有人把作家的創(chuàng)作看得很神秘,王安憶卻說,作家也是普通人,作家的創(chuàng)作沒什么神秘的,就是勞動,日復(fù)一日的勞動,大量的勞動。她認(rèn)為不必過多地強(qiáng)調(diào)才能、靈感和別的什么,那些都是前提,即使具備了那些前提,也不一定能成為好的作家。要成為一個(gè)好的作家,必須付出大量艱苦的勞動。
在我看來,鋪展在王安憶面前的稿紙就是一塊土地,她手中的筆就是勞動的工具,每一個(gè)字都是一棵秧苗,她彎著腰,低著頭,一棵接一棵把秧苗安插下去。待插到地邊,她才直起腰來,整理一下頭發(fā)。望著大片的秧苗,她才面露微笑,說,嗬,插了這么多!或者說每一個(gè)漢字都是一粒種子,她把挑選出來的合適的種子一粒接一粒種到土里去,從春種到夏,從夏種到秋。種子發(fā)芽了,開花了,結(jié)果了?;剡^頭一看,她不禁有些驚喜。驚喜之余,她有時(shí)也有些懷疑,這么多果實(shí)都是她種出來的嗎?當(dāng)仔細(xì)檢閱之后,證實(shí)確實(shí)是她的勞動成果,于是她開始收獲。
王安憶不知疲倦地注視著那些漢字,久而久之,那些漢字似乎也注視著她,與她相熟相知,并形成了交流。好比一個(gè)人長久地注視著一塊石頭,那塊石頭好像也會注視他。僅有勞動還不夠,王安憶對勞動的態(tài)度也十分在意。她說有些作家,雖然也在勞動,但勞動的態(tài)度不太端正,不是好好地勞動。王安憶不能容忍馬馬虎虎、投機(jī)取巧、偷工減料、得過且過。她是勤勤懇懇,老老實(shí)實(shí),一絲不茍的。如果寫了一個(gè)不太好的句子,她會很懊惱,一定要把句子理順了,寫好了,才罷休。
王安憶自稱是一個(gè)文學(xué)勞動者,同時(shí),她又說自己是一個(gè)寫作的匠人,她的勞動是匠人式的勞動。因?yàn)閷ψ髌返脑u論有雕琢和匠氣的說法,作家們一般不愿承認(rèn)自己是一個(gè)匠人,但王安憶勇于承認(rèn)。
她認(rèn)為藝術(shù)家都是工匠,都是做活。千萬不要覺得工匠有貶低的意思。類似的說法我聽劉恒也說到過。劉恒說得更具體,他說他像一個(gè)木匠一樣,他的寫作也像木匠在干活。從勞動到匠人的勞動,這就使問題進(jìn)了一步,值得我們深入探究。在我們老家,種地的人不能稱之為匠人,只有木匠、石匠、鋦匠、畫匠等有手藝的才有資格稱匠。一旦稱匠,我們那里的人就把匠人稱為“老師兒”?!袄蠋焹骸倍际恰耙徽絮r,吃遍天”的人,他們的勞動是技術(shù)性的勞動。讓一個(gè)只會種地的農(nóng)民在板箱上作畫,他無論如何都畫不成景。請來一個(gè)畫匠呢,他可以把喜鵲噪梅畫得栩栩如生。王安憶也掌握了一門技術(shù),她的技術(shù)是寫作的技術(shù),她的勞動同樣是技術(shù)性的勞動。從技術(shù)層面上講,王安憶的勞動和所有匠人的勞動是對應(yīng)的。這是第一點(diǎn)。
第二點(diǎn),一個(gè)石匠要把一塊石頭變成一盤磨,不可能靠突擊,不可能在短時(shí)間內(nèi)完工。他要一手持錘,一手持鑿子,一鑿子接一鑿子往石頭上鑿。鑿得有些累了,他停下來吸根煙,或喝口水,再接著鑿。他鑿出來的節(jié)奏是勻速,叮叮叮叮,像音樂一樣動聽。我讀王安憶的小說就是這樣的感覺,她的敘述如同引領(lǐng)我們往一座風(fēng)景秀美的山峰攀登,不急不緩,不慌不忙,不跳躍,不疲倦,不氣喘,扎扎實(shí)實(shí),一步一步往上攀。我們偶爾會停一下,絕不是不想攀了,而是舍不得眼前的秀美風(fēng)光,要把風(fēng)光仔細(xì)領(lǐng)略一下。隨著各種不同的景觀不斷展開,我們攀登的興趣越來越高。當(dāng)我們登上一個(gè)臺階,又一個(gè)臺階,終于登上她所建造的詩一樣的小說山峰,我們得到了極大的精神滿足。
第三點(diǎn),匠人的勞動是有構(gòu)思的勞動,在動手之前就有了規(guī)劃。比如一個(gè)木匠要把一塊木頭做成一架紡車,他看木頭就不再是木頭,而是看成了紡車,哪兒適合做翅子,哪兒適合做車軸,哪兒適合做搖把,他心中已經(jīng)有了安排。他的一斧子一鋸,都是奔著心中的紡車而去。王安憶寫每篇小說,事先也有規(guī)劃。除了小說的結(jié)構(gòu),甚至連一篇小說要寫多長,大致寫多少個(gè)字,她幾乎都心中有數(shù)。
(選自《王安憶寫作的秘訣》)