王燕子
(廣東商學(xué)院 中文系,廣東 廣州 510320)
“互文性”術(shù)語(yǔ)由克里斯蒂娃于1967年在法國(guó)《批評(píng)》雜志上發(fā)表的題為《巴赫金:詞語(yǔ)、對(duì)話與小說(shuō)》的論文中首次提出。之后,她在一次名為“語(yǔ)言學(xué)與文學(xué)”的研討會(huì)上宣讀了一篇題為《文本的結(jié)構(gòu)化問(wèn)題》的論文,再次提出互文性概念,并對(duì)互文性的機(jī)制問(wèn)題加以了論述。這兩篇論文后被收入克里斯蒂娃的理論專著《符號(hào)學(xué)——符號(hào)分析研究》和法國(guó)“如是”小組同仁的集體論文集《整體理論》[1]。隨后,她的一些論述言說(shuō)陸續(xù)面世。1974年,克里斯蒂娃的博士論文《詩(shī)歌語(yǔ)言的革命》出版,自此互文性理論的研究開始大規(guī)模引發(fā)討論。
克里斯蒂娃的互文性思想①的提出有其特有的融合式文化機(jī)緣。她原有的東歐文化背景,與進(jìn)入巴黎文化圈,在巴爾特符號(hào)學(xué)研究班的經(jīng)歷,以及受到拉康心理分析的影響,使得她有機(jī)會(huì)在法國(guó)結(jié)構(gòu)主義備受批判之際,面臨如何打破僵局的時(shí)候,提出互文性這個(gè)具有新意的概念,并使克里斯蒂娃在通過(guò)畢業(yè)答辯時(shí)(1968年)得到她的論文導(dǎo)師戈德曼教授的高度評(píng)價(jià):“她大膽擺脫結(jié)構(gòu)主義束縛,勇敢返回社會(huì)歷史批評(píng),‘以區(qū)區(qū)一部論文,超越一整代老師’?!盵2]這樣的評(píng)價(jià)并非溢美之詞。結(jié)構(gòu)主義的偏執(zhí)之處,是刻意消除差異、強(qiáng)求同一??死锼沟偻拗阅茏罱K突破束縛,在于她堅(jiān)信——語(yǔ)言學(xué)的研究需涉及到哲學(xué)、人類學(xué)、精神分析學(xué)、社會(huì)學(xué)等多種學(xué)科部門[3]——必須打通學(xué)科界限。于是,她背靠巴赫金超語(yǔ)言學(xué)的理論資源,將差異植入系統(tǒng),從人文主體性對(duì)話走向文本間性。這一努力可以從互文性思想中的三大關(guān)系性特質(zhì)中看出。
克里斯蒂娃的互文性思想對(duì)結(jié)構(gòu)主義的沖擊,著力點(diǎn)在于引入了社會(huì)歷史批評(píng)的維度?!叭欢?,她所引入的社會(huì)歷史與巴赫金的社會(huì)歷史不同,后者的社會(huì)歷史是‘人的’意識(shí)的社會(huì)存在,而前者的社會(huì)歷史則被視作一個(gè)大文本。”[4]這一點(diǎn)區(qū)別可以從克里斯蒂娃與巴赫金對(duì)于對(duì)話性的不同表述看出,一個(gè)是主體間的對(duì)話,一個(gè)是文本間的對(duì)話。這種文本主體及對(duì)話方式的改變正是克里斯蒂娃的獨(dú)特之處。
互文性的最主要特征是文本與文本間的對(duì)話,只有在這種對(duì)話交流中,文本的意義才能具有生產(chǎn)性。但這種文本意義產(chǎn)生中的過(guò)程主體與巴赫金對(duì)于文本意義產(chǎn)生的動(dòng)力理解有所不同。
巴赫金認(rèn)為文本問(wèn)題屬于人文學(xué)科討論范疇,在他看來(lái),“文本的生活事件,即它的真正本質(zhì),總是在兩個(gè)意識(shí)、兩個(gè)主體的交界線上展開”[5]。這種人本主義的立場(chǎng)使得他在分析陀思妥耶夫斯基的小說(shuō)中具有一種獨(dú)特角度,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)了其中的復(fù)調(diào)色彩。巴赫金認(rèn)為,陀思妥耶夫斯基具有一種天賦才能,可以“聽到作為一種偉大對(duì)話的自己的時(shí)代,并在這個(gè)時(shí)代里不僅把握住個(gè)別的聲音”,并“把握住不同聲音的對(duì)話關(guān)系”以及“它們之間通過(guò)對(duì)話的相互作用”。不僅如此,他“還努力想聽到未來(lái)的聲音和思想”,并根據(jù)現(xiàn)在試圖找出它們的位置。于是,在巴赫金看來(lái),陀思妥耶夫斯基“就在當(dāng)代的平面上,匯集起過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái)”,并讓它們相互爭(zhēng)論[6]。
陀思妥耶夫斯基的特色在于匯集了不同社會(huì)歷史空間的對(duì)話。而對(duì)話性小說(shuō)與非對(duì)話性小說(shuō)的區(qū)別,或者說(shuō)復(fù)調(diào)小說(shuō)與獨(dú)白小說(shuō)的區(qū)別,在于是否可以容納更多的獨(dú)立性的主體意識(shí)存在。巴赫金認(rèn)為的對(duì)話性,不僅是作者筆下人物之間的對(duì)話,還有作者與外界社會(huì)歷史間的“主體意識(shí)”之間的對(duì)話。甚至還包括“文本(研究的思考的對(duì)象)與所創(chuàng)造的框架語(yǔ)境(置疑性的、理解性的、詮釋性的、反駁性的等語(yǔ)境)兩者復(fù)雜的相互關(guān)系”,這中間是文本與創(chuàng)造出來(lái)的應(yīng)答性文本間的對(duì)話,是“兩個(gè)主體、兩個(gè)作者的交鋒”??梢哉f(shuō),巴赫金認(rèn)為的對(duì)話性是一種意識(shí)之間的對(duì)話,先是尊重他者意識(shí)的存在,并保證其存在的空間,這才能建立起主體間性的對(duì)話。這種對(duì)話性是建立在主體性的認(rèn)可上。不可能否認(rèn)主體或者意識(shí)的存在。巴赫金對(duì)話詩(shī)學(xué)是一個(gè)關(guān)于人的問(wèn)題的詩(shī)學(xué),不是個(gè)體人而是不同主體間的對(duì)話問(wèn)題。
克里斯蒂娃的對(duì)話性不再是人的對(duì)話問(wèn)題,而是文本間的對(duì)話問(wèn)題。她曾針對(duì)文本問(wèn)題指出:“文本是多種文本的置換,是一種互文性。換言之,一個(gè)文本空間里面,有著眾多其他文本的多種語(yǔ)句在此相互交匯、相互中和。”[7]18對(duì)克里斯蒂娃而言,文本問(wèn)題不再是主體意識(shí)的對(duì)話問(wèn)題,而成為了文本語(yǔ)句的交匯場(chǎng),這些語(yǔ)句并不代表什么獨(dú)立的主體意識(shí),語(yǔ)句自在的交匯或者中和是文本自在的必然屬性,并不是主體意識(shí)的主動(dòng)性交流或者應(yīng)答的必然產(chǎn)生。話語(yǔ)與主體交流的主動(dòng)性在克里斯蒂娃這里已經(jīng)被淡漠,逐漸被消解。
但是,克里斯蒂娃和追求主體消亡的無(wú)中心式的后結(jié)構(gòu)主義者還是有所區(qū)別??死锼沟偻奕詫?duì)主體保持一定興趣,但這種主體是一種自在的消極的分裂式主體。它不需要主動(dòng)的交流對(duì)話,它自身的分裂性已經(jīng)造就了一種不平衡。在克里斯蒂娃看來(lái),文本意義的產(chǎn)生過(guò)程中存在一種主體,她稱之為“過(guò)程中的主體”。此概念的提出,得益于她對(duì)弗洛伊德及拉康精神分析學(xué)的理論借鑒。弗洛伊德無(wú)意識(shí)理論為主體分裂性的存在——意識(shí)與無(wú)意識(shí)、本能沖動(dòng)與社會(huì)約束等對(duì)抗性沖突——提供了理論背景,而拉康那種“將主體范式與語(yǔ)言范式聯(lián)系起來(lái)的思想”[8]為克里斯蒂娃建立自己的文本主體觀提供了參考。
“過(guò)程中的主體”與巴赫金的復(fù)調(diào)式主體有所不同,前者存在著不可避免的自身差異性分裂,自在地呈現(xiàn)一種自身對(duì)抗、妥協(xié)、對(duì)抗、妥協(xié)的循環(huán),這種主體內(nèi)部的交流對(duì)話是一種必然存在的狀態(tài),而非巴赫金在論述復(fù)調(diào)小說(shuō)時(shí)那種主動(dòng)地在共時(shí)狀態(tài)下平行展開多種主體意識(shí)、視野、聲音并存的一種對(duì)話關(guān)系。不僅如此,克里斯蒂娃之所以需要樹立一種過(guò)程中的主體存在,目的并不在于需要講述話語(yǔ)背后的主體意志。在她看來(lái),文本是一個(gè)存在多種文本語(yǔ)句的場(chǎng)域結(jié)構(gòu),它自在的交匯及中和而產(chǎn)生的意義的多義或模糊是一種必然效果。
于是,在克里斯蒂娃這里,文本間的對(duì)話不是一種獨(dú)立的主體意識(shí)所應(yīng)具有的對(duì)話精神,而成為了一種語(yǔ)言自在的結(jié)構(gòu)本質(zhì)。文本動(dòng)態(tài)的意義生成過(guò)程是一種不可避免的現(xiàn)象。因?yàn)椤斑^(guò)程中的主體”有著一種本能具有的分裂性,它會(huì)產(chǎn)生一種自在的交匯及中和。對(duì)話不是主體的主動(dòng)選擇,而是一種自在呈現(xiàn)。這和后期巴爾特對(duì)克里斯蒂娃的互文性思想的詮釋和發(fā)展又有所不同。在巴爾特那里,互文性已經(jīng)脫離了作者主體的存在,不僅沒有了主體意志的獨(dú)立性交流,也沒有了主體性分裂式的自在分裂對(duì)話,剩下的只是語(yǔ)言及文本的互文現(xiàn)象,互文性對(duì)應(yīng)的是一種閱讀行為。
因此,由互文性思想中的對(duì)話與巴赫金等人的對(duì)話關(guān)系的區(qū)分可以看出,克里斯蒂娃的主體意識(shí)開始淡漠,但文本意義生成過(guò)程中還是有一個(gè)言說(shuō)主體的存在,這個(gè)文本主體不能產(chǎn)生主體間對(duì)話,它的存在只是因?yàn)槠鋬?nèi)在的分裂性,自身差異性的對(duì)照、碰撞、對(duì)抗、妥協(xié),由此造成意義系統(tǒng)的動(dòng)蕩不平衡,從而使得文本意義不再固定不變,而是一個(gè)動(dòng)態(tài)發(fā)展過(guò)程。換言之,互文性思想中的對(duì)話性體現(xiàn)于文本主體內(nèi)在的分裂性,自身的對(duì)抗交流產(chǎn)生文本意義的多義與模糊。
互文性思想的核心,在于體現(xiàn)文本間性所達(dá)到的文本意義的無(wú)限生成過(guò)程。這種過(guò)程中沒有眾多主體意識(shí)的主動(dòng)交流,只存在一個(gè)文本意義的言說(shuō)主體(過(guò)程中的主體)。然而,單個(gè)主體的自身運(yùn)動(dòng)如何能保證文本意義生產(chǎn)性的延續(xù)?克里斯蒂娃認(rèn)為文本意義生成過(guò)程中的力量,在于否定性因素的存在,這是運(yùn)動(dòng)發(fā)展的推動(dòng)力,是自我運(yùn)動(dòng)中最內(nèi)在的源泉,是一種自我矛盾引發(fā)的否定性運(yùn)動(dòng)。
克里斯蒂娃的博士論文《詩(shī)歌語(yǔ)言的革命》中關(guān)于“否定性——棄卻”章節(jié),開始就引用了卡夫卡《日記》(1954年)中關(guān)于否定性因素是引發(fā)斗爭(zhēng)的推動(dòng)力的言論[9]113。這種把意義生成過(guò)程的推動(dòng)力量認(rèn)為是否定性因素的理解,經(jīng)歷了兩個(gè)階段。首先是引入黑格爾辯證法中否定性的作用,接著,引入弗洛伊德的無(wú)意識(shí)及欲動(dòng)理論②中對(duì)否定的理解,在此基礎(chǔ)上,克里斯蒂娃才提出棄卻否定的推動(dòng)力是文本意義生產(chǎn)性延續(xù)的關(guān)鍵力量。
黑格爾辯證法的關(guān)鍵是否定。一般人在面對(duì)否定時(shí),都是將其與肯定聯(lián)系在一起,而黑格爾常常將“否定”概念與“無(wú)”相提并論。在他看來(lái),“無(wú)”是“否定”態(tài)勢(shì)的最基本類型?!盁o(wú)”的概念具有兩個(gè)層次:“無(wú)”是“有”的缺少;“無(wú)”是對(duì)“有”的一種否定態(tài)度或行為。于是,“無(wú)、否定總是與運(yùn)動(dòng)和能動(dòng)性聯(lián)系在一起的”[10]148。純粹的肯定或有,只是一種呈現(xiàn),是靜止不變的,產(chǎn)生不了運(yùn)動(dòng)。只有在否定中,運(yùn)動(dòng)才能持續(xù)。這種對(duì)否定是運(yùn)動(dòng)的推動(dòng)力的理解,早被一些古希臘哲人提及。黑格爾欣然看到了這點(diǎn),但也指出了不足,在《精神現(xiàn)象學(xué)》一書中他提到:“有些古代哲學(xué)家曾把空虛理解為推動(dòng)者;他們誠(chéng)然已經(jīng)知道推動(dòng)者是否定的東西,但還沒有了解它就是自身(Selbst)?!盵11]
在理解“否定”與“肯定”、“無(wú)”與“有”關(guān)系的時(shí)候,一定要區(qū)分思辨思維與經(jīng)驗(yàn)思維的不同。例如,“肯定光明就是否定黑暗”——這種認(rèn)為光明便是肯定物,黑暗就是否定物,即肯定與否定的對(duì)立,只是光明與黑暗的外在對(duì)立的觀念,被黑格爾稱為“反思規(guī)定的僵硬對(duì)立”。其實(shí),“光明在其無(wú)限伸張中,在其照耀和蘇生的活動(dòng)力中,卻在本質(zhì)上具有絕對(duì)否定的本性”,而“黑暗只有在這種意義下,才被認(rèn)為只是否定物,即它是光明的單純的不在”[12]。換言之,肯定光明是指否定對(duì)光明的否定,其次,只有在“黑暗是否定光明的時(shí)候”,才能確定“肯定光明是否定黑暗”??梢哉f(shuō),“否定”在黑格爾看來(lái),不是單純的一種外在否定,“而是同一個(gè)事物的(極而言之,即唯一的一個(gè)事物)的自否定”[10]158。
否定即自否定,也便是否定之否定。克里斯蒂娃在黑格爾辯證法中,發(fā)現(xiàn)這個(gè)“既屬于概念內(nèi)部又從其中超越,成為概念的主觀、主體的形成原理的否定性”[13],開始把它納入文本意義生成過(guò)程中進(jìn)行理解。意義的生成過(guò)程成為一種自否定,否定性的存在不僅可以防止命題的固定化,還能在命題的解體過(guò)程中出現(xiàn)一種將命題推動(dòng)發(fā)展的力量。
但是,黑格爾辯證法的否定性還不能達(dá)到唯物化的效果。在克里斯蒂娃看來(lái),弗洛伊德的無(wú)意識(shí)理論可以將這點(diǎn)進(jìn)行轉(zhuǎn)變,“(黑格爾辯證法中)展開的邏輯進(jìn)行唯物論的實(shí)現(xiàn),是借助弗洛伊德的發(fā)現(xiàn),把這種否定性理解成為異質(zhì)性物質(zhì)的運(yùn)動(dòng),以及符號(hào)象征態(tài)機(jī)能的物質(zhì)差異化密不可分的運(yùn)動(dòng)進(jìn)行考察的時(shí)候”[9]119。這里所謂的弗洛伊德的“發(fā)現(xiàn)”,指的是他的無(wú)意識(shí)概念以及欲動(dòng)理論。
弗洛伊德的精神分析中,認(rèn)為否定句式的“不是……”是判斷的一部分,是肯定句式“是……”的變異體。例如,“沒有想過(guò)那樣的事情”,其實(shí)是一種被無(wú)意識(shí)壓抑住的理性,在通過(guò)否定象征的手段進(jìn)行的一種限制中的釋放。在克里斯蒂娃看來(lái),弗洛伊德這種對(duì)否定的理解不是來(lái)自于邏輯性判斷的推理,而是對(duì)超越邏輯的無(wú)意識(shí)領(lǐng)域內(nèi)的一種否定排斥的理解。為了將兩種否定理解進(jìn)行區(qū)別,克里斯蒂娃還提倡將這種區(qū)別于邏輯內(nèi)部判斷的否定性稱之為“棄卻”。
克里斯蒂娃曾將拉康的“鏡像界”和“符號(hào)界”兩個(gè)概念加以改造,把文本符號(hào)的意指過(guò)程分為“前符號(hào)態(tài)”以及“符號(hào)象征態(tài)”。對(duì)克里斯蒂娃而言,前符號(hào)態(tài)類似于精神分析學(xué)中的無(wú)意識(shí),而符號(hào)象征態(tài)則是被社會(huì)規(guī)范及語(yǔ)言邏輯所認(rèn)可的語(yǔ)言符號(hào)樣態(tài)。語(yǔ)言符號(hào)的意指過(guò)程不可能屬于單純的前符號(hào)態(tài)或者單純的符號(hào)象征態(tài)。它們兩者共生共存、相互影響。但是,前符號(hào)態(tài)必須潛藏于符號(hào)象征態(tài)之中加以呈現(xiàn),這種呈現(xiàn)過(guò)程是一種干擾性的異質(zhì)化的流動(dòng)過(guò)程?!皬奶幱谇胺?hào)場(chǎng)的流動(dòng)狀態(tài)的物質(zhì)異質(zhì)性到停滯的靜態(tài)表象,進(jìn)行這種轉(zhuǎn)換的東西被認(rèn)為是棄卻的欲動(dòng)?!盵13]156這種棄卻的否定不是一次性的,具有反復(fù)強(qiáng)迫的特征。符號(hào)象征態(tài)一旦成立又會(huì)被這種內(nèi)在的棄卻否定進(jìn)行攻擊。換言之,前符號(hào)態(tài)與符號(hào)象征態(tài)之間具有永遠(yuǎn)不同一的差異,棄卻的欲動(dòng)一再讓前符號(hào)態(tài)對(duì)符號(hào)象征態(tài)進(jìn)行干擾和重組。棄卻這種持續(xù)不斷的攻擊帶來(lái)了意義生成過(guò)程中的兩個(gè)反應(yīng):對(duì)停滯的符號(hào)象征態(tài)進(jìn)行破壞,不斷地受到前符號(hào)態(tài)的威脅,并呈現(xiàn)著出現(xiàn)新的停滯的符號(hào)象征態(tài)的可能,并面臨著再次被破壞;同時(shí)也代表著文本符號(hào)的意義生成過(guò)程的無(wú)限性變更及發(fā)展,因?yàn)椴豢赡芫哂杏谰脹Q定性的停滯式符號(hào)象征態(tài)的呈現(xiàn)局面。
“文本是多種文本的置換,是一種互文性。換言之,一個(gè)文本空間里面,有著眾多其他文本的多種語(yǔ)句在此相互交匯、相互中和”[7]18。符號(hào)的意指過(guò)程中的主體是一個(gè)被意識(shí)/無(wú)意識(shí)分割的主體,是一個(gè)有著許多裂痕的主體,被自身的棄卻否定的推動(dòng)力控制著。因此,文本的意義生成過(guò)程也被造就為一個(gè)棄卻否定的動(dòng)態(tài)過(guò)程。但是,這個(gè)貌似極具破壞性的棄卻,具有著變革意義空間的作用,有了它的存在,文本的互文性意義空間才具有了無(wú)限。
克里斯蒂娃把棄卻認(rèn)為是符號(hào)意指過(guò)程中的一種運(yùn)動(dòng)力量,它推動(dòng)的是文本中異質(zhì)性的物質(zhì)運(yùn)動(dòng)。而文本的異質(zhì)性因素的存在是文本多元化的基礎(chǔ),互文性思想的基礎(chǔ)便來(lái)源于此。互文性思想中的異質(zhì)性主要在以下幾個(gè)方面有所體現(xiàn)。
索緒爾對(duì)語(yǔ)言符號(hào)的分析局限于一個(gè)相對(duì)封閉自足的系統(tǒng)內(nèi)。雖然系統(tǒng)內(nèi)部存在一定的差異(如能指與所指的區(qū)別),以及差異之間的任意組合構(gòu)成的意義,但是,索緒爾的分析理論無(wú)法適應(yīng)社會(huì)歷史的話語(yǔ)空間。文本面臨的不僅僅是語(yǔ)言問(wèn)題,超語(yǔ)言范圍內(nèi)的社會(huì)歷史因素必須要涉及?;ノ男灾傅氖俏谋鹃g性,即文本與他者的關(guān)系。任何文本不是單一文本,它必然會(huì)和其他文本建立一種生存的網(wǎng)絡(luò)關(guān)系。文本生存于文本間性之中。值得注意的是,過(guò)去及當(dāng)下的文學(xué)文本之間相互參照和印證的關(guān)系,并不是純粹的互文性,如果僅僅是這樣的話,互文性與以往的文學(xué)“影響研究”無(wú)法區(qū)別。
在克里斯蒂娃看來(lái),僅僅是文學(xué)文本的相互映照,這樣的文本仍是在同質(zhì)化空間內(nèi)進(jìn)行交流,只有當(dāng)外部世界的整個(gè)文化環(huán)境、社會(huì)歷史背景一起加入其中,文本間性內(nèi)才存在真正的異質(zhì)性因素。因?yàn)樯鐣?huì)歷史自身便是文本,已經(jīng)不可避免地存在于文本系統(tǒng)之內(nèi),對(duì)它們的忽視便是對(duì)文本存在的閹割。當(dāng)文學(xué)文本以及社會(huì)歷史文本融合于一體成為大一統(tǒng)的文本整體,這個(gè)結(jié)構(gòu)才能構(gòu)成互文性生存的基礎(chǔ)框架。必須指出的是,社會(huì)歷史本身就是一個(gè)動(dòng)態(tài)變化的文本,它的活性必然會(huì)對(duì)文本的生存空間帶來(lái)更多的活力。其中,歷史文本與社會(huì)文本是兩個(gè)不同緯度的概念,“分別構(gòu)成了互文性的時(shí)間軸和空間軸”,當(dāng)歷史文本納入當(dāng)前文本時(shí),“即使是時(shí)間的、歷史的縱向關(guān)系也是按照空間的、社會(huì)的橫向關(guān)系來(lái)運(yùn)作”[1]。
可以說(shuō),文本的構(gòu)成只有具有如此復(fù)雜的立體空間的維度,才能真正實(shí)現(xiàn)“相互交匯、相互中和”的效果,而不僅僅是單純的“影響”。文本內(nèi)在的異質(zhì)性因素的存在保證了文本意指過(guò)程的正常運(yùn)行。
西方哲學(xué)從認(rèn)識(shí)論軸心向語(yǔ)言論軸心轉(zhuǎn)向開始,主體逐漸被人淡忘,甚至還被視為陳腐過(guò)時(shí)之物。其實(shí),語(yǔ)言范式或主體范式都無(wú)所謂對(duì)錯(cuò),只是代表了不同的看世界的方式??死锼沟偻薏⒉环裾J(rèn)主體,但她有著不同的主體觀,這和她對(duì)主體內(nèi)部產(chǎn)生的異質(zhì)性的理解有關(guān)。在她看來(lái),語(yǔ)言范式的角度只能把語(yǔ)言符號(hào)的意義系統(tǒng)建立成為一種復(fù)雜的邏輯—數(shù)學(xué)模型。而拉康則在語(yǔ)言范式之上建立起了分裂主體,但還是有一定問(wèn)題,“在這個(gè)過(guò)程中,精神分析學(xué)所發(fā)現(xiàn)的主體只不過(guò)是一個(gè)瞬間,一個(gè)注意的時(shí)刻,一種靜止……所論的過(guò)程……仍然可以被一(或統(tǒng)一)所統(tǒng)攝的一種空間動(dòng)力。它走得如此之遠(yuǎn)以至于甚至拒斥無(wú)意識(shí)/意識(shí)的劃分,能指/所指的劃分,即是說(shuō),甚至拒斥主體和社會(huì)秩序借以構(gòu)成的那種審查”[14]。
克里斯蒂娃認(rèn)為,過(guò)程中的主體應(yīng)具有異質(zhì)性,它能造成顛覆革命式的效應(yīng),從而起到解構(gòu)象征秩序的作用,但這不是最終結(jié)果,最重要的是保持意義過(guò)程中的運(yùn)動(dòng)的無(wú)限性。過(guò)程中的主體一方面需要受到無(wú)意識(shí)領(lǐng)域內(nèi)的本能沖動(dòng)的驅(qū)使,一方面還需受到外在社會(huì)歷史經(jīng)濟(jì)等因素的制約。重視前者,并不意味要拋棄后者。兩者的共存是意指過(guò)程中必然的組成結(jié)構(gòu)。后者對(duì)前者的沖動(dòng)可以提供防御性反擊,挫鈍本能沖動(dòng)的異質(zhì)性因素的拒斥,但是,卻不終止它。過(guò)程中的主體必須維持本能沖動(dòng)與社會(huì)系統(tǒng)約束之間內(nèi)部斗爭(zhēng)的持續(xù),異質(zhì)性的物質(zhì)元素是棄卻否定運(yùn)動(dòng)進(jìn)行的基礎(chǔ),但最終保持意指過(guò)程的運(yùn)動(dòng)持續(xù),差異性必須存在。
可以說(shuō),克里斯蒂娃試圖建立的是一個(gè)由本能沖動(dòng)和社會(huì)約束組合為一體的言說(shuō)主體。言說(shuō)主體具有不可終止也不可絕對(duì)膨脹的異質(zhì)性,異質(zhì)性與差異性的共同存在才能保證運(yùn)動(dòng)的持續(xù)。
克里斯蒂娃所謂的過(guò)程中的主體,是在異質(zhì)性突破以及同質(zhì)化防御的斗爭(zhēng)中持續(xù)運(yùn)動(dòng)。具體到文本形態(tài),也呈現(xiàn)出一種異質(zhì)性參與的變動(dòng)過(guò)程。任何一個(gè)從作者筆下完成的作品,最終都有一個(gè)實(shí)質(zhì)或虛擬的文本樣式出現(xiàn)。
在克里斯蒂娃看來(lái),符號(hào)分析學(xué)面對(duì)的文本是現(xiàn)象文本與生產(chǎn)文本兩種形態(tài)密切聯(lián)系相互交織在一起得以呈現(xiàn)的。文本的互文性特征也是在現(xiàn)象文本與生產(chǎn)文本的對(duì)話博弈中,創(chuàng)造出新形態(tài)而立體多元化。所謂的現(xiàn)象文本,是已經(jīng)成為實(shí)質(zhì)化的現(xiàn)象文本,具有固定的內(nèi)在結(jié)構(gòu)的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,“是完成的生產(chǎn)物的文本”;而生產(chǎn)文本,則是正在動(dòng)態(tài)生成的文本,“是作為生產(chǎn)性及生產(chǎn)活動(dòng)被理解的文本”[13]358。這兩種文本形態(tài)并不是二元對(duì)立的實(shí)體概念。生產(chǎn)文本被視為非系統(tǒng)式的,屬于前現(xiàn)象階段的一種本能沖動(dòng);現(xiàn)象文本則是可被分析、能被感知的一種符號(hào)意指系統(tǒng)。生產(chǎn)文本存在于現(xiàn)象文本之中,是它的萌芽狀態(tài),促成它的形成完善。但是生產(chǎn)文本又異于現(xiàn)象文本,一旦現(xiàn)象文本呈現(xiàn)正常的系統(tǒng)樣態(tài),持有異質(zhì)性本質(zhì)的生產(chǎn)文本又將進(jìn)行新一輪的釋放對(duì)抗,從而再次進(jìn)行現(xiàn)象文本的生存。兩種文本樣態(tài)屬于文本的同一平面,相互聯(lián)系,交織在一起。生產(chǎn)文本是其中最具活性的成分,它將現(xiàn)象文本進(jìn)行“摧毀、多層化、空間化、動(dòng)態(tài)化、并將現(xiàn)象文本推向非實(shí)體的厚度”,從而最終將文本成為一個(gè)多聲化的共鳴體[13]358。只有當(dāng)生產(chǎn)文本與現(xiàn)象文本交織在一起時(shí),才能呈現(xiàn)出一個(gè)文本符號(hào)的意指實(shí)踐過(guò)程,而非固定化的符號(hào)意指系統(tǒng)樣本。生產(chǎn)文本中的異質(zhì)化因素保證了過(guò)程的實(shí)踐進(jìn)行。
文本皆為互文本?;ノ男运枷胱屛谋締?wèn)題成為了一種關(guān)系差異性問(wèn)題。對(duì)話性、否定性、異質(zhì)性是這種關(guān)系性特質(zhì)的具體表現(xiàn),三者融合在一起使得文本生產(chǎn)性的內(nèi)在機(jī)制能夠正常運(yùn)作。只有在異質(zhì)性物質(zhì)基礎(chǔ)的存在下,棄卻否定的動(dòng)力才能保證運(yùn)轉(zhuǎn),過(guò)程中的主體本能沖動(dòng)與社會(huì)約束的持續(xù)運(yùn)動(dòng)才能進(jìn)行。文本已經(jīng)不是主體間的主動(dòng)交流,文本的意指過(guò)程是一個(gè)言說(shuō)主體內(nèi)在矛盾的自運(yùn)動(dòng)過(guò)程,它不可抑制的自否定更新過(guò)程保證著文本內(nèi)在的異質(zhì)性基礎(chǔ)有著更新與變異的能力??梢哉f(shuō),文本內(nèi)在的差異及關(guān)系性聯(lián)系建構(gòu)起文本間性的基礎(chǔ)。
注 釋:
①互文性思想如果從寬泛的角度來(lái)說(shuō),可以攬括很多對(duì)這個(gè)概念內(nèi)容延伸性的論述與言說(shuō),但本文在特指“互文性思想”術(shù)語(yǔ)時(shí),更多著意為狹義,傾向于互文性概念誕生的背景以及原創(chuàng)此概念的克里斯蒂娃本人的一些理論言說(shuō)。這樣可以比較好地將前期的發(fā)生源以及后期不同方向的發(fā)展,在階段性上進(jìn)行區(qū)分。
②欲動(dòng)理論是在克里斯蒂娃日文版《詩(shī)的言語(yǔ)的革命》一書中使用的詞匯,特指弗洛伊德欲望驅(qū)動(dòng)性理論。
[1]秦海鷹.克里斯蒂娃的互文性概念的基本含義及具體應(yīng)用[J].法國(guó)研究,2006(4)∶16-27.
[2]趙一凡.西方文論講稿——從胡塞爾到德里達(dá)[M].北京:三聯(lián)書店,2007:300.
[3]ジュリア·クリステヴァ.ことば、この未知なるもの[M].谷口勇,枝川昌雄,譯.東京:國(guó)文社,1983:22.
[4]錢翰.從對(duì)話性到互文性[J].文化與詩(shī)學(xué),2008(1)∶275-287.
[5][蘇]巴赫金.文本問(wèn)題[M]//巴赫金.巴赫金全集:第四卷.石家莊:河北教育出版社,2009:300.
[6][蘇]巴赫金.陀思妥耶夫斯基詩(shī)學(xué)問(wèn)題[M]//巴赫金.巴赫金全集:第五卷.石家莊:河北教育出版社,2009:115-116.
[7]ジュリア·クリステヴァ.テクストとしての小説[M].谷口勇,譯.東京:國(guó)文社,1985.
[8][德]彼得·畢爾格.主體的退隱——從蒙田到巴特間的主體性歷史[M].陳良梅,夏清,譯.南京:南京大學(xué)出版社,2004:3.
[9]ジュリア·クリステヴァ.詩(shī)的言語(yǔ)的革命[M].原田邦夫,譯.東京:勁草書房,1991.
[10]鄧曉芒.思辨的張力——黑格爾辯證法新探[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1992.
[11][德]黑格爾.精神現(xiàn)象學(xué)(上)[M].賀麟,王玖興,譯.北京:商務(wù)印書館,1979:24.
[12][德]黑格爾.小邏輯(下)[M].楊一之,譯.北京:商務(wù)印書館,1976:62-63.
[13][日]西川直子.克里斯托娃——多元邏輯[M].王青,陳虎,譯.石家莊:河北教育出版社,2002:146.
[14][法]克里斯蒂娃.過(guò)程中的主體[M]//汪民安,陳永國(guó),馬海良,主編.后現(xiàn)代性的哲學(xué)話語(yǔ)——從??碌劫惲x德.杭州:浙江人民出版社,2000:121.