“皆非日本政府和人民的意思”。
不僅僅是伊藤博文,日本官員在明治維新之后,每逢對(duì)外談判,向?qū)Ψ绞旱姆绞?,就是反?fù)強(qiáng)調(diào)我們“人民的意思”如何如何。對(duì)方不讓步,就不惜一戰(zhàn)。
乍一看,我以為這不過是一種慣用的“外交辭令”。后來看到的一些史實(shí),讓我糾正了這一誤解。這哪里是托詞,那些外交官,是打心眼里在乎“人民的意思”,而當(dāng)時(shí)日本政府的種種做派,也常常被“人民的意思”所指引。
舉個(gè)例子吧。日俄戰(zhàn)爭(zhēng),日本以傾國(guó)之力獲得慘勝,雙方簽訂《樸茨茅斯和約》,僅僅對(duì)在中國(guó)滿洲地區(qū)的權(quán)益重新進(jìn)行瓜分,而沒有提出戰(zhàn)爭(zhēng)賠款的要求。這一和約的背景是,日本已無力再戰(zhàn),而俄國(guó)雖說戰(zhàn)敗,但還有強(qiáng)大的歐洲部隊(duì)沒有動(dòng)用。日本政府見好就收,應(yīng)該說是比較理性的。
可是,消息傳到日本國(guó)內(nèi),人民不愿意了,東京立馬爆發(fā)了七八萬人的“愛國(guó)群眾大游行”,把主持和約的日本官員說成“賣國(guó)賊”。游行最后演變成暴亂,持續(xù)數(shù)日,警察署、派出所、教會(huì)、民房,被燒毀近三百處,連首相官邸也被燒毀。暴亂很快波及全國(guó),日本政府宣布進(jìn)入緊急狀態(tài)并戒嚴(yán)。
此后,日本人民對(duì)暴亂上癮了,動(dòng)不動(dòng)就搞它一通,史稱“民眾暴動(dòng)時(shí)代”。
日本“人民的意思”,為什么對(duì)日俄和約有這么強(qiáng)烈的反應(yīng)呢?以我的小人之心來分析,其主要原因,是日本政府沒有對(duì)俄國(guó)提出戰(zhàn)爭(zhēng)賠款要求。日本人民的記憶力很好,還記得十年前的中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng),大清給日本的戰(zhàn)爭(zhēng)賠款高達(dá)兩億三千萬兩白銀。那是多么大的一盆紅燒肉啊。日本的重工業(yè)、軍事工業(yè)、教育、醫(yī)療等各個(gè)方面,都有了極大的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)開始騰飛,為明治維新錦上添花。日本人民吃得滿嘴流油,自然也是心花怒放。
這就是問題的關(guān)鍵所在。上次是一大盆紅燒肉,怎么這次卻僅僅弄回一碗陽春面?這口氣怎么咽得下去???沒別的轍,只能拿政府出氣。而日本政府呢,那時(shí)候已經(jīng)過渡成為現(xiàn)代政府了,也就是“民意政府”,不敢跟“人民的意思”公然作對(duì),只能事事遷就,時(shí)時(shí)遷就。
在大清,卻是另外一番景象。大小官員,不管跟誰談判,說的都是大清皇帝的意思如何如何。偶爾說到民心,也是托辭。不僅如此,一次次戰(zhàn)敗,一次次賠款,大清民眾都靜悄悄的,一點(diǎn)“意思”也沒有。他們可能在心里說:“戰(zhàn)敗、賠款都是愛新覺羅們的家事,跟俺有什么關(guān)系?”
在日本一方,證明了“有什么樣的人民就有什么樣的政府”;在大清一方,證明了“有什么樣的政府就有什么樣的人民”。原來這看似矛盾的兩句話,都是對(duì)的。歷史的吊詭,有時(shí)還真是挺有意思。
【原載2011年12月3日《新商報(bào)·讀
評(píng)·專欄》標(biāo)題有改動(dòng)】
題、插圖/我就是民主少一點(diǎn)/王樂天