秦淑麗
(臨沂大學 費縣分校,山東 費縣 273400)
隨著中國加入世貿(mào)組織,以及中國改革開放程度的日益深入,跨國域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟和社會交往與日俱增,這對于加深我們對西方社會的理解是一件好事,但這并非易事。因為我們所面對的是來自截然不同的陌生的文化和國家、思維方式、生活習慣和行為方式,因此在與之交往的過程中不可避免地會出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象。
在中西跨文化交際中會出現(xiàn)的文化沖突有很多,現(xiàn)就比較典型的幾種沖突簡單列舉并分析,然后找出跨文化交際教學中的對策。
西方人的時間觀是很強的,往往和金錢觀是聯(lián)系在一起的,“時間就是金錢”。所以它們非常珍惜時間,在生活中往往對時間都做了精心的安排和計劃,并按時赴約。而中國人則屬于多向時間習慣的國家,在時間的安排上具有很大的隨意性,一般不會像西方人那樣嚴格地按照計劃進行,不少西方人對此往往感到不適應(yīng)。
中國人的隱私觀念較西方人薄弱,認為個人要歸屬于集體,注重集體主義精神,“一滴水只有放進大海里才永遠不會干涸,一個人只有當他把自己和集體事業(yè)融合在一起的時候才能最有力量”(雷鋒)。在一起講究團結(jié)友愛,互相關(guān)心,故而中國人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個人隱私,講究私人空間,不愿意向別人過多提及私事,更不愿讓他人干預(yù)。因此,在隱私問題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:中國人首次見面往往會詢問對方的年齡、婚姻狀況、職業(yè)、甚至收入等,在中國人眼里這是一種關(guān)切,而在西方人則會認為這些問題侵犯了他們的隱私。
中國人注重謙虛,在與人交際時,講求“卑己尊人”,喜歡用“才疏學淺”、“孤陋寡聞”自謙,而且把這看做一種美德,這是一種富有中國文化特色的禮貌現(xiàn)象。在受到別人贊揚時,我們往往會自貶一番,以示謙虛。而西方國家的人受到贊揚時,總會很高興地說一聲“Thank you.”表示接受。由于文化的差異,我們認為西方人過于自信,毫不謙虛;而當西方人聽到中國人這樣否定別人對自己的贊揚或者聽到他們否定自己,甚至把自己貶得一文不值時,會感到非常驚訝,認為中國人虛偽。
中華民族素來有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。在交際場合和酒席上,中國人常?;ハ嗑礋熅淳啤Q缈蜁r,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習慣講幾句“粗茶淡飯”、“多多包涵”等客套話。主人有時會給客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國家,人們講求尊重個人權(quán)益和個人隱私,所以他們不會強人所難,絕不會硬往你碗里夾菜,他們也不會絞盡腦汁勸酒,不會非要你喝醉了為止。
造成中西交際沖突的原因很多,究其根源,是由于中西雙方有著不同的文化、不同的歷史背景,帶來人們思想、行為等多方面的差異。
人們的交際能力是在社會化的過程中產(chǎn)生的,必然與價值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學、道德標準和行為規(guī)范。每一種文化的判斷標準是不同的,這種文化認為是好的,另一種文化可能認為不好,但是它們在自己的文化體系內(nèi)都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價值標準先進,而另一種價值標準落后?!八事?,我之砒霜”。在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強好勝,同時社會風氣也往往封殺過于突出的個人,所謂“行高于眾,人必非之”。在中國文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個人發(fā)展被視為是一種嚴重的個人主義,必然會受到譴責。而西方文化則非常崇尚個人主義,“隨遇而安”被看做是缺乏進取精神的表現(xiàn),被闡釋為消極、墮落,為社會和個人所不取。人本位的思想根植于心中,人們崇尚獨立思考和判斷,依靠自己的能力去實現(xiàn)個人利益,并且認為個人利益至高無上。
行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標準和行為準則,簡單地說,就是告訴人們該做什么和不該做什么的一種規(guī)范。不同文化背景的人們在交際時,經(jīng)常出現(xiàn)的現(xiàn)象就是套用自身所在社會的行為規(guī)范來判定對方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進行,就必須理解對方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗(When in Rome,do as the Romans do.)的原則。
文化會影響人們對外界事物的看法和認識。不同的國家存在不同的文化,因此,在思維模式方面必然存在差異,這一點在中西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,這一點也是中國傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,中國人往往特別重視直覺,注重認識過程中的經(jīng)驗和感覺,在交往中也往往以這種經(jīng)驗和感覺去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會形成一種思維定勢,可以解釋為識別和簡化對外界事物的分類感知過程。
人們對遇到的現(xiàn)象和行為的評價和解釋是建立在本身文化的基礎(chǔ)上的,在跨文化交際中也同樣如此,因此往往會造成交際的障礙,其根源就在于忽略了語用遷移的影響。文化不同,語言的使用規(guī)則就會不同,一種文化的標準規(guī)范只能在自身中按其特定條件加以解釋,而不能以此為規(guī)范來描述另一種文化,否則必然會導(dǎo)致跨文化交際的失敗。
應(yīng)改進教學方法,在質(zhì)和量兩個方面對課堂教學中的文化教學加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來調(diào)動學生的學習積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較強跨文化交際能力的人才。
授課老師應(yīng)該要轉(zhuǎn)變觀念,切實認識到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學生跨文化交際能力的重要性。同時,還要加強學習,提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學的具體步驟和方法,從而達到預(yù)期的教學目的。
在大學里,由于課時有限,學生在課余有充分的可支配時間,教師應(yīng)引導(dǎo)學生利用課外時間廣泛閱讀西方文學作品、報紙雜志等材料,多欣賞一些西方優(yōu)秀影視作品,開闊西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學生直接與外教交流,聽外教作報告或講課,其言傳身教會對學生起到一種潛移默化的作用。
非語言交際也是一種重要的交際方式,指的是在特定的情境或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程,它們不是真正的語言單位,但在生活和交際中有時候卻能表達出比語言更強烈的含義,一些特定的非語言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。
[1]胡文仲.超越文化的屏障[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
[2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[3]許果,梅林.文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng).重慶大學學報(社科版),2002,VOL8,(6):121-123.
[4]胡超.跨文化交際——E時代的范式與能力構(gòu)建[M].北京:中國社會科學出版社,2005.
[5]戴煒棟,束定芳.對比分析、錯誤分析和中介語研究中的若干問題[J].外國語,1994.