德拉米尼
上榜理由:德拉米尼-祖馬是非盟歷史上首位女主席,首位米自南非的主席。3個月以前,在埃塞俄比亞舉行的非洲聯(lián)盟首腦會議上,63歲的她擊敗來自加蓬的讓·平而當(dāng)選。在競選中,德拉米尼曾打出“打造一個更高效組織”的口號。有分析指出,德拉米尼將在改善非盟委員會的管理和經(jīng)濟(jì)狀況方面發(fā)揮很大作用,并有可能為泛非主義和非洲復(fù)興帶來活力。因為素來嚴(yán)厲的作風(fēng),德拉米尼被媒體稱為南非的“鐵娘子”。
批語:她已經(jīng)成為非盟歷史中的一個符號,或許性別的原因會讓她給非盟的工作帶來一種新鮮的風(fēng)尚?;蛟S她身為南非總統(tǒng)的前夫也會給她必要的支持。
吉拉德
上榜理由:澳大利亞總理吉拉德10月17日重現(xiàn)“掉鞋”的尷尬一幕。她在印度新德里參觀完甘地紀(jì)念館后不慎摔倒,原因是鞋子被濕滑的草地卡住了。這是她半年來第二次在公眾場合“掉鞋”,媒體調(diào)侃她是逃跑的“灰姑娘”。今年1月,吉拉德在首都堪培拉參加國慶慶典活動叫,遭到大約200名士著居民的包圍抗議。在保鏢和防暴警察組成的人墻護(hù)送下,吉拉德安全脫逃,但在慌亂中跑掉一只鞋。這只鞋隨后在網(wǎng)上被高價拍實,同款鞋也受到女性熱捧。
批語:公眾大多都還能記得她上次掉鞋的那種尷尬情景,倘若地經(jīng)常因為掉鞋而給記者抓拍的機(jī)會,就應(yīng)該想想自己的鞋是否有什么問題。
雅各布斯
上榜理由:英國6歲女孩安伯·雅各布斯的父親史蒂夫在網(wǎng)絡(luò)廣播主持音樂節(jié)目。半年前,雅各布斯跟著父親走進(jìn)直播間,從此踏上DJ之路。最初,史蒂夫讓雅各布斯幫幫忙,誰知她愛上音樂主持?!叭缃袼谖业墓?jié)日中有半個小時的時段,扯她的時間段,一切由她控制,從選擇音樂到提示音軌,再到歌曲間隙講話,”史蒂夫說。他們的節(jié)目每周有數(shù)千名聽眾,來自斯堪的納維亞半島、澳大利亞和美國。28日,雅各布斯將接受吉尼斯世界記錄認(rèn)證機(jī)構(gòu)認(rèn)證,正式成為“世界最年輕DJ”。
批語:6歲的DJ,好可愛?。⊥耆樒渥匀坏募医?。