張德敬
(德宏師專外語(yǔ)系 云南德宏 678400)
新疆地區(qū)維吾爾族英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略使用調(diào)查
張德敬
(德宏師專外語(yǔ)系 云南德宏 678400)
以新疆地區(qū)喀什師范學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)大二學(xué)生為研究對(duì)象,以調(diào)查問(wèn)卷和SPSS為工具,分析了維吾爾族英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略方面的使用情況及其與漢族學(xué)生的使用差異,并在此基礎(chǔ)上提出了相應(yīng)的教學(xué)建議。
聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略;差異
在中國(guó),對(duì)聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略的研究始于上世紀(jì)九十年代,但大部分研究集中在對(duì)漢族學(xué)生的調(diào)查,忽視了對(duì)少數(shù)民族學(xué)生的研究。在邊疆民族地區(qū),加強(qiáng)對(duì)少數(shù)民族學(xué)生的研究,分析其與漢族學(xué)生在學(xué)習(xí)策略方面的使用差異,有利于教師更好的掌握少數(shù)民族學(xué)生的學(xué)習(xí)風(fēng)格,學(xué)習(xí)特點(diǎn),進(jìn)而采用更具有針對(duì)性的教學(xué)方法。本研究以新疆地區(qū)維吾爾族學(xué)生和漢族學(xué)生為調(diào)查對(duì)象,以聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略調(diào)查問(wèn)卷為測(cè)量工具,SPSS為分析工具,分析了漢族學(xué)生和維吾爾族學(xué)生在聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略使用方面的差異。
2.1 聽(tīng)力理解策略。聽(tīng)力理解策略的研究是在學(xué)習(xí)策略框架的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,因此,聽(tīng)力理解策略通常被認(rèn)為是學(xué)習(xí)策略在聽(tīng)力理解過(guò)程中的應(yīng)用(Rubin,1994;O’Malley and Chamot,2001),因此,聽(tīng)力理解策略的定義和分類和語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略的定義分類緊密相關(guān)。Elllis(1999)提出的八個(gè)學(xué)習(xí)策略的特點(diǎn)同樣也適應(yīng)于聽(tīng)力理解策略。因此,我們可以說(shuō)聽(tīng)力理解策略是學(xué)習(xí)者為了解決聽(tīng)力學(xué)習(xí)中遇到的問(wèn)題所采取的總的學(xué)習(xí)方法,具體活動(dòng)或者技巧。這些方法,活動(dòng)或技巧涉及語(yǔ)言或非語(yǔ)言活動(dòng),可以是外部能夠觀察到的行為,也可以是不能直接觀察到的內(nèi)部心理活動(dòng),他們對(duì)聽(tīng)力學(xué)習(xí)有間接的影響,但有的也可能對(duì)聽(tīng)力學(xué)習(xí)產(chǎn)生直接的影響,聽(tīng)力學(xué)習(xí)者一般能夠意識(shí)到自己所使用的聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略,特別是當(dāng)別人要求他們注意自己的活動(dòng)的時(shí)候。
2.2 聽(tīng)力理解策略的分類。在現(xiàn)有的研究中,對(duì)聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略的分類都是建立在學(xué)習(xí)策略的分類基礎(chǔ)之上的。O’Malley和Chamot把學(xué)習(xí)策略分為三大類:元認(rèn)知策略,認(rèn)知策略,社會(huì)情感策略,文秋芳(1995)在此基礎(chǔ)上進(jìn)行了進(jìn)一步修改,將學(xué)習(xí)策略分為,管理策略,傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略和非傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略,本研究采用文秋芳的分類框架。
3.1 研究對(duì)象:研究對(duì)象為喀什師范學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)大二學(xué)生,期中維吾爾族班級(jí)45人,男生10人,女生35人,他們的年齡在20-23歲。漢族班級(jí)44人,男生37人,女生7人,他們的年齡在19-21歲。
3.2 研究工具:為聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略調(diào)查問(wèn)卷,此問(wèn)卷在王宇(2002)的聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略調(diào)查問(wèn)卷的基礎(chǔ)上結(jié)合本研究實(shí)際稍作修改。
4.1 維吾爾族學(xué)生聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略使用的總體趨勢(shì)。
表一 維吾爾族英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略使用總體趨勢(shì)
表二 傳統(tǒng)策略和非傳統(tǒng)策略的配對(duì)樣本T檢驗(yàn)
從以上數(shù)據(jù)可以看出,維吾爾族英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)管理策略的使用處在“通常使用”的頻率范圍,這意味著他們能夠認(rèn)識(shí)到管理策略對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性,并能較好的在平時(shí)學(xué)習(xí)中加以運(yùn)用,這可能是因?yàn)樗麄冏陨硎怯⒄Z(yǔ)專業(yè),在思想上能夠很好的重視聽(tīng)力學(xué)習(xí)。傳統(tǒng)學(xué)習(xí)策略的使用頻率范圍為“有時(shí)使用”,即學(xué)生仍然不能擺脫傳統(tǒng)教學(xué)方法的影響,這一結(jié)果與前人的研究結(jié)果基本一致。雖然在具體的教學(xué)中,教師們并不提倡傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)方法,比如利用母語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ),但學(xué)習(xí)者的具體學(xué)習(xí)中,他們很難擺脫母語(yǔ)的影響。文秋芳(1995)年對(duì)漢族二年級(jí)大學(xué)生的調(diào)查顯示,雖然學(xué)習(xí)者們?cè)谟^念上并不贊成母語(yǔ)操練策略,但在實(shí)際操作過(guò)程中,運(yùn)用翻譯來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的頻率不是最低。因此,她認(rèn)為中國(guó)學(xué)生雖然認(rèn)為以翻譯為手段學(xué)習(xí)英語(yǔ)并不是好辦法,但在實(shí)踐中還難以擺脫對(duì)母語(yǔ)的依賴。王宇(2002)對(duì)178名大二非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的調(diào)查同樣顯示,母語(yǔ)策略的使用頻率為“有時(shí)使用”,即學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中不能擺脫母語(yǔ)的影響。譚清(2006)對(duì)西南少數(shù)民族的研究結(jié)果顯示,在聽(tīng)力過(guò)程中,他們同樣依賴母語(yǔ),但并不過(guò)分依賴母語(yǔ)。而本研究中的結(jié)果顯示,維吾爾族英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在聽(tīng)力過(guò)程中對(duì)母語(yǔ)的依賴程度相對(duì)較高,造成這種結(jié)果的原因一方面可能是與漢語(yǔ)相比,維吾爾語(yǔ)中的有更多的詞匯和發(fā)音與英語(yǔ)有相同之處,因此,維吾爾族英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更容易將英語(yǔ)與自己的母語(yǔ)相聯(lián)系,兩一方面的原因可能為與漢族學(xué)生相比,維吾爾族民考民英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的基礎(chǔ)相對(duì)較差,英語(yǔ)水平相對(duì)較低,因此,對(duì)他們來(lái)說(shuō)更難擺脫母語(yǔ)的影響。非傳統(tǒng)學(xué)習(xí)策略的使用頻率最高(M=3.8648),并與傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略的使用有顯著性差異(P=.000)這說(shuō)明維吾爾族學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中更強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的功能而不是形式,在聽(tīng)力過(guò)程中能夠靈活的運(yùn)用預(yù)測(cè),猜測(cè),推理等各種方法解決困難。這一方面可能與維吾爾族學(xué)生的性格有關(guān),他們活潑,開(kāi)放,善于表達(dá)自己,善于擺脫傳統(tǒng)的條條框框,而更重要的可能是與聽(tīng)力學(xué)習(xí)自身特點(diǎn)有關(guān),任何一個(gè)聽(tīng)者不可能全部聽(tīng)懂材料中的任何一個(gè)詞,因此,學(xué)習(xí)者必須利用各種語(yǔ)言的和非語(yǔ)言的線索對(duì)不熟悉的單詞意思或者未理解的文章大意進(jìn)行預(yù)測(cè)和推測(cè)。Rost(1980)認(rèn)為,預(yù)測(cè)策略是成功的語(yǔ)言學(xué)習(xí)中最重要的一個(gè)信息處理方法。具體在聽(tīng)力學(xué)習(xí)中,由于在聽(tīng)力過(guò)程中,聽(tīng)者需要對(duì)信息進(jìn)行迅速的處理,沒(méi)有時(shí)間去借助字典等學(xué)習(xí)工具進(jìn)行理解,因此,任何一個(gè)聽(tīng)力學(xué)習(xí)者都試圖運(yùn)用這些非傳統(tǒng)的方法來(lái)促進(jìn)聽(tīng)力理解。
4.2 維吾爾族學(xué)生和漢族學(xué)生在聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略使用方面的差異。數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)顯示,在管理策略,傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略,非傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略,語(yǔ)言文化策略四大類別中,維漢學(xué)生僅在管理策略使用上存在顯著性差異。
表三 漢族學(xué)生和維吾爾族學(xué)生管理策略的使用比較
為了進(jìn)一步分析維漢學(xué)生在管理策略使用方面的差異,我們對(duì)比了她們?cè)诠芾聿呗缘膬蓚€(gè)子策略方面的使用差異,分析結(jié)果如下:
表四 漢族學(xué)生和維吾爾族學(xué)生管理策略子策略(計(jì)劃策略)的使用差異
表五 漢族學(xué)生和維吾爾族學(xué)生管理策略子策略(監(jiān)控策略)的使用差異
從以上分析結(jié)果可知,維吾爾族學(xué)生在管理策略方面的使用具有明顯優(yōu)勢(shì)(M=3.7493,P=.021),兩個(gè)子策略的使用上差異性更為顯著(P=.000,P=.003).語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)復(fù)雜而漫長(zhǎng)的過(guò)程,不能一蹴而就,需要一步步的向前走,此外,對(duì)于大學(xué)生來(lái)說(shuō),他們有較多的課余時(shí)間,因此,能否根據(jù)自己的實(shí)際情況科學(xué)地制定目標(biāo),安排學(xué)習(xí)時(shí)間對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的成功與否有重要的影響。維吾爾族英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)計(jì)劃策略(M=3.7080)的使用屬于“通常使用”的頻率范圍。由于聽(tīng)力學(xué)習(xí)是英語(yǔ)專業(yè)的一門重要課程,因此,他們會(huì)不由自主地從思想上重視聽(tīng)力學(xué)習(xí),因此計(jì)劃策略使用頻率會(huì)較高。此外,維吾爾文化傳統(tǒng)上是一種游牧文化,雖然農(nóng)耕文化早已滲入維吾爾文化中,但游牧文化的影響依然根深蒂固,游牧民族的時(shí)間觀念通常是單元時(shí)間觀念,即傾向于在一定時(shí)間內(nèi)只完成一件事情,重視時(shí)間的有序安排,這在一定程度上也會(huì)影響維吾爾族學(xué)生的學(xué)習(xí)風(fēng)格。Nisbet和Shucksmithe(1986)指出,監(jiān)察策略是學(xué)習(xí)者分析學(xué)習(xí)任務(wù)特點(diǎn)并做出適當(dāng)回應(yīng),即對(duì)具體的學(xué)習(xí)情景或者狀況的認(rèn)識(shí)和調(diào)控能力,它的使用能夠使學(xué)習(xí)者意識(shí)到自己正在做什么,使自己的心理活動(dòng)處于更加有效的監(jiān)控中。在聽(tīng)力過(guò)程中,聽(tīng)力任務(wù)和聽(tīng)力材料難度等都有會(huì)變化,并接隨著聽(tīng)力的進(jìn)行,信息的重新理解和重新分析也在不斷進(jìn)行。因此,監(jiān)察策略的有效使用能夠使我們靈活掌握聽(tīng)力過(guò)程中的變化,以達(dá)到有效理解聽(tīng)力材料的目的。維吾爾族英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)監(jiān)察策略(M=3.8756)的較高使用頻率和其思維方式有一定的聯(lián)系。維吾爾語(yǔ)的一個(gè)典型特點(diǎn)是具有豐富的詞法系統(tǒng),它允許句子中主語(yǔ)的缺失,即在主語(yǔ)缺失的情況下,根據(jù)句子中其他詞語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn)仍可推斷出主語(yǔ)。同時(shí),維語(yǔ)后置的特點(diǎn)也決定了其句子中核心信息的后置。因此,當(dāng)理解一個(gè)維語(yǔ)句子時(shí),只有把整個(gè)句子讀完才能理解,這樣的理解過(guò)程事實(shí)上也是一個(gè)復(fù)雜的信息不斷驗(yàn)證的過(guò)程,即要及時(shí)根據(jù)所聽(tīng)到看到的內(nèi)容對(duì)所理解的信息進(jìn)行重新的驗(yàn)證,分析和理解。其語(yǔ)言的這種特點(diǎn)使得他們的思維更容易適應(yīng)變化的場(chǎng)景,即根據(jù)不斷變化的場(chǎng)景來(lái)做出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。
計(jì)劃和監(jiān)控是自主語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要特征。自主語(yǔ)言學(xué)習(xí)要求學(xué)習(xí)者能夠計(jì)劃,評(píng)價(jià),監(jiān)控他們的語(yǔ)言學(xué)習(xí),以提高學(xué)習(xí)自主性。維吾爾族學(xué)生對(duì)這三項(xiàng)策略的使用頻率均處在“通常使用”的范圍,使用頻率要明顯高于漢族學(xué)生,這說(shuō)明在英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí)上她們具有較強(qiáng)的自主性。這與他們本身是英語(yǔ)專業(yè)有關(guān),同時(shí)也和他們的由語(yǔ)言文化造成的思維方式,學(xué)習(xí)風(fēng)格有一定的關(guān)系。但這三項(xiàng)策略的使用頻率仍有進(jìn)一步提高的余地。
從分析結(jié)果可以看出,雖然維吾爾族英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略的使用范圍都在通常使用和有時(shí)使用的頻率范圍內(nèi),但沒(méi)有任何一項(xiàng)策略的使用在經(jīng)常使用的頻率范圍內(nèi)。這說(shuō)明,作為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,他們?cè)谝欢ǔ潭壬弦庾R(shí)到了聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略的重要性,但很明顯,他們?nèi)狈M(jìn)一步的對(duì)聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略的認(rèn)識(shí)和把握,不知道在什么時(shí)候應(yīng)該使用什么樣的聽(tīng)力策略,不能意識(shí)到哪種聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略對(duì)聽(tīng)力理解的幫助性最大,哪種聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略在聽(tīng)力過(guò)程中應(yīng)該經(jīng)常使用。也就是說(shuō),在聽(tīng)力學(xué)習(xí)過(guò)程中,他們已經(jīng)有意識(shí)或者無(wú)意識(shí)地在使用各種學(xué)習(xí)策略,但對(duì)學(xué)習(xí)策略本身卻缺乏一定的科學(xué)認(rèn)識(shí),因此,教師應(yīng)在教學(xué)中進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生使用聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略的意識(shí),尤其是像預(yù)測(cè)策略,猜測(cè)策略,聯(lián)想策略等這些在聽(tīng)力學(xué)習(xí)過(guò)程中不可缺少的策略,使他們能夠經(jīng)常性地熟練地使用這些策略。
由于聽(tīng)力學(xué)習(xí)是一個(gè)復(fù)雜的認(rèn)知過(guò)程,因此,聽(tīng)力學(xué)習(xí)者本身要清楚的認(rèn)識(shí)聽(tīng)力學(xué)習(xí)的特點(diǎn)和難點(diǎn)所在,了解聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略的特點(diǎn),這樣才能恰當(dāng)?shù)?,合適地使用聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略。
第一,學(xué)習(xí)者要認(rèn)識(shí)到元認(rèn)知策略的重要性。元認(rèn)知策略是更好地使用認(rèn)知策略和社會(huì)情感策略的基礎(chǔ),是更高一級(jí)的策略。對(duì)于聽(tīng)力學(xué)習(xí)這樣一個(gè)復(fù)雜的學(xué)習(xí)過(guò)程,更需要學(xué)習(xí)者做好計(jì)劃,認(rèn)真準(zhǔn)備,自我監(jiān)控。
第二,聽(tīng)力學(xué)習(xí)者應(yīng)認(rèn)識(shí)到,在聽(tīng)力過(guò)程中,單純地注意語(yǔ)言形式,將過(guò)多的注意力放在單詞上,一個(gè)一個(gè)單詞地聽(tīng)等這些傳統(tǒng)的方法會(huì)嚴(yán)重影響聽(tīng)力效果。因此,在具體的聽(tīng)力練習(xí)中,學(xué)習(xí)者應(yīng)從材料的整體意思上去把握,利用材料中的各種線索對(duì)材料意思進(jìn)行合理的猜測(cè)和預(yù)測(cè)。這些線索包括上下文信息,已有背景知識(shí),題干信息等。同時(shí),在聽(tīng)的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者還應(yīng)該積極地激活已有的與材料內(nèi)容相關(guān)的知識(shí),將新信息與已有知識(shí)進(jìn)行融合,以達(dá)到對(duì)材料的徹底理解。
第三,聽(tīng)力學(xué)習(xí)者應(yīng)主動(dòng)地為自己創(chuàng)造更多的聽(tīng)力學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),如利用網(wǎng)絡(luò)媒介,收聽(tīng)廣播,看新聞等。對(duì)大學(xué)生來(lái)說(shuō),僅僅依靠有限的聽(tīng)力課堂所提供的聽(tīng)力學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)媒介,新聞廣播等渠道,聽(tīng)力學(xué)習(xí)者有更多的機(jī)會(huì)接觸真實(shí)的聽(tīng)力材料,這可以幫助他們更加熟悉英語(yǔ)聽(tīng)力的特點(diǎn),提供更多的機(jī)會(huì)去熟悉英語(yǔ)單詞和語(yǔ)法,練習(xí)聽(tīng)力策略的使用,降低聽(tīng)力學(xué)習(xí)時(shí)的焦慮,彌補(bǔ)了課堂教學(xué)的不足。
[1]Andrew,D. Cohen. 2000. Strategies in Learning and Using a Second Language. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
[2]Carroll. 1956. Language,Thought,and Reality. Massachusetts:Massachusetts Institute of Technology Cambrige.
[3]文秋芳,王立非.影響外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略系統(tǒng)運(yùn)行的各種因素評(píng)述[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2004(9).
[4]王宇.中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生聽(tīng)力策略的調(diào)查[J].外語(yǔ)界,2002(5).
[5]黃子?xùn)|.西方二語(yǔ)、外語(yǔ)聽(tīng)力策略研究評(píng)述[J].外語(yǔ)界,1998(2).
With the help of questionnaire and SPSS, the present study analyzed the overall trend of listening strategies adopted by Uygur students in Xinjiang and differences in the adoption of listening strategies between Uygur students and their Han counterparts. Subsequently, some suggestion based on the results was also provided, with the hope of improving learning and teaching to a further degree.
listening strategies; differences
張德敬(1983-),男,河南南陽(yáng)人,碩士,云南德宏師專外語(yǔ)系助教,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
2010-10-29