摘 要:從對外漢語教學(xué)中不同課程的性質(zhì)出發(fā),把文化教學(xué)分為語言課的文化教學(xué)和文化課的文化教學(xué),探討文化教學(xué)的主要內(nèi)容及教師在進(jìn)行文化教學(xué)的過程中介紹中國和中國文化時應(yīng)注意的基本方法和基本態(tài)度等問題。
關(guān)鍵詞:對外漢語 語言教學(xué) 文化教學(xué)
“語言的歷史和文化的歷史是相輔而行的,它們可以互相協(xié)助和啟發(fā)?!盵1]“文化或文明,就其廣泛的民族學(xué)意義來說,乃是包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗和任何人作為一名社會成員而獲得的能力和習(xí)慣的復(fù)雜整體。”[2]跨文化交際就是跨越兩種不同文化的交際,對一個對外漢語教師來說,隨時都處在一個跨文化交際的環(huán)境中,在語言教學(xué)和日常生活中,如何順利地完成跨文化的交際,并在語言教學(xué)中適當(dāng)傳遞中國文化,是一個值得研究的問題。成功的跨文化交際能有效地幫助語言學(xué)習(xí),因此,文化教學(xué)本身也就成了一個重要的教學(xué)問題。
一、對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)
根據(jù)課程性質(zhì)的不同,我們認(rèn)為外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)可以有兩個方面:一是語言教學(xué)中的文化教學(xué),也就是說在進(jìn)行漢語聽、說、讀、寫等語言技能和語言運(yùn)用能力的教學(xué)與訓(xùn)練過程中傳遞文化,這類課程從留學(xué)生初接觸漢語開始就會一直伴隨著他們的語言學(xué)習(xí);二是文化課教學(xué),文化課的主要任務(wù)就是系統(tǒng)地學(xué)習(xí)文化知識,一般給具有中高級漢語水平的學(xué)生或在中國就讀本科課程的學(xué)生開設(shè)。
1.1 語言教學(xué)中的文化教學(xué)
教師在教授漢語語音、詞匯、語法等語言知識的過程中,學(xué)生在進(jìn)行聽、說、讀、寫等的訓(xùn)練中不可避免地會涉及到中國文化,但在這些課程中,我們的教學(xué)任務(wù)主要是語言知識的學(xué)習(xí)及語言能力的培養(yǎng),對于有關(guān)中國文化的問題,一般限于文化的導(dǎo)入,以培養(yǎng)學(xué)生的交際能力為中心,將文化教學(xué)融于語言教學(xué)當(dāng)中。比如在學(xué)習(xí)委婉語和禁忌語,我們向?qū)W生介紹這是由于中國人含蓄委婉的表達(dá)方式?jīng)Q定的,讓外國學(xué)生了解中國人在不同的場合、面對不同的對象,說話是不一樣的,并鼓勵他們把這些課堂所學(xué)應(yīng)用到現(xiàn)實(shí)的交際當(dāng)中去,這樣的成功交際很容易讓學(xué)生產(chǎn)生成就感,激起他們對學(xué)習(xí)興趣與熱忱,為更好地學(xué)習(xí)語言知識服務(wù)。這樣的文化教學(xué)是一種“潤物細(xì)無聲”的文化傳遞,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的過程中不知不覺地了解和接受中國文化。
“在語言教學(xué)中,把語言體系本身蘊(yùn)涵的反映民族特色的國俗語義教給學(xué)生至關(guān)重要,這樣就能在跨文化交際中減少信息差,增進(jìn)互相理解,才算真正掌握了一門外語。”[3]
1.2文化課教學(xué)
當(dāng)學(xué)生具備較高的漢語水平時,就會嘗試更深層次的文化學(xué)習(xí),會希望在以往只了解“知其然”的文化表象的基礎(chǔ)上追求更多“知其所以然”的更多深層次的文化內(nèi)涵,這時,我們在課程設(shè)置上就有了開設(shè)專門的“中國文化”課的必要。專門的中國文化課以教授中國文化知識為主,教授語言知識為輔。在課堂教學(xué)中,我們可以選擇一些比如服飾、飲食、建筑、文學(xué)藝術(shù)一類的專題,把文化教學(xué)與語言技能教學(xué)相結(jié)合。也可以在每一節(jié)文化課都設(shè)置文化主線或主題,如中國的社會生活、科技教育、旅游、外交,甚至流行事物等,教師應(yīng)圍繞這些主線或主題展開文化教學(xué),也可以用討論的形式和學(xué)生一起探討不同主題中的深層次文化根源,還可以根據(jù)學(xué)生的不同文化背景,展開造成中外文化差異的原因等方面的討論。
二、文化教學(xué)的內(nèi)容及方法
在對外漢語文化教學(xué)中,我們可以把中國文化大致分成中國歷史、中國地理、中國民俗三個板塊來進(jìn)行課堂教學(xué)。
2.1 中國歷史的教學(xué)
中國歷史悠久,歷史故事、寓言、歷史傳說多不勝數(shù),其中很多材料被編進(jìn)了語言教學(xué)的教材中,在語言學(xué)習(xí)中介紹中國歷史,我們的側(cè)重點(diǎn)仍然是語言教學(xué),比如由象棋上的楚河漢界聯(lián)系到楚漢之爭的故事學(xué)習(xí),簡單介紹中國文化,更主要的是讓學(xué)生在學(xué)習(xí)以后能復(fù)述甚至簡寫故事。同樣的故事如果在中國文化課當(dāng)中學(xué)習(xí),就可以在講授歷史知識的同時,給學(xué)生介紹諸如“四面楚歌”、“鴻門宴”、“韓信點(diǎn)兵,多多益善”、“成也蕭何,敗也蕭何”等漢語熟語。講到“生當(dāng)做人杰,死亦為鬼雄”的詩句時,可以更深層次地挖掘歷史知識,進(jìn)而引申到文學(xué)知識的學(xué)習(xí)上去。
在歷史教學(xué)當(dāng)中,還應(yīng)根據(jù)教學(xué)對象的不同,選取不同的材料。亞洲的學(xué)生,尤其是新加坡、買來西亞、泰國、日本、韓國等國的學(xué)生,對中國歷史大多有一定程度的了解,我們應(yīng)很好地利用這個情況,由學(xué)生已知的知識開始,在語言教學(xué)中不知不覺地讓學(xué)生更多地了解中國歷史、文化。歐美的學(xué)生對中國歷史的了解相對不如亞洲學(xué)生,我們可以通過事例進(jìn)行歷史的比較,讓學(xué)生在了解中國文化現(xiàn)狀的同時熟悉中國傳統(tǒng)文化。
同時,我們還要注意,在對外漢語教學(xué)中進(jìn)行中國歷史知識的傳播和中國歷史課不一樣,不需要學(xué)生去記憶我們的歷史年表,也不需要學(xué)生接受我們的歷史觀。
2.2 中國地理的教學(xué)
外國學(xué)生到中國以后,想要了解中國或中國的某個地方,就會想到那個地方的地理狀況,包括地形、地貌,氣候條件乃至經(jīng)濟(jì)狀況、風(fēng)土人情等,那么,學(xué)習(xí)中國地理無疑是最現(xiàn)實(shí)和最直接的辦法之一。所以,我們要利用學(xué)生的這一興趣和需要,介紹中國地理知識,并由此介紹相關(guān)的中國文化知識。
2.3 中國民俗的教學(xué)
中國地域廣闊,人口眾多,各地區(qū)、各民族風(fēng)俗各異。一般來說,我們可以結(jié)合日常生活實(shí)際,從節(jié)慶、服飾、飲食、建筑、婚喪、藝術(shù)等多方面來介紹民俗,并且為語言學(xué)習(xí)服務(wù)。如介紹粵菜時,說廣東人喜歡吃海鮮,其中一道菜名“炒魷魚”被引入到普通話中,成為一個常見的習(xí)慣用語,介紹中國歷法可以講“老皇歷”的含義等。
2.4 文化教學(xué)的方法
在文化教學(xué)中引入多種多樣的教學(xué)方法和手段,對提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)學(xué)生對中國文化的理解很有幫助。
利用多媒體輔助教學(xué)是對外漢語教學(xué)中常用的教學(xué)手段,主要有制作PPT課件和播放電影、紀(jì)錄片等方法。用PPT技術(shù)制作的課件中,可以大量的插入圖片、圖表、書法繪畫作品以及聲音文件等,使教學(xué)更直觀,效果更顯著,也有助于提高留學(xué)生對文化課的興趣。這一方法在講授中國地理、中國民俗等方面的知識的時候尤其有效。電影、紀(jì)錄片來源于生活或者直接記錄生活的真實(shí)情境,在文化教學(xué)中,可以用這種方法使抽象的文化知識具體化,讓學(xué)生形象地了解和接受中國文化。如講楚漢相爭的故事時引入電影《霸王別姬》,不僅可以讓學(xué)生了解歷史故事,還可以幫助學(xué)生了解中國電影。
此外,還可借助文化實(shí)踐來傳遞文化知識,如實(shí)地參觀當(dāng)?shù)氐牟┪镳^、歷史人文景觀、市場等,這種方法可以是在教師的組織下,學(xué)生自主地完成學(xué)習(xí)任務(wù)。時間上也更靈活,既可以在課堂時間進(jìn)行,也可以是課后實(shí)踐,還可以利用假期,讓學(xué)生進(jìn)行文化訪問或文化旅游等。實(shí)踐結(jié)束以后,教師可以要求學(xué)生討論或者寫下自己的感受。如果條件許可,我們也可以建議留學(xué)生參加中國學(xué)生舉行的文化表演或文藝會演實(shí)踐課堂所學(xué)。
三、文化教學(xué)中對對外漢語教師要求
3.1 對教師文化知識的要求
要讓學(xué)生很好地完成跨文化交際,首先教師自己要對跨文化交際有清楚的認(rèn)識。不管是語言教學(xué)還是文化教學(xué),都要求對外漢語教師對中國文化有一個比較清晰的認(rèn)識,包括社會基本知識,政治、經(jīng)濟(jì)制度,科技、教育,文學(xué)藝術(shù),民俗,旅游資源,時事等。[4]教師要掌握比較豐富的文化知識,并在此基礎(chǔ)上針對不同的學(xué)生采用不同的教材和教學(xué)方法進(jìn)行教學(xué)。
一個不了解自己文化的教師是不可能教好文化,也很難得到學(xué)生尊重的。當(dāng)然,如果能既了解自己的文化,又對別國歷史文化有了解,在文化教學(xué)當(dāng)中會更容易和學(xué)生溝通,也更容易達(dá)到文化教學(xué)的目的。
3.2 文化教學(xué)中教師的基本態(tài)度
第一,實(shí)事求是地教學(xué)。任何社會都會有這樣那樣的不足,我們在進(jìn)行文化教學(xué)的時候,對于中國文化中的糟粕要敢于批評,對中國現(xiàn)實(shí)社會中存在的不足也要敢于承認(rèn),但對于原則問題要旗幟鮮明地堅持。教師對中國文化客觀、公正的評價,能培養(yǎng)學(xué)生的信任感,學(xué)生對教師的信任對教學(xué)是有利的。但對諸如“臺獨(dú)”、“藏獨(dú)”、“釣魚島歸屬”等敏感問題,必須明確、嚴(yán)正地堅持自己的立場,捍衛(wèi)祖國的利益。
第二,要有寬容的文化觀。教學(xué)中,除了準(zhǔn)確客觀地展示我們自身現(xiàn)實(shí)的文化風(fēng)貌之外,也要避免空洞的政治說教和道德說教,要注意尋求不同文化當(dāng)中的人類共同情感,兼容并蓄、博采眾長,以寬容、開放的態(tài)度對待外來文化,尊重外來文化,不要把我們的文化強(qiáng)加在學(xué)生身上。
同時,文化是發(fā)展變化的,在文化教學(xué)時也要注意現(xiàn)實(shí)的文化特征,把握中國現(xiàn)實(shí)文化的主流和特征,也就是把握歷時文化和共時文化的區(qū)別,例如不能把“三綱五常”當(dāng)成文化主流和取向。
四、結(jié)語
文化教學(xué)在對外漢語教學(xué)的各個環(huán)節(jié)中都是至關(guān)重要的,文化教學(xué)的應(yīng)用有助于完善語言教學(xué),在語言教學(xué)中要注意文化教學(xué),但不要把什么都和文化聯(lián)系起來。我們要特別留意那些在跨文化交際中因文化差異而造成的交際障礙和語言現(xiàn)象以及語言教學(xué)中的文化現(xiàn)象和文化差異。對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)始終要以語言教學(xué)為根本,為語言教學(xué)服務(wù)。[5]
參考文獻(xiàn):
[1] L·R帕默爾,語言學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書館,1983.
[2] 泰勒,原始文化[M].上海:上海文藝出版社,1992.
[3] 王德春,國俗語義學(xué)略論[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1993.
[4]周小兵、李海鷗,對外漢語教學(xué)入門[M].廣東:中山大學(xué)出版社,2004.
[5]石巍,對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)研究[D].沈陽師范大學(xué),2009.