摘 要:新聞作為社會實踐的產(chǎn)物,它雖然反映客觀事實和社會現(xiàn)實,但受特定的社會、歷史背景的影響,報道者有意無意地會選擇性地組織一定的語言結(jié)構(gòu)和過程來間接地傳遞給讀者其特定的意識形態(tài)視角,從而影響讀者對報道的思考和理解。而系統(tǒng)功能語言學(xué)的及物性可以有效地分析和揭示新聞?wù)Z篇中隱藏的意識形態(tài)意義。
關(guān)鍵詞:西方媒體 涉華報道 及物性 意識形態(tài)
一、引言
雖然新聞?wù)Z篇是社會實踐的產(chǎn)物,但也與其他類型語篇一樣將帶有某種意識形態(tài)傾向的意義和信息通過一定的語言手段隱藏著語篇之中,并成為常識性背景知識的一部分,來引導(dǎo)語篇生成者以特定方式來描述世界,并引導(dǎo)讀者以特定方式來理解語篇(辛斌,2005:46)。批評語篇分析的主要目的就是通過分析語篇中的語言特點(diǎn)以及它們生成的社會歷史背景來探討語言背后的意識形態(tài)意義。
中國的礦難曾頻繁發(fā)生且傷亡數(shù)字大,也暴露了中國在經(jīng)濟(jì)崛起過程中的一些社會問題,因而礦難曾一度成為西方媒體所關(guān)注的重點(diǎn)報道對象之一。西方媒體與中國政治體制,社會、文化、歷史背景有所不同,他們對中國礦難這一影響較大的突發(fā)事件的報道中是否帶有意識形態(tài)色彩,反映報道者怎樣的意識形態(tài)等問題值得我們探討。本文選用美聯(lián)社、路透社和法新社這三個在國際上公信力較強(qiáng),且其報道被其他媒體廣泛引用的西方主流媒體為代表媒體,以他們對中國礦難的報道為語料,運(yùn)用及物性理論來進(jìn)行文本分析,結(jié)合西方國家的社會背景來探討在突發(fā)性事件報道的新聞?wù)Z篇中,報道者采用了怎樣語言手段來呈現(xiàn)礦難報道,這些語言形式背后又反映了怎樣的意識形態(tài),從而為讀者提供一個批評視角來閱讀英語新聞,幫助讀者增強(qiáng)對意識形態(tài)的敏感度,批判地接受媒體所提供的信息。
二、及物性
語言學(xué)家韓禮德(Halliay)認(rèn)為及物系統(tǒng)的作用是“把經(jīng)驗世界分成易操作的一組過程”(Halliay,1985:106),即把人們現(xiàn)實世界中的所見所聞、所作所為分成若干種“過程”,包括物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、言語過程以及存在過程,并指明與各過程相關(guān)的參與者和情景成分。其中,物質(zhì)過程是指做某件事的過程,來描述一個動作或事件,用以回答問題“發(fā)生了什么事?”物質(zhì)過程本身由動詞來表示,同時包含用名詞或代詞來表示的施動者(即邏輯主語)和動作的目標(biāo)(即邏輯賓語)。言語過程是通過講話交流信息的過程。常見動詞有say, tell, praise, blame,等等。言語過程包含講話者,講話內(nèi)容和受話者。其中講話者不一定是人,講話內(nèi)容既可以是要傳遞給受話者的某個信息,也可以是要受話者做的某件事。關(guān)系過程指的是反映事物之間出于何種關(guān)系的過程。表示某個事物具有何種屬性或?qū)儆诤畏N類型(即歸屬關(guān)系),以及兩個事物之間的關(guān)系(即識別關(guān)系)。標(biāo)志性詞語有cover, hold, be, own。心理過程是表示“感覺”、“反應(yīng)”和“認(rèn)知”等心理活動的過程。通常用see, like, know, believe等動詞來表示。行為過程是指如呼吸、咳嗽、微笑、做夢等之類的人類典型的生理活動過程。存在過程是表示某物存在的過程。此外,這些過程與現(xiàn)實中發(fā)生的過程和存在的狀態(tài)未必是一一對應(yīng)的,使用者會根據(jù)自己對事件的觀點(diǎn)和交際意圖采用不同的過程組合。“選擇哪類過程來表達(dá)一個真正的過程會具有重要的文化、政治或意識形態(tài)意義”(Fairclough,1992:180)。因此,通過及物系統(tǒng)能夠有效地分析語篇中隱含的意識形態(tài)。
三、語料分析
本文將從過程類型,參與者及環(huán)境成分來對語料,即西方媒體美聯(lián)社、路透社和法新社對中國礦難報道的語篇(各5篇)進(jìn)行文本分析。具體分析如下:
經(jīng)統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),在15個樣本所有過程類型(包括物質(zhì)過程、言語過程、關(guān)系過程、心理過程、存在過程、行為過程)中,物質(zhì)過程306個占60%,其次是言語過程145個,占28%,關(guān)系過程56個,占11%,心理過程及存在過程比例很小,行為過程沒有涉及。因此,本文主要分析物質(zhì)、言語及關(guān)系三個過程。
1. 物質(zhì)過程
在新聞?wù)Z篇中,物質(zhì)過程的使用目的主要是來突出描述新聞事件的發(fā)生和進(jìn)展。報道者往往為表達(dá)自己的意識形態(tài)視角,通過使用被動語態(tài)來突顯目標(biāo)而隱藏施動者,或使用主動語態(tài)來突顯施動者。本文此部分的分析重點(diǎn)在于試圖通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計,來發(fā)現(xiàn)報道者突顯哪些施動者,這些施動者都扮演什么樣的角色,反應(yīng)報道者個人怎樣的選擇傾向。
經(jīng)統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),15個樣本共307個物質(zhì)過程中,置于句首而被突顯的施動者共有253個(100%),其中關(guān)于煤礦、礦難及礦工家屬的施動者共有134個(53%);中國政府43個(17%);救援人員36個(14%);其它40個(16%)。并且在每個樣本中,關(guān)于煤礦、礦難及礦工家屬,并置于句首而被突顯的施動者所占比例也是高于其他施動者。由此看出,這些西方媒體所關(guān)注的主要對象是中國的煤礦、礦難及礦工家屬。此外,在43個(100%)被突顯的、有關(guān)中國政府的施動者中,政府所扮演的角色有20個(47%)是關(guān)于政府對礦難事故的回應(yīng);15個(35%)是關(guān)于中國政府對中外媒體以及礦難信息的控制。
2. 言語過程
在言語過程分析中,筆者重點(diǎn)分析講話者以及講話內(nèi)容。所有樣本共145個(100%)言語過程,有69個(48%)言語發(fā)出者是中國的新華社等媒體和中國政府;45個(31%)為中國官員、救援人員以及國內(nèi)外煤礦安全專家;礦工家屬和群眾17個(12%);其他9個(6%);此外,有5個(4%)講話者被省略。這說明為增強(qiáng)其報道的權(quán)威性、真實性和可信性,這三個西方媒體大量地引用了中國媒體的報道和官方所提供的信息,同時也引用了中國官員、救援人員、國內(nèi)外煤礦安全專家、礦工家屬及群眾的話語。
講話內(nèi)容可分為:描述礦難基本情況、井下形勢、救援進(jìn)展、專家對礦難的分析及救援建議、及發(fā)生礦難的礦井等信息共83個(57%);事故原因方面8個(6%);家屬的痛苦與不安5個(3%);正面信息包括政府官員組織救援、事故調(diào)查、安撫家屬有17個(12%);負(fù)面信息28個(19%),包括礦工親屬對救援工作的不滿、對政府的抱怨和抗議(12個),公眾質(zhì)疑政府所提供傷亡數(shù)據(jù)和事故原因調(diào)查結(jié)果,西方媒體報道者對中國政府改善煤礦生產(chǎn)安全工作有效性的質(zhì)疑,政府對中外媒體報道礦難信息的控制。
3. 關(guān)系過程
在新聞?wù)Z篇中,關(guān)系過程更多的是用來表述參與者的觀點(diǎn)和態(tài)度,或者評價和判斷。在這15篇報道中,多數(shù)關(guān)系過程屬于識別關(guān)系,用來描述煤礦本身,其表達(dá)無判斷和觀點(diǎn)意義。然而,從以下表示歸屬關(guān)系的關(guān)系過程,我們可以看出報道者對于中國煤礦性質(zhì)的主觀評價和立場,分析如下:
例3:China's mines remain the world's deadliest, although...(樣本4)
例4:Chinese mines are notoriously dangerous …(樣本11)
例3 中報道者使用“remain”(仍然保持)一詞,將中國煤礦定性為世界上最致命的,并且認(rèn)為中國煤礦依然是這種狀態(tài),在另外6個樣本中也存在相同的關(guān)系過程;例4中報道者將中國礦難定性為危險并臭名昭著,同樣在其它4個樣本中存在同樣的表達(dá)。由此可見,此種重復(fù)表達(dá)的關(guān)系過程證明了即使是突發(fā)性事件報道也并是非單純事件描述,同時也帶有報道者主觀評價的色彩。
由以上分析可看出:即使是國際上公信力強(qiáng)的西方媒體,其新聞報道也并非是單純的事實描述,而是報道者選取一定的主觀視角來進(jìn)行選擇性報道,其報道視角受一定社會歷史背景下的意識形態(tài)的影響。分析如下:
第一、西方媒體所在國家的政治體制不同于中國,因此,西方媒體不會服務(wù)于中國政府,不會代表中國政府充當(dāng)輿論引導(dǎo)者的角色,不會考慮社會穩(wěn)定因素來更多地選擇對政府正面形象有利的信息,不必通過其報道來增強(qiáng)公眾對中國政府的信任。通過語料分析可看出西方媒體在中國礦難的報道中更多的關(guān)注點(diǎn)是中國的煤礦安全情況、礦難事故本身、救援進(jìn)展以及礦工家屬的感受。雖然提及政府對礦難事故的緊急處理、安撫家屬等正面的信息,但關(guān)于政府大量的負(fù)面信息依然存在,并且這些負(fù)面信息主要集中在家屬與救援人員、政府之間的矛盾與沖突;公眾對政府所提供信息的質(zhì)疑。同樣,西方媒體對于中國政府與媒體的關(guān)系較為敏感,在引用中國媒體時,選用“state國營”這個詞加以修飾,此外,中國政府對中外媒體以及礦難信息的控制也被突顯出來。
第二、不同于強(qiáng)調(diào)個人與社會的和諧發(fā)展,強(qiáng)調(diào)集體主義的中國價值觀,西方個人主義價值觀更關(guān)注個人權(quán)利。因此,在中國礦難報道中,西方媒體更多地關(guān)注作為社會弱勢群體的遇難者家屬和礦工的情況,關(guān)注他們的感受,以及對當(dāng)?shù)卣膽B(tài)度,體現(xiàn)了西方媒體的人文關(guān)懷,而這種人文關(guān)懷框架報道值得我國國內(nèi)媒體學(xué)習(xí)和借鑒,國內(nèi)媒體在以積極正面的信息引導(dǎo)輿論,穩(wěn)定民眾情緒,增強(qiáng)對政府的信任的同時,也應(yīng)該加以平衡,避免政治色彩過濃、流于空泛的報道,而更多地關(guān)注普通礦工的命運(yùn)和真實情感,從而引起廣大讀者的共鳴。
第三、因在國際傳播領(lǐng)域中的地位,有較強(qiáng)優(yōu)越感的西方媒體常常充當(dāng)評判者的角色,其報道中往往帶有主觀評判和批評色彩。在中國礦難報道中體現(xiàn)在對中國政府改善煤礦生產(chǎn)安全工作有效性的質(zhì)疑和中國礦難的反復(fù)進(jìn)行定性。
最后,西方媒體缺少第一手材料,很多情況下只能引用中國媒體的報道,因此,代表整個中國政府形象的當(dāng)?shù)卣?,對媒體尤其外媒進(jìn)行控制,這種穩(wěn)壓政策雖然可以穩(wěn)定民眾的情緒,但是對于處在不同于中國國情的西方媒體,整個中國政府的形象勢必受到影響。而且民眾一旦通過其他渠道獲得信息,民眾對政府的信任也會受到影響。因此,中國政府還需做出更多努力來平衡維護(hù)社會穩(wěn)定、降低負(fù)面效應(yīng)與滿足受眾的信息需求、提高信息透明度之間的關(guān)系。
結(jié)束語:
綜上所述,新聞作為社會實踐的產(chǎn)物,它不可能絕對客觀地如實反映客觀事實和社會現(xiàn)實,勢必會受到報道者所在社會歷史背景的影響,有選擇性地組織一定的語言結(jié)構(gòu)和過程來間接地傳遞給讀者報道者本人的意識形態(tài)視角,從而影響讀者對報道的思考和理解。同時,通過本文的論證分析,也進(jìn)一步證明了及物性理論是有效分析和揭示新聞?wù)Z篇中隱藏的意識形態(tài)意義的重要方法之一。
參考文獻(xiàn):
[1] Fairclough,N. Critical Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press, 1992.
[2] Halliay, M. .A..K.. An Introduction to Functional Grammar [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[3]辛斌. 批評語言學(xué):理論與應(yīng)用[M]. 上海:上海外語教育出版社,2005.
作者簡介:徐穎(1981.4—)女,漢族,黑龍江人,廣西警官高等??茖W(xué)校助教,英語碩士,研究方向:社會語言學(xué)、英語教學(xué)法;韓忠安(1977.7—)男,漢族,黑龍江人,碩士,研究方向:理論語言學(xué)。