張 揚(yáng)
(哈爾濱工業(yè)大學(xué),哈爾濱 150001)
從互主體性到互文性的理論再建構(gòu)*
張 揚(yáng)
(哈爾濱工業(yè)大學(xué),哈爾濱 150001)
“對(duì)話理論”和“互文性理論” 是語(yǔ)言異質(zhì)性研究的兩種重要理論,“對(duì)話理論”是“互文性理論”的前文本,而“互文性理論”是對(duì)“對(duì)話理論”的吸收與移位。本文從不同的理論背景和理論意圖入手,通過對(duì)“對(duì)話理論”和“互文性理論”在“話語(yǔ)與文本”、“人本主義與文本主義”兩方面異同的論析,揭示互主體性到互文性是從主體到客體,從主觀到客觀的轉(zhuǎn)變過程。
對(duì)話;互文性;話語(yǔ);文本
“互文性理論”(Intertextuality Theory)在文學(xué)理論中占有舉足輕重的地位,法國(guó)文學(xué)批評(píng)家克里斯蒂娃作為提出者,在早期的研究中深受俄國(guó)文藝?yán)碚摷摇⒔Y(jié)構(gòu)主義符號(hào)學(xué)代表人物之一巴赫金的影響,正是巴赫金的“對(duì)話理論”(Dialogue Theory)啟發(fā)克里斯蒂娃對(duì)于“互文性理論”的深入思考,幫助她尋找到走出結(jié)構(gòu)主義文論困境的道路。英美學(xué)術(shù)界第一部綜合介紹“互文性理論”的專著《互文性》的作者艾倫把克里斯蒂娃的研究稱為后結(jié)構(gòu)主義的互文性。(Graham Allen 2000:95-97)然而,“互文性理論”被認(rèn)為是“對(duì)話理論”的法文版本則稍有偏頗,“對(duì)話理論”對(duì)于“互文性理論”的影響不可否認(rèn),但同時(shí),我們也應(yīng)看到巴赫金與克里斯蒂娃的理論背景和理論意圖的差異。本文將從“話語(yǔ)(discourse)與文本(text)”、“人本主義與文本主義”兩個(gè)方面對(duì)“對(duì)話理論”與“互文性理論”的異同加以解析,以揭示“對(duì)話理論”的互主體性到“互文性理論”的互文性從主體到客體,從主觀到客觀的本質(zhì)轉(zhuǎn)變過程。
克里斯蒂娃的“互文性理論”是廣義的,意味著“文本向所有文本之外的外來(lái)因素開放,接納一切外來(lái)因素”。(秦海鷹 2006)區(qū)別于狹義互文性理論,文本之外的因素可能是文本,也可能是歷史、政治,亦可以是無(wú)形的意識(shí),但這些因素都已被文本化,“可以從更大的空間和更廣的范圍來(lái)研究文學(xué)文本的特性”。 (徐文培 郭紅 2010)如果說(shuō)巴赫金的“對(duì)話理論”是克里斯蒂娃“互文性理論”的范本,那么兩者的理論也可以稱為典型的互文關(guān)系,“對(duì)話理論”是“互文性理論”的互文本,而克里斯蒂娃便是對(duì)巴赫金的理論進(jìn)行“吸收、借用、置換和移位”。(秦海鷹 2003)
“話語(yǔ)”和“文本”分別是巴赫金的“對(duì)話理論”和克里斯蒂娃的“互文性理論”的關(guān)鍵術(shù)語(yǔ),而由“話語(yǔ)”到“文本”的過渡也預(yù)示著從對(duì)話關(guān)系到互文性的衍變,即互主體性概念被互文性概念取代。
巴赫金的“對(duì)話理論”超越結(jié)構(gòu)主義(structuralism),在更廣泛的歷史背景下研究話語(yǔ)及其對(duì)話性,將符號(hào)系統(tǒng)的他人話語(yǔ)(someone else’s discourse)和雜語(yǔ)的多維度概念引入“對(duì)話理論”。以陀思妥耶夫斯基的多聲部小說(shuō)(multivoiced fiction)為例,巴赫金指出,包括托爾斯泰在內(nèi)的文學(xué)作家都從純語(yǔ)言學(xué)角度解釋“話語(yǔ)”一詞,即“主人公們說(shuō)著同一種語(yǔ)言,他們作者的語(yǔ)言”。(米哈伊爾·巴赫金 2010:200)首先,單純從語(yǔ)言文體角度闡釋文學(xué)作品,只能借助純語(yǔ)言學(xué),而對(duì)話關(guān)系中的話語(yǔ)是個(gè)性鮮明,具有藝術(shù)意義的言語(yǔ)。其次,從超語(yǔ)言學(xué)范疇來(lái)看,對(duì)話存在于句子、詞組甚至詞素之間,這是超出語(yǔ)言學(xué)的全新概念,也成為巴赫金后期文學(xué)理論的關(guān)鍵詞。
“互文性理論” 注重文本內(nèi)容的形成過程,以及“無(wú)法追溯來(lái)源的代碼”。(Jonathan Culler 1991: 103-104)克里斯蒂娃探討對(duì)話關(guān)系在話語(yǔ)及文本間的作用,并從詞語(yǔ)在文本空間中的位置入手,提出互文性??死锼沟偻迯?qiáng)調(diào)文本結(jié)構(gòu)的非限定性。在作者開始文本寫作之前,該文本已經(jīng)在其他文本的關(guān)聯(lián)下啟動(dòng)自我書寫功能,而只是在現(xiàn)有書寫過程中不斷使自我“相對(duì)”完整而已??死锼沟偻拊诶^承巴赫金“對(duì)話理論”的基礎(chǔ)上,主張對(duì)話原則的雙重意義,即破壞與再建構(gòu)的“改造”過程。由此,我們將從克里斯蒂娃最原始的“互文性”提要入手,分析“互文性理論”提出的理論背景和理論意圖,以及與“對(duì)話理論”的異同之處。
“排擠互主體性”是“互文性理論”與“對(duì)話理論”的最大區(qū)別。首先,“對(duì)話理論”強(qiáng)調(diào)具有對(duì)話關(guān)系的對(duì)話主體,而克里斯蒂娃運(yùn)用“排擠”表明脫離“對(duì)話理論”的主體概念,強(qiáng)調(diào)客體(object)的存在?!叭魏挝谋径挤路鹗怯梢恍┮钠春隙傻?,任何文本都是對(duì)另一個(gè)文本的吸收和轉(zhuǎn)換。互文性概念在互主體性概念的位置上安置了下來(lái)。”(轉(zhuǎn)自秦海鷹 2003)其中互主體性概念位置被取代的意義也表明互文性概念的客觀純粹性。其次,“文本”取代必須具有對(duì)話主體存在的“話語(yǔ)”,對(duì)話關(guān)系脫離了“個(gè)性”話語(yǔ)并發(fā)展成為強(qiáng)調(diào)客體的多維度文本對(duì)話關(guān)系。
“取自其他文本的陳述相互交錯(cuò)”中的“文本”在其“任何成分之間,從對(duì)它的嚴(yán)格語(yǔ)言學(xué)立場(chǎng)來(lái)看,都不可能有對(duì)話關(guān)系”。(米哈伊爾·巴赫金 2010:201)二者具有本質(zhì)的區(qū)別:后者指代狹義的文學(xué)作品中的文字,前者指代具有交流涵義但又超越此涵義的所有符號(hào)系統(tǒng)??死锼沟偻薜摹拔谋尽背蕜?dòng)態(tài)并不斷變化,是對(duì)實(shí)體的再建構(gòu),是將所有符號(hào)系統(tǒng)文本化的過程本身。而巴赫金對(duì)于“文本”概念的界定仍舊維持傳統(tǒng)結(jié)構(gòu)主義思路,認(rèn)為是單純的靜態(tài)文學(xué)文本,與克里斯蒂娃“互文性理論”中動(dòng)態(tài)的“書寫文本”有所區(qū)別??死锼沟偻薜摹拔谋尽笔亲孕羞\(yùn)轉(zhuǎn)的個(gè)體,是不斷書寫、思考、進(jìn)化中的動(dòng)態(tài)文本,不受制于作者。受到巴爾特“作者的死亡”的影響,并對(duì)德里達(dá)破除形而上學(xué)結(jié)構(gòu)哲學(xué)的呼應(yīng),克里斯蒂娃眼中的創(chuàng)造者形象已模糊不清,取而代之的是具有平等話語(yǔ)權(quán)的客體??死锼沟偻迣?duì)巴赫金“對(duì)話理論”的闡釋也是對(duì)互文性理論再建構(gòu)的過程,她指出,“歷史和社會(huì)也被看作是一些文本,作家閱讀這些文本,并通過重寫這些文本而把自己納入歷史和社會(huì)中。”作家不再是文本的創(chuàng)造者,而是社會(huì)歷史文本的參與者,作者組織了歷史空間中各個(gè)維度的材料,為多聲部話語(yǔ)的對(duì)話提供文本平臺(tái)。這種對(duì)話關(guān)系是“多種寫作之間的對(duì)話:作家、接受者(或人物)與當(dāng)前的或先前的文化語(yǔ)境之間的對(duì)話”。(轉(zhuǎn)自秦海鷹 2003)
“先前的或同期的陳述被轉(zhuǎn)置到交流言語(yǔ)中”是克里斯蒂娃對(duì)巴赫金“對(duì)話理論”中典型的對(duì)話關(guān)系的深度闡釋。將“轉(zhuǎn)置”一詞運(yùn)用于互文性理論當(dāng)中,是對(duì)巴赫金“對(duì)話理論”的借用,二者印證互文性理論的主要特征。詞語(yǔ)作為克里斯蒂娃所指的交流言語(yǔ)的最小單位,“既是把結(jié)構(gòu)模式與文化(歷史)環(huán)境相聯(lián)系的中介因素,也是使歷時(shí)性變成共時(shí)性(文學(xué)結(jié)構(gòu))的調(diào)節(jié)因素”。(轉(zhuǎn)自秦海鷹 2003)克里斯蒂娃將巴赫金提出的“水平軸(主體——受話者)” 和“垂直軸(文本——其他文本)”重合,并未清楚地區(qū)分二者。她認(rèn)為橫縱軸的重合代表著對(duì)話關(guān)系與詞語(yǔ)或者文本的交匯,交匯的每一點(diǎn)都代表著對(duì)話主體與社會(huì)歷史文本的焦點(diǎn),交匯所處的空間也是對(duì)其他對(duì)話關(guān)系和社會(huì)歷史文本的輻射??死锼沟偻迣⒃~語(yǔ)置于三維空間中,將“主體——受話者——其他文本”作為詞語(yǔ)靈活運(yùn)作的大環(huán)境,活化詞語(yǔ)本身的分子運(yùn)動(dòng)功能。
從巴赫金對(duì)話語(yǔ)的定義可以看出巴赫金對(duì)話語(yǔ)的界定范圍是具體的生活意義范疇,這是“人本主義”思想的體現(xiàn),也只有“人”這一主體才可以存在于生活中。巴赫金指出“對(duì)話反應(yīng)把它所反應(yīng)的任一表述加以人格化”。(米哈伊爾·巴赫金 2010:202)生活是高于文學(xué)話語(yǔ)的詮釋,而對(duì)話是人存在的基本形式。
巴赫金的理論中始終帶有“人”、“意識(shí)”的主體觀色彩,這與其深厚的基督教文化教義密不可分。巴赫金長(zhǎng)期關(guān)注心理學(xué)和社會(huì)學(xué)領(lǐng)域的探索與研究,他的研究介于20年代初文體學(xué)批評(píng)和結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)之間,找到超語(yǔ)言學(xué)這一研究空白并建立意識(shí)形態(tài)分析理論。諸如“意識(shí)形態(tài)”、“意志”和“思維”等詞匯頻繁出現(xiàn)于巴赫金的作品中。巴赫金認(rèn)為一切事物皆由對(duì)話組成,生活中存在的最根本單位是雙聲對(duì)話,而“另外一個(gè)人的話語(yǔ)是當(dāng)前的輿論”(Bakhtin 1981:305),“我”與“他人”的意識(shí)碰撞是具有基督教人格論意義的對(duì)話,是同上帝的長(zhǎng)久對(duì)話。巴赫金在對(duì)話中找到他向往的精神自由,同時(shí),擺脫神壇的束縛,上帝與“我”平等的對(duì)話。對(duì)至善至美的和諧境界的不斷追求成為巴赫金“對(duì)話理論”的終極目標(biāo)。由此可見,對(duì)話理論存在于生活中的每個(gè)角落——人與人,人與自然,人與上帝。盡管如此,受到人本主義思想影響的巴赫金在文學(xué)理論道路上還是跨越了形式主義詩(shī)學(xué)的樊籬,向前邁進(jìn)一大步。巴赫金已將“人本主義”文學(xué)思想融入其理論體系,并在理論進(jìn)化過程中逐步靠近純粹的文本理論。
文本理論作為一種科學(xué)的研究方法論已經(jīng)喪失最初的文學(xué)信息,此條件下的“互文性”也轉(zhuǎn)變?yōu)榭陀^抽象的語(yǔ)言學(xué)概念,它只是一種跨越和重新排序的手段,是連接相關(guān)及其他信息的橋梁和紐帶。文本理論研究始于擺脫歷史和社會(huì)等背景束縛的初衷,便于對(duì)文本進(jìn)行更為直觀的審視??死锼沟偻迣ⅰ拔谋尽北硎鰹閿y帶自己語(yǔ)義和用法的詞的堆砌,它們組成無(wú)限的網(wǎng)絡(luò)指涉延伸到本身和其他文本,在內(nèi)涉外延的過程中將這些文本進(jìn)行重新排列組合、轉(zhuǎn)化、升華或復(fù)讀,且文本間相互呼應(yīng)、相互制約,對(duì)文本的閱讀其實(shí)是對(duì)已存在的前文本話語(yǔ)模式代碼的再轉(zhuǎn)換及生成的過程。
克里斯蒂娃雖繼承并發(fā)展了巴赫金的“對(duì)話理論”,但她的“互文性理論”展現(xiàn)的卻是被文本化的世界,即“文本”存在于沒有生命特征、客觀的世界中,生活也被無(wú)限地文本化??死锼沟偻迯?qiáng)調(diào)文學(xué)體裁的任何演變都是不同層面的語(yǔ)言無(wú)意識(shí)的表露。敘述結(jié)構(gòu)中的主體退化為匿名狀態(tài),作者在敘述中不再代表任何人或事件,只為話語(yǔ)間的轉(zhuǎn)換提供一種媒介形式。因此文本的建構(gòu)不再需要思維意識(shí)的存在,它成為一種客體空間的架構(gòu)過程,文本與其所處的語(yǔ)言環(huán)境也只是一種“破壞——建立型的再分配關(guān)系”。(Julia Kristeva 1980:36)顯然,“文本世界觀”受到巴爾特“作者的死亡”的影響,文學(xué)不再是傳統(tǒng)的語(yǔ)言形式,而是可以獨(dú)立“書寫”運(yùn)作的、與實(shí)際言語(yǔ)活動(dòng)不相關(guān)的活動(dòng)過程。話語(yǔ)權(quán)的丟失使作者失聲,也使作者與文本徹底脫離,形成真空的文本世界。
雖然巴赫金的“對(duì)話理論”與克里斯蒂娃的“互文性理論”都研究語(yǔ)言的特性,但二者的理論重點(diǎn)、背景與意圖具有明顯差異。首先,由互主體性向互文性的轉(zhuǎn)變過程中,“對(duì)話理論”注重語(yǔ)言交流中話語(yǔ)主體的話語(yǔ)權(quán)與對(duì)話特性,而“互文性理論”則注重語(yǔ)言文字的自我書寫功能與文本自行運(yùn)作的客觀事實(shí)以及“意義的生產(chǎn)和結(jié)構(gòu)化過程”。(秦海鷹 2003)其次,巴赫金的“對(duì)話理論”最終歸結(jié)為哲學(xué)和宗教倫理的人本主義問題,對(duì)話中存在的主體二重性(主體話語(yǔ)和他人話語(yǔ))顯示他對(duì)語(yǔ)言表現(xiàn)形式的深刻思考,即具有平等話語(yǔ)權(quán)的各方進(jìn)行平等對(duì)話的理論彰顯了巴赫金對(duì)自由的向往。克里斯蒂娃的“互文性理論”為了迎合作者權(quán)威瓦解即“作者的死亡”這一理論意圖而出現(xiàn)。她夸大巴赫金“對(duì)話理論”中平等對(duì)話的概念,強(qiáng)調(diào)文本主義的客體他性,減弱對(duì)“對(duì)話理論”中主體二重性的關(guān)注。但在客觀事實(shí)上,這并沒有完全消解文本中主體的存在,只是在傳統(tǒng)意義上作者這個(gè)唯一主體消失了,取而代之的是文本自我運(yùn)作中產(chǎn)生的“新”主體。
從巴赫金的“對(duì)話理論”到克里斯蒂娃的“互文性理論”,語(yǔ)言的異質(zhì)性是二者的研究重點(diǎn),兩種理論的“對(duì)話”從未間斷。我們應(yīng)看到從巴赫金對(duì)形式主義詩(shī)學(xué)的超越到克里斯蒂娃對(duì)結(jié)構(gòu)主義文論的改寫都具有重要的歷史意義和實(shí)踐價(jià)值,兩種理論在不同的歷史背景與理論意圖下,均已成為打破傳統(tǒng)理論格局的重要文學(xué)理論。
米哈伊爾·巴赫金. 陀思妥耶夫斯基詩(shī)學(xué)問題[M].北京:中央編譯出版社, 2010.
秦海鷹. 克里斯蒂娃的互文性概念的基本含義及具體應(yīng)用[J]. 法國(guó)研究, 2006(4).
秦海鷹. 人與文,話語(yǔ)與文本——克里斯蒂娃互文性理論與巴赫金對(duì)話理論的聯(lián)系與區(qū)別[J]. 歐美文學(xué)論叢, 2003.
徐文培 郭 紅. 互文性視域中的文學(xué)研究與文化研究[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2010(1).
Allen, Graham.Intertextuality[M]. London, New York: Routledge, 2000.
Bakhtin, M.DialogicImagination[M]. Austin and London:University of Texas Press, 1981.
Culler, Jonathan.ThePursuitofSigns:Semiotics,Literature,Deconstruction[M]. Ithaca, NY:Cornell University Press, 1991.
Kristeva, Julia.TheBoundedText,DesireinLanguage:aSemioticApproachtoLiteratureandArt[M]. Leon S. Roudiez ed: Columbia University Press, 1980.
DialogueandIntertextuality—AStudyofDifferencesbetweenDialogueTheoryandIntertextualityTheory
Zhang Yang
(Harbin Institute of Technology, Harbin 150001, China)
Dialogue Theory and Intertextuality Theory are the two significant theories on language heterogeneity, and Dialogue Theory is the ex-text of Intertextuality Theory, whereas the Intertextuality Theory has been absorbed and has shifted away from the Dialogue Theory. Starting from differing theoretical backgrounds and intents, this paper reveals the transformation from mutual subjectivity to intertextuality and from subject to object by means of the analysis of both similarities and differences on “discourse and text”, “humanism and textulism”.
dialogue; intertextuality; discourse; text
*本文系黑龍江省教育廳人文社科項(xiàng)目“互文性理論的文本分析與研究”(11554105)和黑龍江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃項(xiàng)目“互文性理論與后經(jīng)典敘事理論的對(duì)比研究”(11C037)的階段性成果。
I04
A
1000-0100(2012)02-0140-3
2011-07-19
【責(zé)任編輯孫 穎】