林可松
(溫州大學教師教育學院,浙江溫州 325035)
從“廷”字混亂談漢字規(guī)范
林可松
(溫州大學教師教育學院,浙江溫州 325035)
對于“廷”字的使用,國人都習以為常,殊不知它是不規(guī)范的,而規(guī)范的寫法應是“”。1997年《現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范》將“廷”的字形改為“”,含“廷”的一組字形也都隨之改形。該組字的新舊字形并存了十四年之久,造成了較為嚴重的混亂,至今尚未得到有效的解決。2009年《通用規(guī)范漢字表》征求意見稿又擬改回“廷”組字形?!巴ⅰ弊只靵y,挑戰(zhàn)國家語委之權(quán)威;“”字復原,拷問國家法律之尊嚴。教育部、國家語委應果斷采取措施為“”組字正名,使?jié)h字規(guī)范更好地適應現(xiàn)代社會信息技術(shù)高度發(fā)展的要求。
“廷”組字;“”組字;改形;漢字規(guī)范
語言文字運用是否規(guī)范,往往反映一個國家、一個民族的文明程度,尤其是現(xiàn)代社會,信息技術(shù)的高度發(fā)展,向語言文字的規(guī)范化工作提出了新的更高的要求??v觀半個多世紀以來我國漢字規(guī)范化工作的歷程,其成就是有目共睹的。從1956年《漢字簡化方案》①參見: 中國文字改革委員會. 漢字簡化方案[M]. 北京: 人民教育出版社, 1956.的頒布到1964年《簡化字總表》②參見: 中國文字改革委員會. 簡化字總表[M]. 北京: 語文出版社, 1964.的出版,從1965年《印刷通用漢字字形表》③參見: 中國科學院語言研究所漢字字型整理組. 印刷通用漢字字形表[M]. 北京: 文字改革出版社, 1986.的發(fā)布到1986年《簡化字總表》④參見: 中國文字改革委員會. 簡化字總表[M]. 新2版. 北京: 語文出版社, 1986.的重新頒布,從1988年《現(xiàn)代漢語常用字表》⑤參見: 國家語言文字工作委員會漢字處. 現(xiàn)代漢語常用字表[M]. 北京: 語文出版社, 1988.和《現(xiàn)代漢語通用字表》⑥參見: 國家語言文字工作委員會漢字處. 現(xiàn)代漢語通用字表[M]. 北京: 語文出版社, 1989.的發(fā)布到1997年《現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范》⑦參見: 國家語言文字工作委員會標準化工作委員會. 現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范[M]. 北京: 語文出版社, 1997.的發(fā)布,從2001年《國家通用語言文字法》⑧2000年10月31日第九屆全國人民代表大會常務委員會第18次會議通過, 2000年10月31日中華人民共和國主席令第37號公布, 自2001年1月1日起施行.的實施到2009年《通用規(guī)范漢字表》⑨中華人民共和國教育部2009年第12次新聞發(fā)布會介紹了《通用規(guī)范漢字表》研制及公開征求意見工作情況.向社會公開征求意見,足見國家對漢字規(guī)范工作的高度重視。
然而,在漢字規(guī)范化標準化建設取得重大進展的同時,也暴露出一些問題?!巴ⅰ焙鸵运鼮闃?gòu)字部件的一組字形的改形(以下簡稱“‘廷’組字”),所造成該組字形在使用中的混亂現(xiàn)象便
1997年國家語言文字工作委員會標準化工作委員會編寫出版的《現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范》將“廷”的字形改為“”[1],含“廷”的一組字形也都隨之作了改動。吳錦才和李術(shù)峰認為新版《新華字典》“根據(jù)《現(xiàn)代漢語通用字表》,改正了30個字頭不夠規(guī)范的字形。這當中包括……原字典中的‘廷’字,其中那個‘壬’字中間的一橫過去比下面一橫長,現(xiàn)在的寫法則是下面的一橫比中間那一橫長。而含有‘廷’的字如‘莛’、‘蜓’、‘霆’、‘挺’、‘梃’、‘鋌’等,都應按這種新的寫法改過來”[2]。
從字音方面強化字理對“廷”組字進行改形,不無道理。因為“”是形聲字,聲旁是“”(tǐng)。東漢許慎《說文解字》中說:“,善也……他鼎切?!盵3]如果把“”寫成“壬”(rén),那么“廷”字的聲旁就沒法表音了,含有“廷”的字如“庭”、“挺”、“蜓”、“艇”、“霆”等,都應作相應改形。這也吻合教育部和國家語委發(fā)布的《現(xiàn)代常用字部件及部件名稱規(guī)范》①參見: 中華人民共和國教育部國家語言文字工作委員會. 現(xiàn)代常用字部件及部件名稱規(guī)范[M]. 北京: 語文出版社, 2009.(2009年7月1日開始試行)所規(guī)定的現(xiàn)代常用字的部件拆分規(guī)則。
對于“廷”組字的改形,中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編寫,商務印書館出版發(fā)行的《新華字典》(1998年5月9版491頁,2004年1月10版482頁)和《現(xiàn)代漢語詞典》(2005年6月5版1360頁)都積極響應執(zhí)行,作了相應修訂改版。語言文字學家、著名學者李行健先生主編的《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》在“”字釋義后特作“提示”:“右上是‘(tǐng)’,不是‘壬(rén)’;‘’下是‘土’,不是‘士’。由‘’構(gòu)成的字有‘’‘’‘’‘’‘’等”[4]。
漢語言文字學專家、原全國人大常委會副委員長許嘉璐在《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》序言中寫道:“語言文字規(guī)范工作除了依法管理外,還要依靠兩種力量:一個是教育系統(tǒng),由老師言傳身教;一個是靠充分體現(xiàn)國家規(guī)范標準的字典、詞典?!盵5]字典和詞典是貫徹落實國家規(guī)范標準最有力的工具和手段,它們的改版,為國家漢字規(guī)范的執(zhí)行提供了樣板,功不可沒。
誠然,當今社會,隨著網(wǎng)絡的普及,干什么都得用到電腦,不少人常為打不出某個生僻字而著急,且不說很多人不會造字,即使會造字也嫌麻煩了,更何況造出來的字也不見得漂亮美觀。
曾有一名小學語文教師請教人民教育出版社:小學語文課本四年級下冊《望洞庭》中的“庭”字里的“壬”哪一橫長?小語室對此問題的回答是:“‘庭’中‘壬’這個部件的第二筆,在人教社教材中為長橫,在某些辭書或者一般讀物中為短橫,這種混亂出現(xiàn)在 1997年國家語言文字工作委員會標準化工作委員會編寫的《現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范》(1997年)出版以后。這個改動沒有得到國家語言文字工作委員會和新聞出版署的有關文件的認可,因此,我們沒有采用。對于這件事,語言文字工作專家、著名學者費錦昌先生有篇文章《從“廷”字改形談語文立法》說得非常清楚、明白,建議您看一看?!盵6]費先生的文章刊于《光明日報》,全文抨擊“‘廷’組字形的更改,不符合修訂法規(guī)的程序”[7]。其實,筆者查實:在《現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范》的首頁,分明印著《國家語言文字工作委員會中華人民共和國新聞出版署關于發(fā)布〈現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范〉的聯(lián)合通知》(1997年4月7日),通知指出:“《現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范》自發(fā)布之日起在全國施行。”[8]為什么人民教育出版社小語室回答該問題的專家說“這個改動沒有得到國家語言文字工作委員會和新聞出版署的有關文件的認可”呢?看來小語室的有關專家不認可“”、“”、“”、“”、“”、“”等字的規(guī)范寫法,旗幟鮮明地與國家語委“分‘’抗禮”。顯然,這些言行所產(chǎn)生的負面影響毋庸置疑,在較大程度上阻礙了“”組規(guī)范字的順利推行。
1995年頒布的《中華人民共和國教育法》第12條明確規(guī)定:“學校及其他教育機構(gòu)進行教學,應當推廣使用全國通用的普通話和規(guī)范字?!盵9]2001年1月1日施行的《國家通用語言文字法》第十條明確規(guī)定:“學校及其他教育機構(gòu)以普通話和規(guī)范漢字為基本的教育教學用語用字。法律另有規(guī)定的除外?!薄皩W校及其他教育機構(gòu)通過漢語文課程教授普通話和規(guī)范漢字。使用的漢語文教材,應當符合國家通用語言文字的規(guī)范和標準?!盵10]
從實際情況看,學校教育是普及和推廣漢字規(guī)范的主要途徑,“國家有關部門制定的規(guī)范和標準,其一是靠各級各類學校通過教學方式來貫徹執(zhí)行,學生是接受語言文字規(guī)范教育的最好、最大的群體……”[11]“”組字難以推行,學校教育負有不可推卸的責任。如果連中小學語文課本上出現(xiàn)的“”組字都不規(guī)范,連中小學老師多不知道“”組字的規(guī)范寫法,那么推行“”組規(guī)范字就只能是一句空話了。
費錦昌在紀念《漢字簡化方案》發(fā)表50周年講話中說:“不斷總結(jié)制定和推行《漢字簡化方案》半個世紀以來的正反面經(jīng)驗,優(yōu)化和學好用好‘規(guī)范漢字’是我國語言文字工作的一項長期任務。這是進一步落實《國家通用語言文字法》的需要;是跟上信息時代前進步伐,提高中文在網(wǎng)絡虛擬世界中的影響力的需要;是發(fā)展文化生產(chǎn)力的需要,也是建設和諧語言生活進而建設和諧社會的需要?!盵12]如果從這樣的高度審視漢字規(guī)范工作,國家有關部門沒有理由不立即叫?!啊薄巴ⅰ奔姞?。國家語言文字工作委員會完全可以專門發(fā)布通知,重申“”為規(guī)范字,不讓“廷”組字新舊字形繼續(xù)混用下去。教育部語言文字應用管理司完全可以責成中小學語文課本將“廷”組字形馬上改版,使語文教科書堅決地、不折不扣地貫徹執(zhí)行《現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范》。
然而,從2009年8月12日公布的由教育部、國家語委歷時八年研制的《通用規(guī)范漢字表》征求意見稿中,我們發(fā)現(xiàn),“”組字形又改回到《現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范》(1997年)發(fā)布前的印刷宋體的字形標準,即《現(xiàn)代漢語通用字表》(1988年)規(guī)定的印刷通用漢字字形標準,令人遺憾。既然新版《現(xiàn)代漢語詞典》、《新華字典》是《通用規(guī)范漢字表》研制的“主要使用和參考”資料之一,那么《通用規(guī)范漢字表》要將“”組字復原,而不在其“說明”中作任何說明,有擅自改字,非法操作之嫌。因為《國家通用語言文字法》第11條規(guī)定:“漢語文出版物應符合國家通用語言文字的規(guī)范和標準?!盵10]毫無疑問,1997年“‘廷’組字的改形,已得到《國家通用語言文字法》的認可。盡管語言學界少數(shù)專家對此存在異議,但那是屬于學術(shù)范圍內(nèi)的爭鳴,不能影響法律的嚴肅性及規(guī)范字形的推廣和執(zhí)行?!薄啊M字的復原,會造成語言文字運用新的混亂,也不符合1986年國務院‘漢字的形體在一個時期內(nèi)保持相對穩(wěn)定性’的指示精神?!盵13]
(一)語言文字學家、書法家和計算機專家聯(lián)手合作,規(guī)范優(yōu)化字形
規(guī)范漢字的標準字形,一直采用印刷宋體的標準字形,盡管這套字形總體上是美觀的,但也有少數(shù)字形的筆畫形狀、筆畫組合和整字結(jié)構(gòu)尚存在某些不足。如“與”字結(jié)構(gòu)欠平穩(wěn);“玨”字比例不協(xié)調(diào);“汁”字左右無呼應;“黑”作左旁的第八筆“提”沒道理(如“默”、“黟”、“黔”、“黜”、“黝”等字第8筆應改為“橫”才好)……對于這些不足,哪怕是一點點細微的不規(guī)范、不合理、不科學、不美觀的現(xiàn)象,如果說在前電腦時代,人的肉眼難以察覺的話,那么進入電腦時代以后,其美中不足之處就會“暴露”出來,而且,隨著計算機技術(shù)的突飛猛進的發(fā)展,人們對漢字的審美追求日益提高,對規(guī)范漢字的“形美”提出了新的更高的要求,這就需要語言文字學家、書法家和計算機專家聯(lián)手合作,整合優(yōu)勢,進一步深入研究,優(yōu)化字形,使?jié)h字字形既符合規(guī)范要求,又具有較高的藝術(shù)價值,努力實現(xiàn)漢字規(guī)范性和藝術(shù)性的高度統(tǒng)一。
(二)加強宣傳,營造氛圍
漢字規(guī)范化標準化建設工作離不開新聞媒體的宣傳報道,然而,由于宣傳形式不夠新穎,宣傳手段不夠豐富,宣傳內(nèi)涵不夠深刻,導致宣傳效果不十分顯著。如《現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范》發(fā)布至今已有14年了,但對于“”字的規(guī)范寫法,知之者不多,直到今天,很多人認為“廷”是規(guī)范的,而“”是不規(guī)范的,中小學教師也不例外?!秶彝ㄓ谜Z言文字法》實施已整整十年了,且不說一些單位沒有認真貫徹執(zhí)行,就是知道有這樣一部法律的人也不多。教育部、國家語委發(fā)布的《現(xiàn)代常用字部件及部件名稱規(guī)范》和《現(xiàn)代常用獨體字規(guī)范》①參見: 中華人民共和國教育部國家語言文字工作委員會. 現(xiàn)代常用獨體字規(guī)范[M]. 北京: 語文出版社, 2009.于2009年7月1日起試行,其中《現(xiàn)代常用字部件及部件名稱規(guī)范》規(guī)定了現(xiàn)代常用字的部件拆分規(guī)則、部件及其名稱。像“辶”稱為“走之”,“彳”稱為“雙立人”,“囗”稱為“圍字框”等;“章”從字義上來講不是“立”和“早”,而是“音”和“十”,“音”即音樂,“十”表示多,多篇音樂即“章”。對此,媒體宣傳力度不夠,甚至報道稱這兩項規(guī)范是“推薦性標準”,“鼓勵社會使用”,如此“溫柔的定性”、“溫和的宣傳”能起到規(guī)范作用嗎?誰會去貫徹實施呢?如果我們不從法律的高度、建設和諧語言生活進而建設和諧社會的高度認識語言文字規(guī)范化工作,多渠道、多方位宣傳國家語言文字相關法律法規(guī)、方針政策和規(guī)范標準,切實增強推行規(guī)范字的宣傳聲勢和社會效果,就很難在全社會真正營造“規(guī)范漢字人人曉,人人都寫規(guī)范字”的良好氛圍。
(三)可將印刷通用漢字字形由印刷宋體改為印刷楷體
宋體字形是宋代刻版印書通行的字體,它結(jié)構(gòu)方正勻稱,橫細直粗,便于刻版,閱讀醒目,是 16世紀以來漢字的主要印刷體。當前出版物上的常用字體以宋體為主,還有仿宋體、楷體、黑體等。
國家語委和新聞出版署頒布的《現(xiàn)代漢語通用字表》(1988年)規(guī)定的印刷通用漢字字形完全采用《印刷通用漢字字形表》(1965年)確定的印刷宋體的字形標準,而規(guī)范漢字書寫卻要求依據(jù)印刷楷體來寫,這本身就有矛盾,因為印刷宋體字與楷體字的字形存在不少差異,如:宋體“小心”與楷體“小心”,兩字的第二筆就有明顯的區(qū)別。這些差異的存在,在客觀上給規(guī)范字的教學、運用和推廣都造成了不少困難。因此,很有必要將印刷通用漢字字形由印刷宋體改為印刷楷體,使印刷通用漢字字形與手寫楷書保持一致。
1.用印刷楷體字來排印《通用規(guī)范漢字表》
《通用規(guī)范漢字表》還在進一步修改完善之中,為使《通用規(guī)范漢字表》在字形上真正起到規(guī)范、示范、模范的作用,建議用印刷楷體字來排印字表,或者用印刷宋體和印刷楷體對照排印。
2.《新華字典》及《現(xiàn)代漢語詞典》用大字排印的字頭在今后改版時最好改為印刷楷體
這看似很簡單的改革之舉,將收到意想不到的積極效果,產(chǎn)生無法估量的良性效應。比如,李行健先生編寫出版的《小學生規(guī)范字典(彩圖本)》①李行健. 小學生規(guī)范字典(彩圖本) [M]. 北京: 臺海出版社, 2001.就是以印刷楷體來排印字頭的,值得效仿。義務教育課程標準實驗教科書小學語文課本生字表就是以楷體字印刷的,小學一至四年級語文課文同樣是以楷體字印刷的,其意義不可小覷。今后五、六年級語文課文若將印刷宋體改為印刷楷體則更好。
3.提倡社會用字使用楷體為主印刷
報刊、圖書、文件、布告、標語、廣告等用字提倡使用楷體印刷(尤其是中小學生讀物更應以楷體字為主),盡量少用或不用其它字體,讓炎黃子孫時時處處受到標準的規(guī)范楷體字的熏陶,在潛移默化中提高規(guī)范漢字的認識水平和書寫能力。
眾所周知,《第二次漢字簡化方案(草案)》②中國文字改革委員會. 第二次漢字簡化方案(草案) [M]. 北京: 文字改革出版社, 1977.由于出臺過于倉促,引起了社會用字混亂,在一定程度上影響了漢字在國際語言中的形象。“二簡”方案自1977年12月公布到1986年6月廢止,歷時八年多時間,有些字已流傳開來,給糾正增加了不少難度,其教訓是十分深刻的,前車可鑒。
1997年“廷”組字的改形并不是某個語言文字工作者的個人行為,而是一種體現(xiàn)漢字規(guī)范標準的國家行為。“廷”組字新舊字形并存了14年之久,造成了較為嚴重的用字混亂。14年,在人類歷史長河中也許是短暫的一瞬,然而,在我國 55年的漢字改革歷程中卻占據(jù)了整整四分之一的時間,這不能不說是新中國文字改革史上一件跨世紀的憾事。
分“廷”抗禮,挑戰(zhàn)國家語委之權(quán)威,拷問《國家通用語言文字法》之尊嚴。我們期盼日后出臺的《通用規(guī)范漢字表》能為“”組字正名,使?jié)h字規(guī)范更好地適應現(xiàn)代社會信息技術(shù)高度發(fā)展的要求,更好地適應我國經(jīng)濟發(fā)展、科技進步、教育普及、文化繁榮的需要。
[1] 國家語言文字工作委員會標準化工作委員會. 現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范[M]. 北京: 語文出版社, 1997: 29.
[2] 吳錦才, 李術(shù)峰. 新《新華字典》的新聞[EB/OL]. [2011-10-30]. http://www.gmw.cn/01shsb/1998-08/21/GB/713%5 eSH14-223.HTM.
[3] 許慎. 說文解字[M]. 北京: 中華書局, 1963: 169.
[4] 李行健. 現(xiàn)代漢語規(guī)范字典[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 語文出版社, 2004: 1299.
[5] 許嘉璐. 序[C] // 李行健. 現(xiàn)代漢語規(guī)范字典. 北京: 外語教學與研究出版社, 語文出版社, 2004: 6.
[6] 小語室. 望洞庭中的“庭”字“壬”在書中生字列表里面是第一橫長[EB/OL]. [2011-10-30]. http://www.pep.com.cn/ xiaoyu/jiaoshi/tbjx/xy_jcdy/da8/201008/t20100828_817680.htm.
[7] 費錦昌. 從“廷”字改形談語文立法[N]. 光明日報, 2000-08-22(3).
[8] 國家語言文字工作委員會標準化工作委員會. 現(xiàn)代漢語通用字筆順規(guī)范[M]. 北京: 語文出版社, 1997: 1.
[9] 中華人民共和國教育部. 中華人民共和國教育法[EB/OL]. [2011-10-30]. http://www.moe.edu.cn/publicfiles/ business/htmlfiles/moe/moe_619/200407/1316.html.
[10] 中華人民共和國教育部. 中華人民共和國國家通用語言文字法[EB/OL]. [2011-10-30]. http://www.moe.edu.cn/ publicfiles/business/htmlfiles/moe/moe_619/200409/3131.html.
[11] 李行健. 辭書工作者要多為語文規(guī)范化作貢獻[J]. 語言文字應用, 2005, (03): 33-35.
[12] 費錦昌. 優(yōu)化“規(guī)范漢字”, 學好用好“規(guī)范漢字”紀念《漢字簡化方案》發(fā)表50周年[J]. 現(xiàn)代語文: 語言研究版, 2006, (11): 14-15.
[13] 林可松. 44個字“整容”要以理服人[N]. 溫州都市報, 2009-08-27(37).
Study on Standardization of Chinese Characters from Phenomenon of Misused “Ting”
LIN Kesong
(College of Teacher Education, Wenzhou University, Wenzhou, China 325035)
All Chinese are accustomed to the use of “ting (廷)” character and do not realize that it is not standardized. The standardized writing of the character should be “ting ()”. In 1997, the font of “ting (廷)”and that of “ting (廷)” characters group were replaced by the font of “ting ()” and that of “ting ()”characters group in The Standard of Stroke Order for Modern Commonly Used Chinese Character. Since then, the two different fonts have coexisted for fourteen years, resulting in a more confusion in usage, and have not been effectively differentiated. In 2009, the font was planed to change back to “ting (廷)” in the draft of The Common Standard Chinese Characters Table. The confusion in using of “ting (廷)” challenged the authority of Chinese National Language Committee. The resurrection of the “ting ()” interrogated the dignity of National laws. To help the standardization of Chinese characters can better adapt to the requirements of the highly developed information technology, Chinese Ministry of Education and Chinese National Language Committee should take decisive measures to rectify the “ting ()” characters group.
“Ting (廷)” Characters Group; “Ting ()” Characters Group; Font Changing; Standardization of Chinese Characters
H124
A
1674-3555(2012)02-0019-06
10.3875/j.issn.1674-3555.2012.02.003 本文的PDF文件可以從xuebao.wzu.edu.cn獲得
(編輯:劉慧青)
2011-05-02
林可松(1966- ),男,浙江瑞安人,副教授,研究方向:現(xiàn)代漢語是其中最典型的例子。