梅強(qiáng)
英國(guó)詞典編纂標(biāo)志性人物塞繆爾·約翰遜曾說(shuō):“任何作家都有機(jī)會(huì)被稱頌與贊揚(yáng),唯有詞典的作者只能希望逃過(guò)被譴責(zé)的難關(guān)?!边@句話最近又在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《現(xiàn)漢》)第六版的編纂者身上得到了應(yīng)驗(yàn)。
近日,中國(guó)社科院、中國(guó)傳統(tǒng)文化研究會(huì)和北京語(yǔ)言大學(xué)等高校的百余位學(xué)者聯(lián)名向新聞出版總署、國(guó)家語(yǔ)言文字委員會(huì)“上書”,對(duì)商務(wù)印書館《現(xiàn)漢》第六版收錄“NBA”等239個(gè)西文字母開(kāi)頭詞語(yǔ)這一做法提出質(zhì)疑,認(rèn)為其違反了《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》。
針對(duì)這場(chǎng)“漢語(yǔ)保衛(wèi)戰(zhàn)”,認(rèn)為“極有必要”者有之,而更多的聲音則表示“這樣的規(guī)模和形式根本不足以撼動(dòng)漢語(yǔ)的根基,對(duì)此無(wú)需大驚小怪”,甚至還有人指責(zé)這是“磚家”的又一次做秀與嘩眾取寵。
一些看似“順應(yīng)潮流”的變革,其負(fù)面影響恐非普通大眾所能估量,一如當(dāng)年“二簡(jiǎn)字”公布以后一度造成混亂,流弊至今。大眾所好有時(shí)頗似黃河的浩浩奔流,倘無(wú)閘頭,任其傾瀉,便常有泛濫改道之患?!冬F(xiàn)漢》在這股洪流中該扮演何種角色,是推波助瀾還是嚴(yán)守閘關(guān),這確實(shí)是一個(gè)值得嚴(yán)肅思考的問(wèn)題。
描寫與規(guī)范:詞典編纂界
永恒的爭(zhēng)論
詞典是應(yīng)當(dāng)注重描述和記錄還是規(guī)范與指導(dǎo),這是編纂者們永遠(yuǎn)繞不開(kāi)的一對(duì)矛盾。西方辭書界對(duì)此早有幾次不小的論戰(zhàn)。尤其進(jìn)入二十世紀(jì)下半葉,隨著描寫主義語(yǔ)言學(xué)的興起,傳統(tǒng)的規(guī)范性詳解詞典受到了現(xiàn)代描寫主義新詞典的嚴(yán)重沖擊。
作為規(guī)范化詞典的奠基之作,約翰遜1855年編纂的《英語(yǔ)詞典》影響英國(guó)文化長(zhǎng)達(dá)一個(gè)世紀(jì)。甚至1880年英國(guó)議會(huì)否決某一議案,理由竟然是該議案出現(xiàn)了約翰遜詞典中沒(méi)有的詞。即便是約翰遜的反對(duì)者,也不得不承認(rèn)《英語(yǔ)詞典》在英語(yǔ)凈化事業(yè)中的不朽地位。
然而1961年問(wèn)世的《韋氏三版新國(guó)際英語(yǔ)詞典》卻對(duì)這一體系發(fā)起挑戰(zhàn)?!俄f氏三版》主編戈夫博士是美國(guó)描寫語(yǔ)言學(xué)派中堅(jiān)力量,他認(rèn)為詞典“不應(yīng)該和正確或好壞與否這樣的人為概念發(fā)生關(guān)系,它應(yīng)該是描寫性的,而不應(yīng)是規(guī)定性的?!痹谶@一原則的指導(dǎo)下,《韋氏三版》的收詞極其廣泛,不避俚俗,諸如moon cake(月餅)這樣的外來(lái)詞,gimme(give me)這樣的美式俚語(yǔ),lurboprop(渦輪螺槳發(fā)動(dòng)機(jī))這樣的科技新詞一并收錄在內(nèi)?!俄f氏三版》問(wèn)世伊始即引起軒然大波,稱贊者認(rèn)為它是“智慧的最高一級(jí)成就”,反對(duì)者則不無(wú)擔(dān)憂地稱它“加速英語(yǔ)的蛻化變質(zhì)”。
一波未平一波又起,九十年代英國(guó)柯林斯詞典對(duì)“標(biāo)準(zhǔn)”老牌牛津詞典發(fā)起新一輪挑戰(zhàn),而后牛津雖也憑借《新牛津英語(yǔ)詞典》予以還擊,但描寫主義的洪流畢竟難以阻擋,許多語(yǔ)言學(xué)家甚至認(rèn)為“規(guī)范”本身就需要在描寫中被不斷調(diào)整。
如今第六版《現(xiàn)漢》正文收錄大量流行語(yǔ)和外來(lái)詞,可謂“順應(yīng)”了這一趨勢(shì)。諸如“房奴”“雷人”“給力”這樣鮮活的口語(yǔ)詞由此成為詞典條目,也可謂與時(shí)俱進(jìn)。畢竟它們還有著漢語(yǔ)的外形,只是“打扮”得前衛(wèi)些。不過(guò),要讓那些“非我族類”的字母詞也一并“混”入正文,而不是像傳統(tǒng)做法那樣用不同顏色的特殊頁(yè)加以區(qū)別,這種做法合適與否還有待商榷。詞典有時(shí)頗似基因圖譜,它承載著詞的外表、性質(zhì)、功能以及使用偏好等諸多因素,漢字詞和西字詞各有所歸。字母詞不宜劃入漢語(yǔ)字典正文,就好比不能把金發(fā)碧眼的老外認(rèn)作華夏種族——盡管他們可能已加入了中國(guó)國(guó)籍,成為了合法的中國(guó)公民。
作為特殊外來(lái)語(yǔ)的字母詞
毋庸諱言,外來(lái)語(yǔ)在現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯中扮演著重要角色,甚至有觀點(diǎn)認(rèn)為,離開(kāi)外來(lái)語(yǔ)我們幾乎“不能說(shuō)話”。因?yàn)樽詽h代至今,傳自西域、印度、五胡、蒙滿、日本和歐美的新詞紛至沓來(lái),很多早已被漢語(yǔ)用自己的方式內(nèi)化吸收,乃至于很多人都意識(shí)不到它們?cè)兄巴庾逖y(tǒng)”,比如來(lái)自蒙語(yǔ)的“站(車站)”,來(lái)自日語(yǔ)的“干部”,來(lái)自英語(yǔ)的“卡(卡片)”。但無(wú)論它們來(lái)自何方,現(xiàn)在究竟長(zhǎng)著中國(guó)字的臉孔。而這些“混血兒”們的漢化過(guò)程,也還是潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲的??墒?,讓形態(tài)迥異的字母詞大量涌入,乍一看好似有些“外族入侵”的意味了。
字母詞屬于音譯詞中的借形詞,是漢語(yǔ)引進(jìn)外來(lái)詞的一個(gè)極端。我們從未否認(rèn),它們?cè)诳谡Z(yǔ)和書面語(yǔ)中鮮活地存在著,有時(shí)甚至為某些表達(dá)帶來(lái)不少便捷。因此,第五版《現(xiàn)漢》將字母詞置于粉紅頁(yè)的附錄上,以表明它們?cè)跐h語(yǔ)詞匯中的特殊地位。然而,第六版《現(xiàn)漢》字母詞劇增,且將它們置于詞典正文,這是否意味著我們語(yǔ)言的載體——漢字——從此將“降格”至與西文字母相同的地位?今天扶正BBS、AV、FAX,明天是否準(zhǔn)許NB、YY、TNND也一并進(jìn)入字典正文?另一方面,現(xiàn)在允許英文借形詞進(jìn)入漢語(yǔ),將來(lái)是否也準(zhǔn)許日文假名進(jìn)入?現(xiàn)在“の(的)”的使用不就成愈演愈烈之勢(shì)嗎?這里不討論詞典的收詞標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題,在這個(gè)知識(shí)爆炸的時(shí)代,各家對(duì)此總有不同看法。但有個(gè)問(wèn)題應(yīng)該明晰,那就是詞典之為“典”,應(yīng)該具備社會(huì)導(dǎo)向功能。
《現(xiàn)漢》不是百度
現(xiàn)在誰(shuí)若聲稱能編纂出一部囊括世間一切詞目的完備詞典,這無(wú)異于癡人說(shuō)夢(mèng)。新概念、新詞匯以核聚變之勢(shì)迅猛增長(zhǎng),要在共時(shí)層面上收錄與描寫它們,如果不借助現(xiàn)代手段簡(jiǎn)直無(wú)法完成。因此,對(duì)傳統(tǒng)紙質(zhì)的詞典求全責(zé)備實(shí)在沒(méi)有必要。
另一方面,網(wǎng)絡(luò)的迅速普及幫助紙質(zhì)詞典分擔(dān)了不少職能。能接觸那239個(gè)字母詞的人士,不少都已習(xí)慣“百度一下”。在不確定所查字母詞是否被收錄(即使收錄釋義也未必詳盡)的情況下,求助網(wǎng)絡(luò)反而是一種更穩(wěn)妥的方法。
在這個(gè)意義層面上,紙質(zhì)詞典的描寫功能實(shí)際上有減弱之勢(shì)。盡可能包舉萬(wàn)類的任務(wù)已由百度百科這類“神器”承擔(dān)了,在這種情形下,《現(xiàn)漢》是否應(yīng)該自覺(jué)擔(dān)起規(guī)范與凈化漢語(yǔ)的大任?雖然第六版《現(xiàn)漢》編委的初衷是善意的,是為讀者提供某種“便利”,但是“爾愛(ài)其羊,我愛(ài)其禮”,辭書的典范性與穩(wěn)定性于當(dāng)下更值得重視。
敬畏缺失:當(dāng)今時(shí)代的悲哀
漠視傳統(tǒng)導(dǎo)致文化斷層,是這半個(gè)世紀(jì)以來(lái)我們深染之沉疴。在這個(gè)瞬息萬(wàn)變的時(shí)代,如果不能重拾對(duì)于傳統(tǒng)的信心,個(gè)人乃至民族便會(huì)在經(jīng)濟(jì)大潮中迷失自我。從“漢字不滅,中國(guó)必亡”的吶喊到漢字拉丁化運(yùn)動(dòng),中國(guó)人一直夢(mèng)想著更加迅速地國(guó)際化與現(xiàn)代化。然而逐漸淡化的文化認(rèn)同感,卻成了我們民族復(fù)興的傷痕。
所幸信息時(shí)代的到來(lái)并未宣布漢字的死亡,以漢字為書面載體的漢語(yǔ)言反而由此得到了空前的發(fā)展。漢字輸入不僅突破了編碼問(wèn)題,甚至在錄入速度上已然與英文不相上下。同時(shí),漢字高效的信息承載力,清晰的辨識(shí)度,科學(xué)的結(jié)構(gòu)體系也極大地豐富了信息時(shí)代的內(nèi)涵。二者可謂正融入一段良性互動(dòng)。話雖如此,漢字的命運(yùn)仍然不容樂(lè)觀。在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言泥沙俱下的今天,對(duì)漢語(yǔ)詞匯的亂用、戲用現(xiàn)象屢見(jiàn)不鮮,火星文、注音文等等稀奇古怪的文字一時(shí)泛起,令人目不暇接。我們經(jīng)常可以在論壇上看到類似這樣的對(duì)話:
“今天在BBS上認(rèn)識(shí)一PLMM。”
“OMG,強(qiáng)烈BS你介個(gè)SL?!?/p>
今天,這些字母詞的傳播速度一如“屌絲”之類詞語(yǔ)的一夜躥紅,如果僅以使用的普遍性與概念的新奇性作為選錄標(biāo)準(zhǔn)而忽視了對(duì)它們的合理引導(dǎo),漢語(yǔ)將不斷走樣。因此,在這種形勢(shì)下,語(yǔ)言文字管理部門更需要一種成為“逆流”的勇氣,以匡正大眾行為的過(guò)分偏失。我們這個(gè)時(shí)代更需要的是規(guī)范與反思,而不是一味地媚俗與跟風(fēng)。
筆者相信,第六版《現(xiàn)漢》編委都是嚴(yán)謹(jǐn)務(wù)實(shí)的語(yǔ)言專家,239個(gè)西文字母詞的收錄也必有他們的諸般考慮,239個(gè)字母詞之中也確實(shí)存在諸如NBA這樣日常生活繞不開(kāi)、使用頻率很高的詞語(yǔ)。但任何決策都需要聽(tīng)取多方面的不同意見(jiàn),彼此切磋碰撞,最后方能完善。將字母詞置于附錄并以別色頁(yè)印刷,使之區(qū)別于正文典范的漢語(yǔ)詞匯并對(duì)其性質(zhì)加以說(shuō)明,這便是我們對(duì)《現(xiàn)漢》這部刻下幾代人記憶的經(jīng)典之作的一點(diǎn)小建議。其目的是提醒廣大讀者,何者為值得效法之典范,何者是不宜推廣的小眾。
面對(duì)第六版《現(xiàn)漢》收入字母詞的行為,廣大教師尤其是語(yǔ)文教師應(yīng)有清醒的認(rèn)識(shí),不能盲目跟風(fēng),人云亦云。廣大教師應(yīng)成為漢語(yǔ)規(guī)范事業(yè)的主力軍,應(yīng)對(duì)類似的語(yǔ)用問(wèn)題保持高度的敏感。盡管在《現(xiàn)漢》編纂標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題上見(jiàn)仁見(jiàn)智,第六版《現(xiàn)漢》也已將字母詞收錄正文,但教師應(yīng)提醒學(xué)生審慎地對(duì)待字母詞,并設(shè)法引導(dǎo)學(xué)生樹立漢語(yǔ)規(guī)范化的理念,使學(xué)生養(yǎng)成正確運(yùn)用漢語(yǔ)言文字的習(xí)慣。讓學(xué)生對(duì)我國(guó)的語(yǔ)言文字產(chǎn)生發(fā)自內(nèi)心的自豪感和認(rèn)同感,并自覺(jué)規(guī)范地使用這種古老而充滿生命力的文字,是時(shí)代賦予教育者的重大使命。
(責(zé)編 秦越霞)