幻滅與救贖與毒品有關的電影
■ 文/謝韜宇
很多人對墨西哥毒品的印象是從《墨西哥往事》開始的,它是更早以前的《殺手悲歌》和《英雄不流淚》的續(xù)集,盡管這部電影不算特別大眾化。
許多墨西哥題材的電影里,常常出現(xiàn)西班牙人的面孔,班德拉斯毫無疑問地在其中成為墨西哥之子,如果僅僅從一個槍戰(zhàn)片角度看這片子,這片子從頭到尾就是在扮酷、耍帥、大肆宣揚個人英雄主義。你可以挑出無數(shù)違反常理的紕漏之處,甚至可以指出一個賣泡泡糖的小男孩怎么可能在那樣驚險的場景下如此鎮(zhèn)定,但是別忘記,這是一部電影。
就像《上帝之城》(又名《無主之城》),同樣是拉丁美洲的燥熱,同樣是黑幫、兇殺、火拼,同樣擁有著拉丁民族的熱情奔放,同樣是一幅動蕩不安的底層世界全景圖。
在關于嗑藥的影片里,《夢之安魂曲》是不得不說的一部片子,電影里那些吸毒場景因為細節(jié)過于真實而讓人過目不忘,同樣是因為這些倒霉細節(jié),影片被多個國家打上禁片的烙印,不得放映。拋開影片吸毒細節(jié)因為真實被人詬病,影片中眾人吸毒之后的幻覺鏡頭被導演用多種手法渲染得迷離虛幻,十分精彩。
與《夢之安魂曲》同樣著名的是“堅決捍衛(wèi)自己作為人渣權利”的《猜火車》,當?shù)つ帷げ┮翣栍谩敦毭窨叩陌偃f富翁》橫掃影壇獎項之前,當伊萬·麥克格雷格成為“絕地武士”之前,估計他們都想不到這部投資250萬美元,僅用49天拍攝完畢的小成本電影,居然會成為新人類的電影代表。
而殘酷的《萬?,斃麃啞匪v述的故事則無疑和本期雜志話題中說提到的墨西哥年輕人極其相似:國家不能保證提供良好的教育及生活娛樂,來自美國等西方國家的商業(yè)及文化的侵入使人們無不想去創(chuàng)造更好的生活,然而身處的環(huán)境卻在摧殘人的欲望。
于是,這成了不幸的開始,也成為了故事的開始。
《萬?,斃麃啞?/p>
簡介:18歲的少女瑪利亞辭掉了花場的工作,又發(fā)現(xiàn)自己懷孕,跟男友意見不合只得分手。瑪利亞和朋友布蘭卡得到了一份新工作——走私毒品到美國,瑪利亞在高額的酬金下決定接下此活,由此認識了老手露西,并練習吞食毒品。
《上帝之城》
簡介:布斯卡是上帝之城的一個11歲男孩,所謂上帝之城,是指里約熱內(nèi)盧遠郊一個貧困的城鎮(zhèn)。有一天,他看到了一個正在工作的攝影師,從那時起,他就決定以此作為謀生的職業(yè)。不過,他的相機,照下的卻是孩子們荷槍實彈的猙獰,和幫派間無休無止的仇殺。
《夢之安魂曲》
簡介:哈瑞和瑪麗安彼此相愛,夢想著開個服裝店,夢想著有個美好的明天。然而他們都離不開毒品,并想著以販毒賺得第一桶金。哈瑞的母親不顧年邁吞食減肥藥。由于藥品里的毒品成分,她漸漸上了癮。哈瑞的朋友狄龍同樣是個癮君子,為了掙大錢加入了黑社會。為了夢想,他們努力著,卻一步步深陷毒品泥潭難以自拔。
《墨西哥往事》
簡介:毒梟巴羅瑞逐漸建立起了他的毒品王國,野心勃勃的他甚至還在密謀刺殺總統(tǒng),推翻墨西哥政權。CIA探員桑德斯得知了巴羅瑞的陰謀,于是,他找到了神槍手埃爾。埃爾當然不會袖手旁觀,他終于重出江湖。但是,事情并沒有表面的那么簡單,墨西哥荒漠上一出傳奇正在徐徐上演。
·悅 讀·
笑中有淚的烏克蘭拖拉機
能和《烏克蘭拖拉機簡史》媲美的小說名大概只有《鋼鐵是怎樣煉成的》了。如果算上哲學書,《禪與摩托車維修藝術》也有一定競爭力?!稙蹩颂m拖拉機簡史》,以為是些學術性的東西,可偏又有個吸引人的封面,翻開看看知道掏到寶了:84歲的老爸被36歲的烏克蘭金發(fā)女郎騙得團團轉(zhuǎn),主角的生活被她攪得渾水四溢。
它獲得了為喜劇小說而設的“波靈格大眾伍德豪斯獎”,不過又沒那么簡單。作者瑪琳娜·柳薇卡為這本有趣的小說取了個“最勇敢的”書名。2005年小說在英國剛出版時,亞馬遜網(wǎng)站把它歸在非小說的科技類里,不少書店也把它放在農(nóng)業(yè)書里。這樣一本看似早該被淹沒的書卻靠著讀者的口碑,從農(nóng)業(yè)科技的死角漂亮翻身,力壓風頭正勁的丹·布朗的《達芬奇的密碼》和《天使與惡魔》,成為2006年的圖書銷售冠軍。
二戰(zhàn)剛剛結束,瑪琳娜·柳薇卡出生在難民營,但隨后不久就移民到了英國。烏克蘭的歷史對她而言,本來就是淡薄至極,更何況,一個孩子的童年中,快樂總是會大于苦難。她的小說處女作《烏克蘭拖拉機簡史》出版時,她已經(jīng)57歲了。遙遠的記憶中,那段苦難的歷史對她而言更像是一種審視與觀望,挑剔與打量,即從苦難中努力分辨出荒誕和幽默來。
小說講述的家庭戰(zhàn)爭在外人看來真是場喜劇?;杪樀睦细?,任性虛榮的繼母,精明刻薄的姐姐,焦頭爛額的妹妹,還有那活在記憶里,雖已死去卻無時不在的母親。盡管“我”認為,那些關于烏克蘭,關于過去的痛苦記憶跟她并沒有關系,她卻時時回憶起過往?;貞浧鹚赣H苦苦支撐家庭的努力,那些因為在斯大林時期的饑荒、納粹占領時期的恐懼所形成的節(jié)儉習慣,曾讓她們姐妹在孩子們中間蒙羞,卻也讓她的回憶充滿溫暖。
要知道,用一種幽默的筆法書寫上一代人的苦難史,很難把握好分寸。瑪琳娜的聰明在于,她的幽默只針對現(xiàn)實的生活,對歷史的記憶碎片,或者說對家族史的回顧和整理中,幽默的筆法又變成了幾許荒誕。不要小看這種差別,歷史的苦難本就有幾分荒誕的意味,烏克蘭的歷史其實就是那個時代中大歷史的一個縮影。
我們可以很清晰地從這本書中讀出一個民族的苦難史,但局中人仍然在苦難中選擇一種不太嚴肅的姿態(tài),因為嚴肅可能意味著撐不下去。
《烏克蘭拖拉機簡史》
作者:[英] 瑪琳娜·柳薇卡
譯者:邵文實
出版社:吉林出版集團有限責任公司
出版時間:2011-11
頁數(shù):322
定價:32.00元
《突然就走到了西藏 》
作者:陳坤
出版社:華東師范大學出版社
出版時間:2011-12
頁數(shù):248
定價:42.00元
《對照記@1963》
作者:楊照 / 馬家輝 / 胡洪俠
出版社:生活·讀書·新知三聯(lián)書店
出版時間:2012-2
頁數(shù):329
定價:35.00元