7月10日,北京塞萬(wàn)提斯學(xué)院,一場(chǎng)名為“觀念與真相”的文學(xué)對(duì)話正在進(jìn)行。在交流環(huán)節(jié),一位讀者突然起身,向當(dāng)天的“主角”西班牙作家索莫薩提了一個(gè)“唱反調(diào)”的問(wèn)題:
“我和一個(gè)朋友都特別愛(ài)看偵探小說(shuō),您是我們讀的第一位歐洲大陸作家,不幸的是,我們看的是您的《謀殺的藝術(shù)》,說(shuō)實(shí)話,我沒(méi)有看下去。”
索莫薩對(duì)這樣的問(wèn)題并不震驚。
作為當(dāng)今西班牙文壇頂尖的小說(shuō)作家,何塞?卡洛斯?索莫薩目前已有13部作品問(wèn)世,印行超過(guò)30種語(yǔ)言——但看過(guò)他作品的讀者,雖多是驚嘆與贊譽(yù),但也不乏冷評(píng)。他最具代表性的作品《洞穴》于2002年出版英文版,當(dāng)年即獲金匕首獎(jiǎng),被評(píng)論界拿來(lái)與艾柯的《玫瑰之名》及納博科夫的《微暗的火》相比。但作為一本文本復(fù)雜的小說(shuō),它被視為“無(wú)法簡(jiǎn)介的”,每次被要求介紹該作,索莫薩也只能無(wú)奈地說(shuō):
“這是一本很不同的書(shū)。”
“譯者注”的秘密
《洞穴》的主線,講述了發(fā)生于古希臘雅典的一宗連環(huán)兇殺案及其破案的過(guò)程。一位尊崇理性的“解謎人”赫拉克拉斯受命尋找兇手,但隨著調(diào)查的深入,他發(fā)現(xiàn)自己無(wú)法信任自己的理性判斷。
與這樁古代謎案的破解過(guò)程相平行,另一個(gè)故事以“譯者注”的形式同時(shí)展開(kāi),全書(shū)存在了140條“譯者注”,某些注釋甚至占到了3頁(yè)的篇幅。這樣,索莫薩在《洞穴》里,構(gòu)建了至少三個(gè)維度的文本世界。1.破案人赫拉克拉斯等人出現(xiàn)的故事層面。2.以“譯者注”形式出現(xiàn)的無(wú)名翻譯家和蒙塔洛。3.作者索莫薩本人。
這個(gè)古怪的“譯者注”改變了小說(shuō)。書(shū)中有個(gè)情節(jié),里面有個(gè)人物要被殺了,結(jié)果這個(gè)腳注中的翻譯家不由自主地“大喊”,提醒第一維度世界中的即將被殺害的人物要當(dāng)心。“這個(gè)翻譯家當(dāng)時(shí)是沒(méi)名字的,但他成為了一個(gè)基本的人物,一個(gè)最關(guān)鍵的人物,他把整個(gè)書(shū)給顛覆了,他把這個(gè)書(shū)變成另外一種書(shū)。因?yàn)樗拇嬖?,我必須要開(kāi)始尋找文本當(dāng)中的隱藏信息?!彼髂_說(shuō)。
設(shè)置翻譯家的角色無(wú)疑增加了小說(shuō)的寫作難度,苦惱的索莫薩甚至求助于他的太太?!坝幸粋€(gè)人物是翻譯家,他想進(jìn)入這小說(shuō)里,我應(yīng)該把他放進(jìn)去,但是我不知道現(xiàn)在該怎么做?!彼珡念^到腳看了看索莫薩,說(shuō),“你想怎么做就怎么做吧?!?/p>
“好吧,真是個(gè)不錯(cuò)的建議。”索莫薩想。
小說(shuō)出版后,在30多種語(yǔ)言的翻譯流傳中,《洞穴》的文本世界再次被擴(kuò)展了。有一些國(guó)家的翻譯者,翻譯的時(shí)候越來(lái)越害怕,好像書(shū)中那個(gè)被綁架的翻譯變成了自己;還有的翻譯者為繁復(fù)的文本感到頭疼,問(wèn)索莫薩,能不能在原文腳注上再加上腳注?
中譯本的譯者是李繼宏。有讀者在豆瓣中分析說(shuō),如果把李繼宏自己寫的《譯后記》加入進(jìn)去,《洞穴》就擁有了四重文本世界,在其中,連作者本人索莫薩也被虛化了——一個(gè)存于中文版的譯者李繼宏概念中之人?!抖囱ā凡辉賰H僅屬于索莫薩了。
“如果說(shuō),懸疑是在擰螺絲,那么小說(shuō)在被翻譯一次之后,螺絲又被擰緊了一次?!彼髂_說(shuō)。
他強(qiáng)調(diào)對(duì)話的重要性,小說(shuō)的角色間、小說(shuō)與作者、文本與讀者、作品與譯者,甚至作者與小說(shuō)中的虛擬人物,都有著獨(dú)立的對(duì)話關(guān)系?!抖囱ā防镆粋€(gè)人物,他要吃毒藥,吃完后應(yīng)該有藥效的。但寫作過(guò)程中,索莫薩發(fā)現(xiàn)這個(gè)服藥的人物在看著他,告訴他,藥吃下去沒(méi)有效果。這個(gè)人已經(jīng)走出他設(shè)定的界限,他必須得尊重他?!耙坏┪覄?chuàng)作的人物能夠和我對(duì)話,甚至背叛我,我認(rèn)為我的寫作就成功了?!?/p>
在索莫薩看來(lái),正是這種“背叛”,使得《洞穴》避免淪為一部平庸之作。
說(shuō)到《洞穴》,不得不提的是索莫薩的小說(shuō)與哲學(xué)的關(guān)系。很多人認(rèn)為,索莫薩的小說(shuō)否定了理性,《洞穴》就是一部徹底顛覆柏拉圖主義力作。從作品的角度來(lái)說(shuō),這似乎沒(méi)有任何問(wèn)題:
“你和我都等不到這一天,克蘭托,但人類前進(jìn)的方向是理性,而非本能?!?/p>
“不,”克蘭托微笑著說(shuō),“錯(cuò)的人是你?!?/p>
理性主宰著人類腳步嗎?索莫薩報(bào)之以冷笑?!?0%的時(shí)候我們并不是理智的,我們的愛(ài)情,我們的戰(zhàn)爭(zhēng),我們的爭(zhēng)斗,我們?nèi)?ài),我們有朋友,我們作出決定,有時(shí)并不是什么理智來(lái)決定,而是情感決定的。我們把本能驅(qū)使我們作決定,稱為心血來(lái)潮。”
只是對(duì)于柏拉圖,他給出了一個(gè)意外的答案:“我的作品不是在與別人討論柏拉圖主義,我希望這本小說(shuō)是對(duì)柏拉圖的致敬?!闭軐W(xué)家懷特海說(shuō),所有的西方哲學(xué)都在為柏拉圖做注腳,索莫薩也希望《洞穴》只是其中的一個(gè)注腳。
精神科醫(yī)生的癲狂
索莫薩有一個(gè)特別有趣的寫作習(xí)慣:寫作時(shí)他必須要先拿幾塊白色的大塊橡皮,在桌子上把它們摞成一小堆兒,然后看著那小堆兒,他就覺(jué)得放松。
就像是一種心理暗示:反正寫錯(cuò)了也沒(méi)事,一會(huì)還能擦呢。但實(shí)際上,他也沒(méi)用任何鉛筆。這讓人聯(lián)想到他的轉(zhuǎn)行經(jīng)歷——做作家之前,他做了四年的精神科醫(yī)生。這讓很多喜愛(ài)他的讀者津津樂(lè)道并感到好奇:精神科醫(yī)生與懸疑小說(shuō)作家之間,是不是有著天然的隱秘聯(lián)系?
35歲竟然放棄前途遠(yuǎn)大的醫(yī)生職業(yè),索莫薩自己也承認(rèn)是一個(gè)瘋狂的決定。其實(shí),他并不是一個(gè)愛(ài)冒險(xiǎn)的人,他只是發(fā)現(xiàn)了自己真正喜歡的是什么?!爱?dāng)了精神科醫(yī)生之后,我發(fā)現(xiàn)做醫(yī)生并不能很好地觀察一個(gè)人,因?yàn)槟憧吹降亩际歉鞣N精神疾病,所以你不能從一個(gè)‘人’的角度去整體觀察他。(做作家)更重要的是做一個(gè)善于和熱愛(ài)觀察的人,而不是源于精神病學(xué)。”
不過(guò),索莫薩也承認(rèn),精神科醫(yī)生的角色,給了他不同的體驗(yàn)。他曾經(jīng)安慰過(guò)那些受痛苦折磨的人,看過(guò)病痛,看過(guò)死亡,如果作為正常人,他無(wú)法這么集中而深入地體驗(yàn)這些東西。他小說(shuō)中表現(xiàn)出的某些癲狂氣質(zhì),與這有關(guān)?!拔蚁矚g創(chuàng)造一些極端的人物,就是一些已經(jīng)跨越了某種規(guī)范的人物,我們把他們稱作‘瘋狂的人’。”
于是,在一鳴驚人的《洞穴》之后,他創(chuàng)作了《謀殺的藝術(shù)》。
在懸疑小說(shuō)中若以藝術(shù)為主題,往往會(huì)出現(xiàn)這類橋段:世界名畫(huà)或雕塑的失竊,與油畫(huà)有關(guān)的神秘死亡,歷史中存在的驚天秘密等。但在索莫薩這里,人比畫(huà)更有意思,比如蒙娜麗莎和達(dá)芬奇比起來(lái),達(dá)芬奇更令他著迷。
這容易讓人想起《達(dá)芬奇密碼》的作者丹?布朗。“我個(gè)人認(rèn)為丹?布朗作品中的謎題解答起來(lái)比較簡(jiǎn)單——我沒(méi)有輕視的意思。這或許是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)作品的大眾化和作為快速消費(fèi)品的原因。用西班牙文寫出來(lái)的作品就深入了很多,需要多加思考?!?/p>
《謀殺的藝術(shù)》中,構(gòu)想了一個(gè)瘋狂的未來(lái)藝術(shù)圖景。這種所謂的“超戲劇行為藝術(shù)”以“人”為畫(huà)布,身體機(jī)能完全由“畫(huà)布”所控制,汗液、唾液、月經(jīng)以及其他分泌物通過(guò)服藥有效地抑制,幾至完全消失。每日長(zhǎng)達(dá)六到八小時(shí)保持一個(gè)姿勢(shì)所帶來(lái)的疼痛,通過(guò)藥物克服,而運(yùn)用冥想技巧,甚至連呼吸與眨眼都能減慢到幾乎停止。
索莫薩祭出了這個(gè)瘋狂世界奉行的藝術(shù)法則:“生命令人厭惡,要成就藝術(shù),意味著非人。”
這種情節(jié)設(shè)計(jì),已經(jīng)完全超出了傳統(tǒng)的懸疑小說(shuō)或者驚悚小說(shuō)的概念?!吨\殺的藝術(shù)》有時(shí)被看作是科幻小說(shuō),也有人說(shuō)它是一個(gè)警匪小說(shuō),甚至還獲得警匪小說(shuō)類的獎(jiǎng)項(xiàng),更離譜的是,它甚至還被評(píng)為情色小說(shuō)?!抖囱ā芬彩侨绱耍粌H被邀請(qǐng)參加偵探小說(shuō)的研討會(huì),甚至還被邀請(qǐng)參加過(guò)一次同性戀的研討會(huì),只因?yàn)樾≌f(shuō)中提到了一些雅典時(shí)期同性戀的元素。
即使這樣,也還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。索莫薩說(shuō),他的下一部小說(shuō)將更加瘋狂。
索莫薩承認(rèn),他小說(shuō)中表現(xiàn)出的某些癲狂氣質(zhì),與精神科醫(yī)生的經(jīng)歷有關(guān)。“我喜歡創(chuàng)造一些極端的人物,就是一些已經(jīng)跨越了某種規(guī)范的人物,我們把他稱作‘瘋狂的人’?!?/p>