• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    新聞報(bào)道中文化專(zhuān)有項(xiàng)的翻譯與譯者的動(dòng)態(tài)順應(yīng)性選擇

    2012-04-08 02:13:50張麗紅陳友良
    關(guān)鍵詞:新聞報(bào)道譯者原文

    張麗紅 陳友良

    (湖南第一師范學(xué)院 外語(yǔ)系,湖南 長(zhǎng)沙 410007)

    新聞報(bào)道中文化專(zhuān)有項(xiàng)的翻譯與譯者的動(dòng)態(tài)順應(yīng)性選擇

    張麗紅 陳友良

    (湖南第一師范學(xué)院 外語(yǔ)系,湖南 長(zhǎng)沙 410007)

    作為對(duì)外交流和宣傳的重要工具,新聞報(bào)道的翻譯變得越來(lái)越重要。為了增加新聞報(bào)道的可讀性和趣味性,新聞報(bào)道中經(jīng)常使用由東西方不同社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化差異而形成的文化專(zhuān)有項(xiàng),譯者在新聞報(bào)道文化專(zhuān)有項(xiàng)翻譯活動(dòng)中表現(xiàn)出文本和文化構(gòu)建的能動(dòng)性。文章試圖從Jef.Verschueren語(yǔ)用順應(yīng)理論視角探討新聞翻譯中存在的問(wèn)題,及譯者在新聞翻譯中發(fā)揮的主體性作用。由于語(yǔ)言具備變異性、商討性、順應(yīng)性的特點(diǎn),譯者在商貿(mào)新聞翻譯中從可供選擇的項(xiàng)目中做出靈活的變通和選擇,從而使新聞翻譯能夠做到既準(zhǔn)確傳達(dá)又讓國(guó)外受眾喜聞樂(lè)見(jiàn)。

    新聞報(bào)道;文化專(zhuān)有項(xiàng)翻譯;順應(yīng)論;譯者主體性

    新聞報(bào)道作為國(guó)際交流的重要手段,擔(dān)任著跨文化交際的任務(wù)。新聞報(bào)道目的是報(bào)道真實(shí)事件,其語(yǔ)言力求樸實(shí)而 準(zhǔn)確。但新聞報(bào)道寫(xiě)作在崇尚新聞報(bào)道的紀(jì)實(shí)性、正確性的原則和前提下,為了更好地吸引讀者,擴(kuò)大宣傳效果,寫(xiě)作者常常巧妙地借助某些修辭手段或運(yùn)用特殊的文化詞語(yǔ),以增加報(bào)道的可讀性、生動(dòng)性,這樣為跨文化交際帶來(lái)了種種障礙和困難。

    文化專(zhuān)有項(xiàng),簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái)就是那些凡是譯語(yǔ)文化中的一般讀者或者任何當(dāng)權(quán)者覺(jué)得在意識(shí)形態(tài)或者文化上不可理解或接受的項(xiàng)目[1]。1996年,西班牙翻譯工作者哈維?佛朗哥?艾克西拉(JavierFranco Aixelá)在分析其語(yǔ)料中由于文化差異造成的翻譯困難的基礎(chǔ)上提出了文化專(zhuān)有項(xiàng)概念。艾克西拉認(rèn)為文化專(zhuān)有項(xiàng)是在文本中出現(xiàn)的某些項(xiàng)目,由于在譯語(yǔ)讀者的文化系統(tǒng)中不存在對(duì)應(yīng)項(xiàng)目或者與該項(xiàng)目有不同的文本地位,因此其在源文中的功能和涵義轉(zhuǎn)移到譯文時(shí)發(fā)生翻譯困難[1]。

    在新聞報(bào)道中,文化專(zhuān)有項(xiàng)的翻譯往往需要針對(duì)文化差異采取一些特定的翻譯策略。從翻譯學(xué)的角度來(lái)看,解決上述問(wèn)題,成功地實(shí)現(xiàn)交際的需要,應(yīng)有策略地選擇得體的翻譯方式。比利時(shí)國(guó)際語(yǔ)用學(xué)會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)Verschueren在他的新作Understanding Pragmatics(語(yǔ)用學(xué)新解)(1999)一書(shū)中從全新角度理解和詮釋語(yǔ)用學(xué),提出了語(yǔ)言的綜觀和順應(yīng)的觀點(diǎn)。本文擬從順應(yīng)理論維度探討譯者在文化專(zhuān)有項(xiàng)翻譯活動(dòng)中具有文本和文化構(gòu)建的動(dòng)態(tài)順應(yīng)性。筆者認(rèn)為,順應(yīng)論不僅是語(yǔ)用學(xué)研究中的一個(gè)新理論,它還為實(shí)踐中的新聞報(bào)道翻譯提供理論上的指導(dǎo)。

    一 語(yǔ)用順應(yīng)論和譯者主體性

    Jef Verschueren的語(yǔ)用順應(yīng)論指出:人們使用語(yǔ)言的過(guò)程是一個(gè)基于語(yǔ)言?xún)?nèi)部和外部原因、在不同的意識(shí)程度下不斷作出語(yǔ)言選擇的過(guò)程[2]。在語(yǔ)言使用中,語(yǔ)言選擇必須與語(yǔ)境相順應(yīng),語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)是指語(yǔ)言使用過(guò)程中語(yǔ)言的選擇必須與交際語(yǔ)境相順應(yīng)。交際語(yǔ)境包括社交世界、物理世界和心理世界。在這三個(gè)方面中,社交世界是很重要的一個(gè)方面。而在所有社交世界的因素中,文化是一個(gè)相當(dāng)重要的因素。文化及其生發(fā)出來(lái)的規(guī)范和價(jià)值觀,一直都是語(yǔ)用學(xué)文獻(xiàn)中最能反映社交世界與語(yǔ)言選擇的關(guān)系的成分[3],可見(jiàn)文化在語(yǔ)言交流中發(fā)揮著極其重要的作用。每個(gè)言語(yǔ)社團(tuán)所代表的歷史、宗教、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)規(guī)范、思維方式、道德觀念、審美價(jià)值等都構(gòu)成了不同的社交世界的文化因素。文化差異往往是造成翻譯困難的重要原因,其表現(xiàn)形式是文化專(zhuān)有項(xiàng)。

    20世紀(jì)70年代后,翻譯的文化轉(zhuǎn)向(cultural turn)使翻譯學(xué)從本體轉(zhuǎn)向主體,人們?cè)絹?lái)越重視翻譯主體的研究。翻譯是一項(xiàng)復(fù)雜的人類(lèi)活動(dòng),現(xiàn)代闡釋理論認(rèn)為理解、闡釋和再創(chuàng)造構(gòu)成了翻譯活動(dòng)的循環(huán),在這一過(guò)程中,原文作者、譯者和讀者都有著相對(duì)獨(dú)立又相互作用的地位,由此而形成一個(gè)各種因素起著相互制約作用的活躍的活動(dòng)場(chǎng)[4]。因此,原文作者、譯者和讀者都是翻譯的主體,翻譯的主體性也即為指譯者、原文作者和讀者的主體性和他們的主體間性[5]。而在此之中,譯者的主體性貫穿于翻譯的始終,且一直都起著最積極的作用[4]。譯者的主體性就是指譯者在受到邊緣主體或外部環(huán)境及自身視域的影響制約下,為滿(mǎn)足譯入語(yǔ)文化需要在翻譯活動(dòng)中表現(xiàn)出的一種主觀能動(dòng)性,它具有自主性、能動(dòng)性、目的性、創(chuàng)造性等特點(diǎn)[6]。在翻譯的整個(gè)創(chuàng)造性活動(dòng)中,“翻譯家無(wú)疑處于中心的樞紐地位,發(fā)揮著最積極的作用”[7]。因此,譯者在翻譯活動(dòng)中的主體作用不容忽視。翻譯是兩種文化間的交流與協(xié)商,文化專(zhuān)有項(xiàng)的翻譯更是兩種文化的交流與碰撞。擔(dān)任多重角色的譯者的主體意識(shí)發(fā)揮及其對(duì)民族文化異質(zhì)性的認(rèn)知,不僅關(guān)系到翻譯策略和效果,更關(guān)系到民族文化在譯入語(yǔ)和世界文化的影響與地位。

    二 新聞報(bào)道中文化專(zhuān)有項(xiàng)的翻譯與順應(yīng)論的理論結(jié)合點(diǎn)

    由于順應(yīng)理論是一個(gè)語(yǔ)用學(xué)的觀點(diǎn),如前文所述,Verschueren提供的語(yǔ)用學(xué)研究框架是一種語(yǔ)用學(xué)綜觀,可以用于語(yǔ)言研究的各個(gè)層次, 尤其是人類(lèi)的交際活動(dòng),而我們對(duì)翻譯的本質(zhì)作一番深究不難發(fā)現(xiàn),它也是一種跨文化交際(cross-cultural communication)。翻譯作為一種特殊的交際, 它也具有一般交際的特點(diǎn), 如譯者與原文、作者、預(yù)測(cè)讀者構(gòu)成雙向交流的整體。當(dāng)兩種語(yǔ)言進(jìn)行交流時(shí), 實(shí)際是借助翻譯進(jìn)行的文化交流。翻譯本質(zhì)上就是不同文化之間的交際。英國(guó)翻譯理論家Susan Bassnett認(rèn)為:翻譯的實(shí)質(zhì)是跨文化信息傳遞,是譯者用譯入語(yǔ)重現(xiàn)原作的文化活動(dòng);翻譯的主旨是文化移植、文化交融,但文化移植是一個(gè)過(guò)程;語(yǔ)言不是翻譯的主要操作形式,文化信息才是翻譯操作的對(duì)象[8]。Verschueren語(yǔ)用順應(yīng)論適應(yīng)于語(yǔ)言交際的活動(dòng),也同樣適應(yīng)于新聞報(bào)道中文化專(zhuān)有項(xiàng)翻譯的交際活動(dòng)。

    三 順應(yīng)論在新聞報(bào)道中文化專(zhuān)有項(xiàng)翻譯活動(dòng)中的運(yùn)用

    由于中西方在歷史文化傳統(tǒng)、社會(huì)制度、意識(shí)形態(tài)、思維習(xí)慣等方面存在差異,漢英兩種語(yǔ)言所承載和傳遞的文化內(nèi)涵往往有很大不同,尤其在翻譯新聞報(bào)道中的文化專(zhuān)有項(xiàng)時(shí),譯語(yǔ)讀者的文化系統(tǒng)中不存在對(duì)應(yīng)項(xiàng)目或者與該項(xiàng)目有不同的文本地位,其在源文中的功能和涵義轉(zhuǎn)移到譯文時(shí)發(fā)生翻譯困難,是翻譯中的難點(diǎn)。因此,譯者在翻譯過(guò)程中不僅要關(guān)注語(yǔ)言形式的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換,更要關(guān)注雙語(yǔ)文化內(nèi)涵和交際意圖的傳遞與闡釋?zhuān)?動(dòng)態(tài)順應(yīng)受眾的接受心理、順應(yīng)原文交際意圖、順應(yīng)情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境,采取靈活多樣的翻譯方法,使新聞報(bào)道能如實(shí)、客觀傳播,并具有可讀性。

    (一)順應(yīng)受眾的接受心理

    對(duì)外報(bào)道新聞的英文譯本的受眾對(duì)象是外國(guó)人,他們對(duì)中國(guó)的了解程度、所處的政治環(huán)境、民族特點(diǎn)、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣等和國(guó)內(nèi)讀者不同。因此,在翻譯對(duì)外報(bào)道新聞時(shí),譯者要充分注意兩種語(yǔ)言文化的差異,考慮讀者的接受心理,就語(yǔ)言轉(zhuǎn)換而言,要做到靈活變通,否則就難以跨越語(yǔ)言和文化的障礙。如果原新聞報(bào)道中的文化專(zhuān)有項(xiàng)所承載的語(yǔ)言信息和文化內(nèi)涵能被譯語(yǔ)讀者輕易理解并產(chǎn)生相應(yīng)的語(yǔ)義聯(lián)想,這時(shí)對(duì)于譯者來(lái)說(shuō),常常采用直譯等異化翻譯策略,這樣就能拉近與讀者之間的心理距離,促進(jìn)傳播的目的。正如我國(guó)翻譯界前輩王佐良先生所說(shuō),翻譯要“為讀者著想”[9]。

    如美國(guó)《時(shí)代》(TIME)周刊和《新聞周刊》這兩份期刊上那些關(guān)于中國(guó)報(bào)道的文章不僅能引起美國(guó)讀者的注意,更受到了眾多中國(guó)讀者的關(guān)注,其中最根本的一點(diǎn)就是明確了它的受眾對(duì)象?!稌r(shí)代》周刊所關(guān)心的不僅僅是每期登出多少內(nèi)容,而是有多少內(nèi)容能進(jìn)入讀者的頭腦[10]。美國(guó)人讀中國(guó)報(bào)道時(shí),帶有獵奇的心理,希望看到異域的色彩;中國(guó)讀者在閱讀其中國(guó)報(bào)道的文章時(shí)希望產(chǎn)生一種認(rèn)同感和親切感。同樣,中文對(duì)外報(bào)道的英文應(yīng)該讓外國(guó)讀者在讀我們的新聞報(bào)道時(shí)產(chǎn)生一種認(rèn)同感和親切感,拉近外國(guó)讀者與我們的心理距離,從而達(dá)到宣傳目的。因此,譯者在翻譯新聞報(bào)導(dǎo)中文化專(zhuān)有項(xiàng)時(shí),需要抓住讀者群的心理,對(duì)那些負(fù)載豐富中國(guó)文化信息的詞語(yǔ),制定不同的翻譯策略,動(dòng)態(tài)順應(yīng)讀者的接受心理是極其必要的。

    A.完全音譯

    例1:Here,as elsewhere, the Han Culture had triumphed.The Koreans were perfectly assimilated. (Time, August 19,2002)(“漢文化”)

    新聞報(bào)道文化專(zhuān)有項(xiàng)中完全音譯的方法運(yùn)用不是很普遍,因?yàn)閷?duì)母語(yǔ)是英語(yǔ)的讀者來(lái)講,接受性較差,容易使不熟悉漢語(yǔ)語(yǔ)言文化的讀者不知所云。音譯加注釋的方法更能彌補(bǔ)這種不足。

    B.音譯加注釋

    例2:In Tianluokeng, a remote village in Fujian province about an hour from Xiamen, 67 families of the Huang Clan —more than 250 people altogether — live cheek-by-jowl in an old circular wooden structure called a tulou. (Newsweek,China's Family Ties, Oct 7,2002)(“土樓”)

    如果將 “土樓”直譯成英文(漢語(yǔ)拼音),絕大多數(shù)外國(guó)讀者定會(huì)不知所云,因?yàn)樗麄儗?duì)這兩個(gè)文化專(zhuān)有項(xiàng)的歷史文化背景并不知曉。因此,本著“為讀者著想”的原則,譯者不能簡(jiǎn)單地將這樣的文化詞譯成漢語(yǔ)拼音。相反,應(yīng)該加以簡(jiǎn)潔的說(shuō)明。音譯加注釋的方法在翻譯漢語(yǔ)文化專(zhuān)有項(xiàng)時(shí)使用的頻率很高。

    C.直譯

    所謂直譯,就是在譯文語(yǔ)言條件許可時(shí),在譯文中盡量保持原文的形式— 特別指保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩等。直譯的顯著優(yōu)點(diǎn)是對(duì)應(yīng)了原文的字面意義,保留了原文的生動(dòng)形象,同時(shí)又豐富了目的語(yǔ)。

    例3: As a bonus, here's a piece about how fans of槍花(literally “gun flower”) in China will have to hold off on buying the album, at least the physical album, as it has been predictably blocked from sale in China. (Time, Nov. 24,2008)

    槍花,槍炮玫瑰樂(lè)隊(duì)(Guns N' Roses,簡(jiǎn)稱(chēng)GNR,國(guó)內(nèi)簡(jiǎn)稱(chēng)“槍花”),可能是世界上最著名,擁有最多歌迷的硬搖滾樂(lè)隊(duì)。這種按照漢語(yǔ)文化詞完全直譯的方法無(wú)疑會(huì)對(duì)新聞報(bào)道的讀者帶來(lái)異國(guó)情調(diào),豐富目的語(yǔ)語(yǔ)言。又如漢語(yǔ)中的“文化大革命”(the Cultural Revolution),中國(guó)的獨(dú)生子女政策(China's one-child policy),“三個(gè)代表”(the Three Represents),紙老虎(paper tiger),一國(guó)兩制(one country, two systems)[11]。如英語(yǔ)中“Starbuck”(星巴克),American Dream(美國(guó)夢(mèng)),又如“dark horse”直譯譯作“黑馬”要比歸化為“爆出冷門(mén)的人(或物)”要簡(jiǎn)潔形象得多,更容易被目標(biāo)語(yǔ)讀者接受。

    D. 直譯加注釋

    直譯加注釋的方法和音譯加注釋的方法一樣,既能照顧到中國(guó)讀者的親切感和英語(yǔ)讀者的求異心理,同時(shí)又考慮到英語(yǔ)讀者的理解接受能力。

    例4: So with the near end of China’s system of lifetime employment, known sometimes as the iron rice bowl, where is the expected backlash? (Newsweek, Suffering a Bumpy Ride,Oct. 21, 2002) (“鐵飯碗”)

    對(duì)外報(bào)道新聞翻譯具有對(duì)外報(bào)道宣傳的特殊性,要充分考慮到讀者的反應(yīng),做到跨文化交流,真正起到對(duì)外報(bào)道新聞的傳播作用。

    (二)順應(yīng)原文交際意圖

    文化專(zhuān)有項(xiàng)指原語(yǔ)詞匯所承載的文化信息在譯語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)應(yīng)語(yǔ)。由于跨文化交際的日趨深入和社會(huì)的發(fā)展,不同文化正在不斷滲透、融合,導(dǎo)致文化距離不斷縮短。原語(yǔ)的文化專(zhuān)有項(xiàng)不可避免地會(huì)在譯語(yǔ)中存在對(duì)等的語(yǔ)言而文化缺省的情況。在翻譯新聞報(bào)道中的文化專(zhuān)有項(xiàng)時(shí),為了有效地保持原文文化特征,這時(shí),具有選擇與適應(yīng)“雙重”身份的譯者可以靈活地運(yùn)用直譯或直譯加解釋、意譯、套譯等翻譯方法以動(dòng)態(tài)順應(yīng)原文交際意圖,選擇最佳的譯文。

    例5: Batteries have always been the Achilles’ heel of electric cars; you can make one that’s rugged, but it’s bound to be too heavy, too bulky and unable to store enough electricity.(Time, Mar. 22, 1993)

    電瓶一向是電動(dòng)車(chē)的致命弱點(diǎn)。是可以做很結(jié)實(shí)的電瓶出來(lái),可是一定會(huì)太重、太大,蓄電量太小。

    如果原文中的文化專(zhuān)有項(xiàng)其特有的文化內(nèi)涵無(wú)法被譯文讀者充分理解時(shí),這時(shí)為了有效地提高新聞的信息度并減少文化形象傳遞的障礙,譯者可選擇套譯或意譯把適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換的側(cè)重點(diǎn)放在交際層面上,關(guān)注原文中的交際意圖是否在譯文中得以充分體現(xiàn)。如例5中“Achilles’ heel”的典故源自希臘神話(huà),其豐富的文化內(nèi)涵無(wú)法被譯文讀者輕易解讀,譯者動(dòng)態(tài)舍棄原文化詞的語(yǔ)言形式和文化內(nèi)涵,順應(yīng)原語(yǔ)的交際意圖,有效傳遞原文信息。誠(chéng)然,舍棄原文化形象的意譯會(huì)導(dǎo)致原文的美學(xué)價(jià)值喪失、感染力削弱,但為了保證新聞報(bào)道信息的有效傳遞和語(yǔ)體風(fēng)格的簡(jiǎn)練,這是不可避免的。

    由于英漢民族生態(tài)環(huán)境、生活習(xí)俗、宗教信仰等的較大差別, 體現(xiàn)不同民族特征的文化專(zhuān)有項(xiàng)必然蘊(yùn)含著深刻的文化內(nèi)涵,更多地表現(xiàn)出鮮明的民族性和地域性。隨著社會(huì)的發(fā)展,許多新事物層出不窮,因?yàn)橹形鞣降纳鐣?huì)文化背景不同,這些社會(huì)生活變化帶來(lái)的新項(xiàng)目(文化專(zhuān)有項(xiàng))也給譯者帶來(lái)了翻譯困難,例如:“天下為公”、“豆腐渣工程”。翻譯實(shí)踐中,上述情況常常給翻譯帶來(lái)許多障礙,對(duì)于甲語(yǔ)言中沒(méi)有與之匹配或相當(dāng)?shù)囊艺Z(yǔ)言對(duì)等詞時(shí),這種空缺現(xiàn)象在新聞報(bào)道的翻譯中很常見(jiàn),譯者應(yīng)在翻譯中作出動(dòng)態(tài)的順應(yīng),選擇最佳的語(yǔ)言、交際、文化對(duì)等的譯文。

    (三)順應(yīng)情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境

    尤金·奈達(dá)認(rèn)為翻譯是兩種文化之間的交流?!皩?duì)于真正成功的翻譯,雙文化甚至比雙語(yǔ)更重要,因?yàn)樵~語(yǔ)只有在其作用的文化背景中才有意義?!盵12]文化差異對(duì)國(guó)內(nèi)新聞外宣的影響是顯而易見(jiàn)的。人們?cè)诳缥幕浑H過(guò)程中接受其承載的社會(huì)信息,而話(huà)語(yǔ)承載的信息豐富而龐雜,因而翻譯時(shí)必須進(jìn)行文化信息調(diào)整。讓我們先來(lái)看看這樣一則新聞標(biāo)題的英文翻譯:

    美國(guó)《時(shí)代周刊》另則新聞標(biāo)題:

    例6:China's Me Generation (Time, Jul. 26, 2007)

    該文作者說(shuō)明中國(guó)80后一代是Me Generation,因?yàn)樗麄冇凶约邯?dú)特的生活方式和對(duì)社會(huì)的獨(dú)特的見(jiàn)解,更自我,有主見(jiàn),Me Generation符合中國(guó)的社會(huì)文化特征和情境語(yǔ)境。

    例7:Whereas the so-called Lost Generation that grew up in the Cultural Revolution often struggled to finish high school,today around a quarter of Chinese in their 20s have attended college. (Time, Jul. 26, 2007)

    在“文革”中成長(zhǎng)起來(lái)的“迷惘”的一代人,往往只勉強(qiáng)念完高中,而今天有大約1/4的中國(guó)人在20歲左右就進(jìn)入了大學(xué)。

    The Lost Generation即“迷惘的一代”是第一次世界大戰(zhàn)后美國(guó)的一個(gè)文學(xué)流派,對(duì)前途感到迷惘和遲疑,對(duì)社會(huì)、人生大感失望的一代人。雖說(shuō)中國(guó)的“文革”不具有同樣的文化背景,但傳遞了類(lèi)似的文化意象,因此,譯者靈活選擇翻譯策略,充分考慮讀者的立場(chǎng),動(dòng)態(tài)順應(yīng)原文情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境。

    語(yǔ)言的翻譯實(shí)際上是文化的翻譯,新聞報(bào)道中文化專(zhuān)有項(xiàng)的翻譯絕不是兩種語(yǔ)言表達(dá)形式的簡(jiǎn)單轉(zhuǎn)換,這是一項(xiàng)極具專(zhuān)業(yè)性和創(chuàng)造性的工作,但又并非絕對(duì)的自由。譯者在文化專(zhuān)有項(xiàng)翻譯活動(dòng)中具有文本和文化構(gòu)建的能動(dòng)性。Verschueren語(yǔ)境順應(yīng)論給我們的啟示是: 語(yǔ)言使用的過(guò)程是一個(gè)機(jī)于語(yǔ)言?xún)?nèi)部和外部的原因,在不同的意識(shí)程度下不斷做出選擇的過(guò)程。任何語(yǔ)言使用都要做出動(dòng)態(tài)順應(yīng)。語(yǔ)用縱觀順應(yīng)論對(duì)兩種語(yǔ)言之間特殊的交際的翻譯活動(dòng)具有可操作性和解釋力,對(duì)新聞報(bào)道中文化專(zhuān)有項(xiàng)的翻譯提供了新的視角,有助于更好地促進(jìn)新聞對(duì)外傳播的有效性。

    [1]張南峰.艾克西拉的文化專(zhuān)有項(xiàng)翻譯策略評(píng)介[J].中國(guó)翻譯,2004,(1):18?23.

    [2][比利時(shí)]維索爾倫(Verschueren).語(yǔ)用學(xué)新解[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)和研究出版社,1999:55-56.

    [3]錢(qián)冠連.語(yǔ)用學(xué)詮釋[M].霍永壽譯.北京:清華大學(xué)出版社,2003.

    [4]許鈞.“創(chuàng)造性叛逆”和翻譯主體性的確立[J].中國(guó)翻譯,2003,(1):6-11.

    [5]查明建,田雨.論譯者主體性[J].中國(guó)翻譯,2003,(1):19-24.

    [6]屠國(guó)元,朱獻(xiàn)瓏.譯者主體性:闡釋學(xué)的闡釋[J].中國(guó)翻譯,2003,(6):8-14.

    [7]楊能武.闡釋、接受與在創(chuàng)造的循環(huán)[A].耿龍明.翻譯論叢[C].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1998:224.

    [8] Bassnett Susan, Andre Lefevere. Translation, History and Culture[M].London & New York: Pinter Publishers, 1990.

    [9]王佐良.翻譯思考與筆試[M].北京:語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989:52.

    [10]端木義萬(wàn).新編美英報(bào)刊閱讀教程[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1999:31.

    [11]吳長(zhǎng)安.現(xiàn)代漢語(yǔ)數(shù)范疇說(shuō)略[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006,(3):95.

    [12]Nida.Eugene.Language and Culture: Contexts in Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:82.

    On the Translation of Culture-Specific Items in News Report and Translator’s Dynamic Adaptation and Selection

    ZHANG Li-hong1CHEN You-liang2
    (English College, Hunan First Normal University, Hunan Changsha 410007,China)

    As a significant vehicle for foreign communication and promotion,the translation of culture- specific items has become more and more important. In order to increase the legibility and readability of news report, culture-specific items are often used, which embodies the positive role of textual and cultural construction on the part of the translator when translation. By applying Verschueren’s pragmatic Adaptation Theory,this paper is intended to analyze problems in news report translation and the translator’s subjectivity in news translation. Under its framework, language has three characteristics: variability, negotiability and adaptability.By the angle of Adaptation Theory, the translator makes dynamic choices and adopts flexible strategies from possible terms in the translation of news report to ensure that foreign audience can have correct and delighted acceptance of the original information.

    news report; the translation of culture-specific items; Adaptation Theory; translator’s subjectivity

    H059

    A

    1673-2219(2012)05-0160-04

    2011-09-21

    湖南省哲社科學(xué)成果項(xiàng)目(1011077B);湖南省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目(11C0303);及湖南第一師范學(xué)院項(xiàng)目(XYS11S08)的階段性成果。

    張麗紅(1976-),女,湖南益陽(yáng)人,翻譯碩士,湖南第一師范學(xué)院外語(yǔ)系講師。陳友良(1952-),男,湖南衡陽(yáng)人,湖南第一師范學(xué)院外語(yǔ)系教授,碩士,研究方向?yàn)檎J(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與翻譯。

    (責(zé)任編校:周欣)

    猜你喜歡
    新聞報(bào)道譯者原文
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    淺析如何在新聞報(bào)道中彰顯以人為本
    活力(2019年15期)2019-09-25 07:22:10
    讓句子動(dòng)起來(lái)
    深化“走轉(zhuǎn)改”在新聞報(bào)道中踐行群眾路線
    新聞傳播(2015年21期)2015-07-18 11:14:22
    如何讓新聞報(bào)道鮮活起來(lái)
    新聞傳播(2015年9期)2015-07-18 11:04:11
    新聞報(bào)道要求真實(shí)的細(xì)節(jié)描寫(xiě)
    新聞傳播(2015年13期)2015-07-18 11:00:41
    嘗糞憂(yōu)心
    元話(huà)語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    賣(mài)身葬父
    亚洲图色成人| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 成人黄色视频免费在线看| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲av成人精品一区久久| 最近的中文字幕免费完整| 伦理电影免费视频| 永久网站在线| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 在线观看美女被高潮喷水网站| 久久毛片免费看一区二区三区| av线在线观看网站| 中文字幕制服av| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 老司机影院成人| 国产av国产精品国产| 丰满乱子伦码专区| 亚洲内射少妇av| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 精品一区二区免费观看| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲真实伦在线观看| 两个人的视频大全免费| 亚洲av二区三区四区| 成人免费观看视频高清| 亚洲国产精品999| 久久毛片免费看一区二区三区| 亚洲人成网站高清观看| 男人添女人高潮全过程视频| 在线观看人妻少妇| 国产 精品1| 99久久精品国产国产毛片| 国产精品女同一区二区软件| 国产精品一及| 国产精品福利在线免费观看| 男女边摸边吃奶| 日本av免费视频播放| 97超视频在线观看视频| 在线观看三级黄色| 男女下面进入的视频免费午夜| 一区二区三区精品91| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 大码成人一级视频| freevideosex欧美| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产av精品麻豆| 国产一区二区在线观看日韩| 青春草亚洲视频在线观看| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 91久久精品国产一区二区成人| 一本一本综合久久| 日韩成人av中文字幕在线观看| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 国产精品精品国产色婷婷| 日韩免费高清中文字幕av| 免费在线观看成人毛片| 在线 av 中文字幕| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 丝袜喷水一区| 国产伦在线观看视频一区| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 成人毛片a级毛片在线播放| 欧美精品一区二区免费开放| 精品久久国产蜜桃| 久久青草综合色| 免费观看的影片在线观看| 少妇 在线观看| 亚洲av不卡在线观看| 精品人妻一区二区三区麻豆| 欧美 日韩 精品 国产| a级毛色黄片| 高清在线视频一区二区三区| 久久毛片免费看一区二区三区| 久久亚洲国产成人精品v| 欧美+日韩+精品| 国产精品一区二区在线观看99| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 亚洲精品色激情综合| 卡戴珊不雅视频在线播放| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 国产老妇伦熟女老妇高清| 香蕉精品网在线| 中文字幕制服av| 国产乱人偷精品视频| 久久久a久久爽久久v久久| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 秋霞伦理黄片| 秋霞伦理黄片| a级一级毛片免费在线观看| 女人久久www免费人成看片| 边亲边吃奶的免费视频| 少妇丰满av| a级毛片免费高清观看在线播放| 超碰av人人做人人爽久久| 亚洲,一卡二卡三卡| 毛片女人毛片| 欧美精品亚洲一区二区| 欧美 日韩 精品 国产| 国产精品久久久久久久久免| 直男gayav资源| 久久久色成人| 亚洲人与动物交配视频| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 伦理电影大哥的女人| 夫妻性生交免费视频一级片| 永久网站在线| av网站免费在线观看视频| 国产真实伦视频高清在线观看| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 久久国产乱子免费精品| 国产黄频视频在线观看| 少妇人妻一区二区三区视频| 精品国产三级普通话版| 亚洲精品色激情综合| 国产精品一区二区在线不卡| 精品少妇久久久久久888优播| 91久久精品国产一区二区成人| 日本av手机在线免费观看| 婷婷色综合www| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产精品久久久久成人av| 午夜福利视频精品| 高清欧美精品videossex| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 六月丁香七月| 最近手机中文字幕大全| 麻豆成人午夜福利视频| 简卡轻食公司| 最近的中文字幕免费完整| 国产精品久久久久久精品古装| 亚洲图色成人| 免费少妇av软件| 成人一区二区视频在线观看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 97超碰精品成人国产| 中国美白少妇内射xxxbb| 欧美变态另类bdsm刘玥| 97超碰精品成人国产| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 国产午夜精品一二区理论片| 国产在线视频一区二区| 欧美三级亚洲精品| 亚洲av中文av极速乱| 精华霜和精华液先用哪个| 少妇人妻一区二区三区视频| 日本色播在线视频| 欧美bdsm另类| 亚洲怡红院男人天堂| 亚洲av男天堂| 97超视频在线观看视频| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产男人的电影天堂91| 我的女老师完整版在线观看| 国产亚洲欧美精品永久| 欧美性感艳星| 视频中文字幕在线观看| 国模一区二区三区四区视频| 久久久久国产精品人妻一区二区| 纯流量卡能插随身wifi吗| 久久久a久久爽久久v久久| 久久av网站| 国产熟女欧美一区二区| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 成人国产麻豆网| 亚洲欧洲日产国产| 日本爱情动作片www.在线观看| 美女cb高潮喷水在线观看| 免费在线观看成人毛片| av线在线观看网站| 成人午夜精彩视频在线观看| 岛国毛片在线播放| 欧美日韩综合久久久久久| 亚洲av国产av综合av卡| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 亚洲综合色惰| a级毛片免费高清观看在线播放| 大香蕉97超碰在线| 乱系列少妇在线播放| 久久久久久人妻| 久久久久久久亚洲中文字幕| 蜜桃在线观看..| 精品少妇黑人巨大在线播放| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 亚洲精品自拍成人| 中国三级夫妇交换| 在线观看国产h片| 99久久精品国产国产毛片| 最近的中文字幕免费完整| 亚洲美女搞黄在线观看| 美女中出高潮动态图| 国产伦在线观看视频一区| 在线天堂最新版资源| 男的添女的下面高潮视频| 精品一区二区免费观看| 日韩中文字幕视频在线看片 | 久久人人爽人人片av| 精品亚洲成a人片在线观看 | 国产精品三级大全| 2021少妇久久久久久久久久久| 国产日韩欧美亚洲二区| 性高湖久久久久久久久免费观看| av播播在线观看一区| 男女边吃奶边做爰视频| 久久6这里有精品| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 国产色婷婷99| 一个人看的www免费观看视频| 国产乱人视频| 色婷婷av一区二区三区视频| 成人国产av品久久久| 日本av免费视频播放| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 一级黄片播放器| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 国产精品一区二区在线观看99| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产亚洲欧美精品永久| 下体分泌物呈黄色| 少妇精品久久久久久久| 日本免费在线观看一区| 亚洲欧美日韩无卡精品| 中国国产av一级| 人妻少妇偷人精品九色| 一个人免费看片子| 我的老师免费观看完整版| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 老司机影院成人| 色5月婷婷丁香| 国产精品偷伦视频观看了| av国产精品久久久久影院| 亚洲图色成人| 国产有黄有色有爽视频| 在线观看三级黄色| 插阴视频在线观看视频| 在线观看一区二区三区激情| 亚洲精品aⅴ在线观看| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 下体分泌物呈黄色| 免费人成在线观看视频色| 大话2 男鬼变身卡| 日韩av免费高清视频| 国内精品宾馆在线| 国产成人精品一,二区| 国产黄片美女视频| 精品人妻视频免费看| 久久精品久久精品一区二区三区| 极品教师在线视频| 国产成人freesex在线| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 亚洲精品国产色婷婷电影| 国产视频内射| 91狼人影院| 亚洲成人中文字幕在线播放| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 久久精品国产a三级三级三级| 日本免费在线观看一区| 大片电影免费在线观看免费| 韩国av在线不卡| 女性被躁到高潮视频| 国产免费又黄又爽又色| 精华霜和精华液先用哪个| 国产美女午夜福利| 成人毛片60女人毛片免费| 女人十人毛片免费观看3o分钟| h视频一区二区三区| 国产成人91sexporn| 欧美3d第一页| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 简卡轻食公司| 高清黄色对白视频在线免费看 | 国产精品久久久久久精品电影小说 | 午夜福利在线在线| 国产 精品1| 高清午夜精品一区二区三区| 97热精品久久久久久| 欧美激情国产日韩精品一区| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 中文字幕久久专区| 色吧在线观看| 欧美成人午夜免费资源| 又大又黄又爽视频免费| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 三级国产精品欧美在线观看| 婷婷色综合www| 免费大片黄手机在线观看| 国产亚洲最大av| 一级爰片在线观看| 97超视频在线观看视频| 最近最新中文字幕大全电影3| 精品国产乱码久久久久久小说| 秋霞在线观看毛片| 日韩av在线免费看完整版不卡| 久久青草综合色| 丝袜喷水一区| 欧美xxⅹ黑人| 夫妻午夜视频| 99久国产av精品国产电影| 亚洲美女搞黄在线观看| 免费av不卡在线播放| 亚洲国产欧美在线一区| 久久久久性生活片| 精品酒店卫生间| 久久人人爽人人爽人人片va| 少妇熟女欧美另类| 亚洲在久久综合| 黑人高潮一二区| 日韩一区二区三区影片| 久久久久国产网址| 97超视频在线观看视频| 少妇人妻精品综合一区二区| 内射极品少妇av片p| 亚洲综合色惰| 久久人人爽人人片av| 亚洲电影在线观看av| 欧美一区二区亚洲| 老熟女久久久| 国产免费一级a男人的天堂| 日韩强制内射视频| 最近2019中文字幕mv第一页| 青春草视频在线免费观看| 边亲边吃奶的免费视频| 日韩强制内射视频| 涩涩av久久男人的天堂| 成人毛片a级毛片在线播放| xxx大片免费视频| 97精品久久久久久久久久精品| av视频免费观看在线观看| 亚洲欧美精品专区久久| 久久韩国三级中文字幕| 成人美女网站在线观看视频| 日本-黄色视频高清免费观看| 亚洲伊人久久精品综合| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 91狼人影院| 黄片无遮挡物在线观看| 天美传媒精品一区二区| 18禁动态无遮挡网站| 少妇的逼水好多| 成人黄色视频免费在线看| 国产精品爽爽va在线观看网站| 五月天丁香电影| 美女中出高潮动态图| 男人舔奶头视频| 18禁在线播放成人免费| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 久久精品久久精品一区二区三区| 国产精品蜜桃在线观看| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 亚洲国产欧美在线一区| 亚洲四区av| 国产淫语在线视频| 亚洲av国产av综合av卡| 激情 狠狠 欧美| 干丝袜人妻中文字幕| 久久精品国产亚洲av涩爱| av在线观看视频网站免费| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 久久99热6这里只有精品| 久久鲁丝午夜福利片| 少妇人妻一区二区三区视频| 日日摸夜夜添夜夜爱| 新久久久久国产一级毛片| 成人毛片60女人毛片免费| 久久久国产一区二区| 成年免费大片在线观看| 精品少妇黑人巨大在线播放| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 亚洲av免费高清在线观看| 久久久欧美国产精品| 亚洲欧美精品专区久久| 在线观看免费高清a一片| 97在线人人人人妻| 国产精品久久久久久久电影| 最近最新中文字幕免费大全7| 狂野欧美激情性bbbbbb| 日韩国内少妇激情av| 欧美日韩精品成人综合77777| 成年人午夜在线观看视频| 日韩国内少妇激情av| www.色视频.com| 最近的中文字幕免费完整| 97在线人人人人妻| 久久久久久久久久成人| 国产免费一级a男人的天堂| av免费在线看不卡| 亚洲成人手机| 纯流量卡能插随身wifi吗| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 视频区图区小说| 一本久久精品| 欧美一级a爱片免费观看看| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲怡红院男人天堂| 亚洲av免费高清在线观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 亚洲天堂av无毛| 在线观看国产h片| 亚洲国产成人一精品久久久| av天堂中文字幕网| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 热re99久久精品国产66热6| h日本视频在线播放| 2018国产大陆天天弄谢| 麻豆成人午夜福利视频| 人妻一区二区av| 色婷婷av一区二区三区视频| 久久久色成人| 国产午夜精品一二区理论片| 久久国产乱子免费精品| 国产亚洲精品久久久com| av视频免费观看在线观看| 亚洲精品日韩av片在线观看| 97热精品久久久久久| 国产色婷婷99| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 卡戴珊不雅视频在线播放| tube8黄色片| 2022亚洲国产成人精品| 久久国产亚洲av麻豆专区| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 亚洲av不卡在线观看| 亚洲欧美精品自产自拍| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 欧美一级a爱片免费观看看| 婷婷色麻豆天堂久久| 最近中文字幕高清免费大全6| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲精品自拍成人| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 国产久久久一区二区三区| 欧美三级亚洲精品| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 亚洲欧美精品专区久久| av国产久精品久网站免费入址| 一级毛片aaaaaa免费看小| 看非洲黑人一级黄片| 在线免费十八禁| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 99热网站在线观看| 久久久久国产精品人妻一区二区| 日日撸夜夜添| 日本爱情动作片www.在线观看| 高清在线视频一区二区三区| 国产高潮美女av| 黄色怎么调成土黄色| 亚洲人成网站高清观看| 亚洲欧美精品专区久久| 国产成人免费无遮挡视频| 成人一区二区视频在线观看| 欧美日韩视频精品一区| 简卡轻食公司| 看十八女毛片水多多多| av又黄又爽大尺度在线免费看| 简卡轻食公司| 看十八女毛片水多多多| 校园人妻丝袜中文字幕| 另类亚洲欧美激情| 爱豆传媒免费全集在线观看| 亚洲精品456在线播放app| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产成人a∨麻豆精品| 日韩成人伦理影院| 国产亚洲91精品色在线| 欧美极品一区二区三区四区| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 日本一二三区视频观看| 看免费成人av毛片| 免费av中文字幕在线| 一级爰片在线观看| 婷婷色麻豆天堂久久| 国内精品宾馆在线| 国产黄片美女视频| 黑人高潮一二区| 中文字幕亚洲精品专区| av网站免费在线观看视频| 97热精品久久久久久| 欧美激情国产日韩精品一区| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 亚洲精品日韩av片在线观看| 国产精品一区www在线观看| 网址你懂的国产日韩在线| 国产视频首页在线观看| 亚洲国产精品国产精品| 久久99精品国语久久久| 国产精品久久久久成人av| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产精品欧美亚洲77777| 国产深夜福利视频在线观看| 国产精品偷伦视频观看了| 日本欧美国产在线视频| 熟女电影av网| 免费观看无遮挡的男女| 久久av网站| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 欧美 日韩 精品 国产| 午夜日本视频在线| 97热精品久久久久久| 国产精品国产av在线观看| 777米奇影视久久| 伊人久久国产一区二区| 黄片无遮挡物在线观看| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| av天堂中文字幕网| 成人影院久久| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 亚洲熟女精品中文字幕| 精品人妻熟女av久视频| 黑丝袜美女国产一区| 久久99热这里只频精品6学生| 欧美97在线视频| 国产成人免费观看mmmm| 亚洲精品成人av观看孕妇| 精品国产露脸久久av麻豆| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜 | 亚洲在久久综合| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 黄色欧美视频在线观看| 色婷婷av一区二区三区视频| 中文字幕制服av| 国产真实伦视频高清在线观看| 黄色视频在线播放观看不卡| 国产有黄有色有爽视频| 亚洲,一卡二卡三卡| 免费看不卡的av| 午夜激情久久久久久久| 精品人妻一区二区三区麻豆| 精华霜和精华液先用哪个| 99热全是精品| 男女啪啪激烈高潮av片| 女性被躁到高潮视频| 成人亚洲欧美一区二区av| 91精品国产国语对白视频| 99re6热这里在线精品视频| 久久久久人妻精品一区果冻| 亚洲三级黄色毛片| 国产精品人妻久久久影院| 极品少妇高潮喷水抽搐| 搡女人真爽免费视频火全软件| 嘟嘟电影网在线观看| 国产精品无大码| 婷婷色av中文字幕| 日本午夜av视频| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 日韩av不卡免费在线播放| 日韩亚洲欧美综合| 99精国产麻豆久久婷婷| 欧美成人一区二区免费高清观看| 岛国毛片在线播放| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产成人freesex在线| 黄色怎么调成土黄色| 国产精品99久久久久久久久| 成人漫画全彩无遮挡| 日韩在线高清观看一区二区三区| 欧美另类一区| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 午夜激情久久久久久久| a级一级毛片免费在线观看| 亚洲精品国产色婷婷电影| 欧美日本视频| 免费大片18禁| kizo精华| 免费大片18禁| 国产精品.久久久| 午夜福利影视在线免费观看| 人体艺术视频欧美日本| 午夜福利影视在线免费观看| 亚洲国产高清在线一区二区三| 美女cb高潮喷水在线观看| 精品国产露脸久久av麻豆| 欧美成人一区二区免费高清观看| 波野结衣二区三区在线| videossex国产| 成人亚洲欧美一区二区av| 午夜福利影视在线免费观看| 寂寞人妻少妇视频99o| 国产成人aa在线观看| 精品人妻偷拍中文字幕| 简卡轻食公司| 精品人妻偷拍中文字幕| 99热全是精品| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 少妇人妻精品综合一区二区| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产永久视频网站| 午夜激情福利司机影院| av播播在线观看一区| 中文字幕亚洲精品专区| 日本wwww免费看| 高清在线视频一区二区三区| 亚州av有码| 联通29元200g的流量卡| 亚洲欧洲日产国产| 国产在线男女| 舔av片在线| 亚洲性久久影院| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 国产精品99久久久久久久久| 校园人妻丝袜中文字幕| 亚洲国产日韩一区二区| 91精品国产国语对白视频| 欧美最新免费一区二区三区| 97热精品久久久久久| 全区人妻精品视频| 一本一本综合久久| 中文天堂在线官网| 狂野欧美激情性bbbbbb| 亚洲一区二区三区欧美精品| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 91aial.com中文字幕在线观看| 美女视频免费永久观看网站| 美女主播在线视频| 国产深夜福利视频在线观看|