摘 要:本文探討語法隱喻在商務(wù)英語信函寫作中的作用。從語法隱喻在寫作中的運(yùn)用看其如何使得英語商務(wù)信函的語言更符合商務(wù)英語的特點(diǎn),并從中挖掘語法隱喻對(duì)商務(wù)寫作教學(xué)的啟示。
關(guān)鍵詞:語法隱喻 商務(wù)英語 信函寫作 教學(xué)啟示
一、語法隱喻
語法隱喻是由功能系統(tǒng)語言學(xué)派的創(chuàng)始人韓禮德在1985年首先提出。他認(rèn)為隱喻現(xiàn)象不僅出現(xiàn)在詞匯層面和話語層面,同樣也體現(xiàn)在語法層面上。他還根據(jù)系統(tǒng)功能語法的三大元功能將語法隱喻分為概念隱喻、人際隱喻和語篇隱喻三類。
二、商務(wù)英語信函
商務(wù)英語信函具有簡(jiǎn)練、客觀、正式等特點(diǎn),屬于書面語,而語法隱喻又多出現(xiàn)于書面語,這就使得商務(wù)信函的寫作可以充分地利用語法隱喻。
三、商務(wù)英語中的語法隱喻
筆者先探析了商務(wù)英語中的語法隱喻的作用,再基于此提出教學(xué)指導(dǎo)啟示。
1、概念隱喻
概念隱喻包括過程變體和名詞化現(xiàn)象。Lakoff 和Johnson 指出:“隱喻意義的理解實(shí)際上就是將源領(lǐng)域(Source Domain)經(jīng)驗(yàn)映射到目標(biāo)領(lǐng)域( Target Domain) ,從而達(dá)到認(rèn)識(shí)目標(biāo)領(lǐng)域特征的目的?!?/p>
“泡沫經(jīng)濟(jì)”就是由隱喻產(chǎn)出的。泡沫美麗但易破滅,泡沫經(jīng)濟(jì)指資產(chǎn)價(jià)值超越實(shí)體經(jīng)濟(jì),極易喪失持續(xù)發(fā)展能力的宏觀經(jīng)濟(jì)狀態(tài)。
另,名詞化現(xiàn)象也常出現(xiàn)于商務(wù)信函中。
(1)Please ship the goods before August 15th so that we are able to catch the selling season.
(2)Please effect shipment of the goods before August 15th so that we are able to catch the selling season.
上例中 “shipment”就是一個(gè)名詞化的隱喻現(xiàn)象。原本由動(dòng)詞表現(xiàn)的過程被名詞顯現(xiàn)成了事物,變?yōu)閰⑴c者,增強(qiáng)了客觀性。
下例也體現(xiàn)了語法隱喻如何使商務(wù)語言更加正式:
(3)We’ll apply for the government approval so that we can import the products in your price list.
(4)The application for the government approval will enable us to import the products in your price list.
顯然,用“application”代替“apply”使得全句更加正式。
2、人際隱喻
人際隱喻包括情態(tài)隱喻和語氣隱喻兩個(gè)方面。采用不同的情態(tài)和語氣方式有利于避免正面沖突,維護(hù)雙方利益。
(5)The price may change, but we will not send notice.
(6)The price is subject to change without notice.
價(jià)格的變動(dòng)必然給對(duì)方帶來不便甚至是利于損害。(5)句的語氣更顯僵硬,而(6)句表達(dá)價(jià)格變動(dòng)是客觀因素導(dǎo)致,策略性地緩解了雙方?jīng)_突。
另外,信函中采用的人稱也是一種策略。
(7) Please pay by L/C payable by sight draft.
(8) We require L/C payable by sight draft.
祈使句含有一種命令的口氣。說話方,也就是賣方,是在向買家說明自己的付款方式。(7)句語氣不如(8)禮貌得體。
四、語法隱喻指導(dǎo)下的商務(wù)寫作教學(xué)
根據(jù)以上討論,本文給出幾點(diǎn)建議:
1.商務(wù)英語信函寫作中應(yīng)多鼓勵(lì)名詞化,例如相應(yīng)的名詞替換動(dòng)詞、形容詞;或者使用“-ing”形式等;不僅有助于增強(qiáng)客觀性,也能夠有效處理信息。
2.巧妙使用人稱,處理人際關(guān)系。人際隱喻在信函寫作中的具體表現(xiàn)包括主語的替換,人稱的選擇,語氣措辭的把握,態(tài)度的表達(dá)等。
結(jié)論:
商務(wù)英語信函的寫作對(duì)語言的要求也相當(dāng)嚴(yán)格,每一個(gè)詞匯的選擇都需要加以斟酌。語法隱喻可以幫助我們?cè)趯懽鲿r(shí)斟詞酌句。
商務(wù)英語信函寫作的教學(xué)要注重語法隱喻的指導(dǎo)作用。其實(shí),不僅是商務(wù)英語信函寫作的教學(xué),包括商務(wù)英語的教學(xué)以及很多其他的語言教學(xué)都應(yīng)該善于運(yùn)用語法隱喻。
參考文獻(xiàn):
[1] Halliday, M A K. An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Amold, 1985.
[2] Lakoff,G,J Mark. Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
[3]胡壯麟,朱永生等.《統(tǒng)功能語言學(xué)概論.北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[4]王寅.認(rèn)知語言學(xué).上海:上海外語教育出版社.2006.
[5]朱永生.英語中的語法隱喻現(xiàn)象.外語研究,1999.
作者簡(jiǎn)介:代曼漫,女(1987—),漢,重慶市沙坪壩區(qū),四川外語學(xué)院研究生部2010級(jí)碩士研究生,專業(yè):外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué),研究方向:語用學(xué)。