魏二虎,楊洪洲,李征航,張小紅
(1.武漢大學(xué)測(cè)繪學(xué)院,湖北 武漢430079;2.武漢大學(xué)地球空間環(huán)境與大地測(cè)量教育部重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室,湖北 武漢430079)
雙語教學(xué)能力、現(xiàn)代信息技術(shù)運(yùn)用、教育理念和方法創(chuàng)新是我國(guó)現(xiàn)代高等教育改革的重要內(nèi)容。教育部2001年提出加強(qiáng)大學(xué)本科教學(xué)的12項(xiàng)措施中,要求各高校開設(shè)5%~10%的雙語課程,并引進(jìn)原版教材和提高師資水平,2005年教育部再次提出要提高雙語教學(xué)課程質(zhì)量,繼續(xù)擴(kuò)大雙語教學(xué)的數(shù)量。通過雙語教學(xué),使學(xué)生能達(dá)到同時(shí)使用母語和英語進(jìn)行思維,在這兩種語言之間根據(jù)交際對(duì)象和工作環(huán)境能進(jìn)行自由切換。
教育國(guó)際化成為我國(guó)高等教育發(fā)展的趨勢(shì),雙語教學(xué)是高等教育國(guó)際化的必然,也是教學(xué)改革的切入點(diǎn)之一。武漢大學(xué)測(cè)繪學(xué)院作為測(cè)繪工程專業(yè)創(chuàng)新人才培養(yǎng)的基地,其人才培養(yǎng)模式在國(guó)內(nèi)起到示范性和引領(lǐng)性作用。使培養(yǎng)的人才具有高品質(zhì)、國(guó)際化、創(chuàng)新型,能引領(lǐng)信息化測(cè)繪技術(shù)的發(fā)展[1]。
隨著空間科學(xué)、信息科學(xué)的飛速發(fā)展,測(cè)繪工程已不再依賴原來傳統(tǒng)的測(cè)量手段,越來越成為一門前沿學(xué)科;新的理論、方法、儀器和技術(shù)手段不斷涌現(xiàn),而且都是以英文的形式涌入。因此,在學(xué)習(xí)這些新技術(shù)的過程中不可避免地會(huì)遇到語言方面的難題。
雙語教學(xué)對(duì)于提高學(xué)生的英語能力特別是英語應(yīng)用能力的提升有很大的作用,通過課堂上豐富的教學(xué)形式,培養(yǎng)了學(xué)生用英語進(jìn)行專業(yè)知識(shí)交流的能力,促進(jìn)了從應(yīng)試性教學(xué)向應(yīng)用型教學(xué)的轉(zhuǎn)變。
雙語教學(xué)是用外語(主要是指英語)來講授非語言的知識(shí),如物理、數(shù)學(xué)、化學(xué)及其他專業(yè)知識(shí),它不是語言教學(xué),是以講授內(nèi)容為主線(contentbased)的教學(xué),使第二語言的學(xué)習(xí)與各學(xué)科知識(shí)的獲取同步。
雙語教學(xué)與普通外語教學(xué)及專業(yè)外語教學(xué)在性質(zhì)上完全不同。它雖然要涉及到外語,但又與普通外語和專業(yè)外語教學(xué)有區(qū)別。前者是一種“教學(xué)語言”,后者是一種“語言教學(xué)”。前者是以外語為手段,以講授某一門公共課或?qū)I(yè)課為目的;后者是以相關(guān)知識(shí)為手段,以講授語言(某一外國(guó)語)為目的,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)該語言的聽、說、讀、寫能力。雙語教學(xué)作為教學(xué)目的的公共知識(shí)和專業(yè)知識(shí),在普通外語及專業(yè)外語那里恰恰表現(xiàn)為一種教學(xué)手段。雙語教學(xué)作為教學(xué)手段處理的外語,在普通外語和專業(yè)外語那里又恰恰表現(xiàn)為教學(xué)目的。
在印度籍學(xué)者提出的三個(gè)同心圓理論中,中國(guó)的英語運(yùn)用屬于延伸圈[2],英語是教學(xué)大綱中的一門課程,以學(xué)習(xí)英語知識(shí)和聽說讀寫譯等技能目標(biāo)。因?yàn)橛⒄Z是學(xué)校里的一門課程,一般而言,教與學(xué)雙方不存在對(duì)英語運(yùn)用有一個(gè)明確的、急迫的期望和需求,由此帶來英語作為一種外語教學(xué)的語言運(yùn)用情景及學(xué)習(xí)動(dòng)力等問題。雙語教學(xué)與外語教育有本質(zhì)的區(qū)別。學(xué)術(shù)界對(duì)雙語教學(xué)的定義繁多,簡(jiǎn)言之,可以說雙語教學(xué)是指對(duì)教學(xué)大綱中設(shè)定的課程(語文課、外語課除外)使用兩種語言授課。雙語教學(xué)常被分為幾種不同的類型,主要有:
1)沉浸式雙語教學(xué)(Immersion program):指學(xué)校使用一種不同于學(xué)生母語的語言進(jìn)行教學(xué),文獻(xiàn)中常提及的加拿大的法語沉浸課程就是這種教學(xué)模式。
2)維持性雙語教學(xué)(Maintenance bilingual education):指學(xué)生上學(xué)之初用母語授課,而后逐步過渡到部分科目采用學(xué)校規(guī)定的另一種語言學(xué)習(xí)。
3)過渡型雙語教學(xué)(Transitional bilingual education):學(xué)生上學(xué)之初部分或完全使用母語,以后轉(zhuǎn)換到只使用學(xué)校規(guī)定的另一種語言教學(xué)。在美國(guó),這種模式主要是為了移民學(xué)生能盡快地融入主流的英語社會(huì),使不以英語為母語的學(xué)生和其他學(xué)生享有同等的教育、工作等機(jī)會(huì)。除此之外,當(dāng)然還有維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一等政治上的原因。
測(cè)繪工程專業(yè)是一門技術(shù)性、專業(yè)性很強(qiáng)的學(xué)科,選擇哪種雙語教學(xué)方式和選擇哪些課程實(shí)施雙語教學(xué)是做好雙語教學(xué)的前提。學(xué)院結(jié)合專業(yè)實(shí)際情況和師資力量,學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解、學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和接受能力對(duì)課程教學(xué)效果的影響、對(duì)課時(shí)的安排、教材的選擇、教學(xué)目標(biāo)的設(shè)計(jì)等,學(xué)院采用的是“維持性雙語教學(xué)”,而且我國(guó)不像加拿大、新加坡那樣是雙語國(guó)家,所以中國(guó)的雙語教學(xué)環(huán)境決定了只能是“維持型雙語教學(xué)”。在大一期間所有課程均用漢語授課,大二大三期間相繼開設(shè)了 The Method of Least Square Adjustment for Surveyors、The Principle and Application of GPS、Foundation of Geodesy、Engineering Geodesy 四門課程,其他課程仍然用漢語進(jìn)行教授。
Marsh等研究者在上世紀(jì)90年代對(duì)香港中學(xué)生雙語教學(xué)進(jìn)行的一次大型實(shí)驗(yàn),研究發(fā)現(xiàn):由于英語水平有限,香港中學(xué)生在接受雙語教學(xué)(英語為教學(xué)語言)時(shí),把過多的注意力放在語言形式上,因而無法應(yīng)付學(xué)科的復(fù)雜性,無法吃透課文的內(nèi)容,使其非語言類學(xué)科的課程受到了教學(xué)語言的負(fù)面影響。所以進(jìn)行高校雙語教學(xué)前學(xué)生的英語水平關(guān)系到教學(xué)成敗的關(guān)鍵因素之一。通過與加拿大渥太華大學(xué)EPT考試的對(duì)比表明:在中國(guó),只有達(dá)到CET6考試及格或CET4考試成績(jī)優(yōu)秀(百分制中80分以上)的英語水平,才能較成功地實(shí)踐雙語教學(xué)活動(dòng)[3]。我國(guó)大學(xué)英語四、六級(jí)考試有關(guān)統(tǒng)計(jì)資料表明:我國(guó)高校學(xué)生經(jīng)過兩年大學(xué)英語學(xué)習(xí)后,只有五分之一的人達(dá)到了渥太華大學(xué)進(jìn)入雙語班所需的“中等英語水平”。即使是重點(diǎn)大學(xué)也只有四分之一的人可達(dá)到這種水平。換言之。我國(guó)高校經(jīng)過兩年的大學(xué)英語教學(xué)后,大部分學(xué)生(普通高校為五分之四,重點(diǎn)高校為四分之三)的英語水平還未達(dá)到參加全英語授課的雙語課程的要求。
1)課堂信息量明顯不足。有學(xué)生認(rèn)為,原來用母語教學(xué)10分鐘就能完成的知識(shí)點(diǎn),用“雙語”后需要40分鐘,甚至更多,因而使課堂信息量大大減少。
2)教學(xué)雙方的注意力都有所偏移。對(duì)教師而言,備課時(shí)難以顧及甚至無暇顧及如何引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題、理解學(xué)科重點(diǎn)等,上課時(shí)著重通過英文單詞傳遞專業(yè)信息。而學(xué)生則把很大一部分注意力轉(zhuǎn)移到對(duì)專業(yè)術(shù)語、單詞的理解上,易忽略專業(yè)學(xué)科知識(shí)點(diǎn)。
3)國(guó)內(nèi)外教材要求不統(tǒng)一。雙語教學(xué)需要使用國(guó)外的原版教材,由于中外思維方式不同,國(guó)外原版教材難以與國(guó)內(nèi)相應(yīng)學(xué)科的教學(xué)要求相符,甚至永遠(yuǎn)不相符合。
4)考核方式不能與雙語教學(xué)相配套,采用的是傳統(tǒng)的百分制考核,與雙語所提倡的輕松的環(huán)境不相匹配。
1)課前的準(zhǔn)備工作。主要分為備教師、備教材、備學(xué)生三大塊。第一,備教師:雙語教學(xué)對(duì)教師的水平要求極高,要求從事雙語教學(xué)的教師不僅具有良好的專業(yè)水平、較高的英語素質(zhì),還應(yīng)具有將兩種技能很好的融合并將知識(shí)傳授給學(xué)生的能力。為解決這個(gè)問題,可以從國(guó)外引進(jìn)師資和合理的教學(xué)理念,有了他們成功的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)作指導(dǎo),我們的教學(xué)就會(huì)事半功倍,讓年輕有為的中國(guó)老師與他們合作,鼓勵(lì)他們?yōu)殡p語教學(xué)作出貢獻(xiàn)。第二,備教材:在選擇合適的雙語教學(xué)教材方面,學(xué)院采用“原版教材與國(guó)內(nèi)教材相結(jié)合”和“組織專家根據(jù)專業(yè)最前沿和熱點(diǎn)自編教材”的方式,把本專業(yè)最新的科研成果、發(fā)展動(dòng)態(tài)及時(shí)反映在教案上,開闊學(xué)生視野,拓寬學(xué)生思維,啟發(fā)學(xué)生創(chuàng)造力,同時(shí)用PPT和資料短片作為輔助,以提高學(xué)生的積極性。第三,備學(xué)生:除了選擇對(duì)學(xué)生入班之外,每堂課前應(yīng)給學(xué)生相應(yīng)的任務(wù)進(jìn)行預(yù)習(xí)和準(zhǔn)備,降低記憶難度,提高聽課效率。
2)在教和學(xué)的過程中。根據(jù)授課的內(nèi)容,調(diào)整英語授課的比例,循序漸進(jìn)。采用“灌入式”教學(xué),一開始讓同學(xué)們熟悉課件和授課方式,講解初期可適當(dāng)語速慢一點(diǎn),解釋多一點(diǎn),待學(xué)生熟悉之后再進(jìn)行調(diào)整。同時(shí)在授課的形式上,可以適當(dāng)?shù)匾詫W(xué)生為主,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行思考,并提供機(jī)會(huì)讓同學(xué)們小組交流和公開提問及辯論。而且要及時(shí)聽取學(xué)生的反饋,積極思考,不斷總結(jié)教學(xué)中的心得和體會(huì),在以后的教學(xué)中進(jìn)行運(yùn)用和實(shí)踐。
3)課后的考核。雙語教學(xué)可運(yùn)用多樣化的考核,努力改革考核形式,靈活運(yùn)用筆試、口試、閉卷、開卷、半開卷等考核方式。在教學(xué)的過程中以學(xué)生平時(shí)參與教學(xué)活動(dòng)的表現(xiàn)、平時(shí)測(cè)驗(yàn)、作業(yè)及論文情況等為依據(jù),使成績(jī)構(gòu)成多樣化,形成一個(gè)開放、寬松和有助于學(xué)生發(fā)展的形成性評(píng)價(jià)氛圍,并借此鼓勵(lì)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高他們的語言表達(dá)能力、思維水平及專業(yè)知識(shí)掌握程度。
我國(guó)還處在雙語教育的初級(jí)階段,需要不斷探索,開展雙語教學(xué)時(shí),學(xué)院注重對(duì)課程的遴選及課程間的銜接、先修課程和后續(xù)課程的銜接,使學(xué)生在打好先修課程的基礎(chǔ)之上,才能進(jìn)入雙語教學(xué)環(huán)節(jié),同時(shí)規(guī)定參加雙語課程學(xué)習(xí)的學(xué)生必須具備一定的外語聽、說、寫、閱讀等能力。中國(guó)高等教育在21世紀(jì)重視并強(qiáng)調(diào)雙語教學(xué)也正是為了更好地適應(yīng)全球化發(fā)展的需要。對(duì)于一個(gè)國(guó)家或地區(qū)來說,采用雙語教學(xué)的學(xué)校越多,雙語復(fù)合型人才就越多,接受國(guó)際先進(jìn)科技水平的速度也越快。隨著高等教育改革的不斷深入,雙語教學(xué)將在測(cè)繪學(xué)院國(guó)際化人才培養(yǎng)中發(fā)揮重要的作用。
[1] 吳 平.五年來的雙語教學(xué)研究綜述 [J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2007(1):33-36.
[2] 龐繼賢,丁展平.從二語習(xí)得的角度看大學(xué)專業(yè)課程的雙語教學(xué):理據(jù)與模式 [J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)·人文社會(huì)科學(xué)版,2005,35(5):172-179.
[3] 韓建俠,俞理明.我國(guó)高校進(jìn)行雙語教學(xué)學(xué)生需具備的英語水平 [J].現(xiàn)代外語,2007,30(1):65-72.