周孟戰(zhàn)
(湖南師范大學(xué)文學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙,410081)
漢語(yǔ)重疊的認(rèn)知基礎(chǔ)及影響認(rèn)知模式選擇的因素
周孟戰(zhàn)
(湖南師范大學(xué)文學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙,410081)
概念領(lǐng)域的重疊源于對(duì)類同物復(fù)現(xiàn)的認(rèn)知,而類同形式元素在線性語(yǔ)言序列上的復(fù)現(xiàn)(即語(yǔ)言表達(dá)形式的重疊)對(duì)應(yīng)于類同概念元素在一定認(rèn)知構(gòu)型中的復(fù)現(xiàn),因此,對(duì)類同物復(fù)現(xiàn)的認(rèn)知是語(yǔ)言表達(dá)形式重疊的認(rèn)知基礎(chǔ)。對(duì)類同物復(fù)現(xiàn)的不同視點(diǎn)(或認(rèn)知模式)能夠解釋語(yǔ)言表達(dá)形式重疊的不同現(xiàn)象。這有別于以往用一種語(yǔ)言現(xiàn)象來(lái)解釋另一種語(yǔ)言現(xiàn)象,如用動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生來(lái)解釋近現(xiàn)漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊的產(chǎn)生,而是從人的基本認(rèn)知方式來(lái)解釋語(yǔ)言重疊現(xiàn)象。我們認(rèn)為,動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生及其類推對(duì)近現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊的產(chǎn)生起了“催化劑”的作用,但不是近現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊產(chǎn)生的原因,其原因是人們對(duì)類同物復(fù)現(xiàn)的識(shí)解模式的轉(zhuǎn)換。同時(shí),重疊認(rèn)知模式的選擇又要受到詞類和詞義、重疊格式及句法位置等因素的影響。
認(rèn)知基礎(chǔ);類同物復(fù)現(xiàn);認(rèn)知模式;詞類;詞義;重疊格式;句法位置
“作為一種能產(chǎn)的語(yǔ)法手段,重疊極為廣泛地分布在世界是大多數(shù)語(yǔ)系的諸多語(yǔ)言中。”[1]從詞類上來(lái)看,除了名詞重疊外,還有動(dòng)詞重疊、形容詞重疊、量詞重疊、代詞重疊、數(shù)詞重疊和副詞重疊;從意義上來(lái)看,重疊通常表達(dá)統(tǒng)指、遍指、逐指、泛指、復(fù)數(shù)、重復(fù)、慣常行為、形狀的增大、強(qiáng)度的增加、連續(xù)性等。無(wú)論是從分布的廣度上,還是意義的類聚上,我們有理由認(rèn)為,不同語(yǔ)言重疊的背后必定有認(rèn)知上的共同基礎(chǔ)。
對(duì)于類同復(fù)現(xiàn)的兩個(gè)物體,因?yàn)橐朁c(diǎn)不一樣,對(duì)事物的識(shí)解(construal)也就不一樣。不同的重疊形式,因受其原式的影響,所關(guān)注的焦點(diǎn)也就不一樣,這會(huì)影響到人們對(duì)世界識(shí)解(construal)的方式。對(duì)于同一種重疊形式,不同的歷史時(shí)期,人們的識(shí)解(construal)方式有的并不一樣。
張敏“借助‘意象圖式(image schema)’的觀念提出了一個(gè)能反映重疊式的類象本質(zhì)的多層語(yǔ)義模型,其中重疊式的形式和意義在結(jié)構(gòu)上呈‘類同物復(fù)現(xiàn)’的同構(gòu)對(duì)應(yīng)關(guān)系,表述為‘類同形式元素在線性語(yǔ)言序列上的復(fù)現(xiàn)對(duì)應(yīng)于類同概念元素在一定認(rèn)知構(gòu)型中的復(fù)現(xiàn)’?!盵2]在“物理世界——認(rèn)知——言語(yǔ)”三者的關(guān)系中,張敏注重的是“認(rèn)知——言語(yǔ)”,而忽視了“物理世界——認(rèn)知”,即忽視了對(duì)概念元素構(gòu)型的探求,因此,在解釋重疊時(shí),同構(gòu)的概念成為不言而喻的東東。事實(shí)上,對(duì)與重疊同構(gòu)的類同物復(fù)現(xiàn)的識(shí)解(construal)是重疊的認(rèn)知基礎(chǔ)。
類同事物復(fù)現(xiàn)的識(shí)解類型有以下幾種(圖1)。
(a) 物體的復(fù)現(xiàn),強(qiáng)化圓的輪廓。體現(xiàn)在對(duì)具體事物的識(shí)解上,則是對(duì)事物自身或性狀或行為上的識(shí)解:關(guān)注點(diǎn)在事物自身上時(shí),事物輪廓得以銳化;關(guān)注點(diǎn)在事物的性狀上時(shí),則是性狀的延續(xù)和強(qiáng)化;關(guān)注點(diǎn)在行為時(shí),則是行為的持續(xù)。如:
(1) 據(jù)自家冠世文章,謫仙才調(diào),胸卷江淮,腸撐星斗,臉兒又清秀,怎不教那稔色的人人掛心頭? (金?董解元《西廂記》第四章)
(2) 昂昂若千里之駒,汎汎若水中之鳧。(南朝宋?劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)?排調(diào)》)
(3) 這等哭哭到幾時(shí)? (元?馬致遠(yuǎn)《青衫淚》第二折)
例(1)中的“人人”是“人”重疊表示愛稱,猶心上人,親愛的,特指人的一種或一個(gè)。例(2)中的“昂昂”為神奮氣揚(yáng)貌,“汎汎”為浮行貌,[3]是狀態(tài)得到了強(qiáng)化。(3)中的“哭哭”指持續(xù)不斷地哭,表反復(fù)。[4]
圖1
(b) 物體的疊加,強(qiáng)調(diào)的是量。體現(xiàn)在對(duì)具體事物的識(shí)解上,則是量增或分配,即“串行處理”。類同物復(fù)現(xiàn),量得到了凸現(xiàn)。如:
(4) 想來(lái)那玉是一件罕物,豈能人人有的。(清?曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第三回)
此句中的“人人”以“人人”的形式來(lái)反映“人+人+……”量的聯(lián)想方式,用以逐指“人”概念內(nèi)的每個(gè)。
(c) 相同物體從眼前移動(dòng),強(qiáng)調(diào)的是頻率。如:
(5) 自此,他兩人常常往來(lái)。(清?吳敬梓《儒林外史》第五十五回)
通過“?!钡姆磸?fù)來(lái)強(qiáng)調(diào)“往來(lái)”行為的經(jīng)常性。
(d) 眾多相同物體背景下的兩個(gè)移動(dòng)物體,強(qiáng)調(diào)的是量比,具體表現(xiàn)為,統(tǒng)而言之為程度比,析而言之為時(shí)間量比、空間量比和行為量比。如:
(6) 葫蘆小時(shí)生得嬌,引得人來(lái)日日瞧,相交莫學(xué)葫蘆老,葫蘆老時(shí)兩開交,東也瓢來(lái)西也瓢。(明?馮夢(mèng)龍《山歌》卷十)
表時(shí)間的詞可以從兩個(gè)方面來(lái)看:若著眼于“日”自身的反復(fù),強(qiáng)調(diào)的是頻率;若著眼于“秒、分、時(shí)、日、月、年”這個(gè)時(shí)間鏈條,強(qiáng)調(diào)的是時(shí)間量比。這表現(xiàn)為:秒∈分∈時(shí)∈日∈月∈年;在時(shí)間頻度上,越小的時(shí)間單位的重疊其頻度越大,即秒秒>分分>時(shí)時(shí)>日日>月月>年年。時(shí)間詞重疊的著眼點(diǎn)可在(c),也可在(d),當(dāng)然要受到具體語(yǔ)境的制約。
(7) 別把水杯放到邊邊上去,一不小心會(huì)掉下來(lái)的。(永州方言)
角頭(角落)——角角頭(最角落)
底頭(底下)——底底頭(最底下)
尾頭(后頭)——尾尾頭(最后頭)
邊頭(邊上)——邊邊頭(最邊上)(寧德方言)[5]
永州方言的“邊上”和寧德方言的“邊頭”與“里(頭)”相對(duì)而成為一個(gè)空間序列,重疊后,永州方言的“邊邊上”比“邊上”更靠邊,寧德方言的“邊邊頭”是“邊頭”的最邊上。這種空間詞的重疊是基于空間詞的空間序列,從而所指稱的空間在空間序列更為極性的點(diǎn)。
以上四種識(shí)解模型又可分為兩種:一是所指稱的量,一是強(qiáng)調(diào)的量。所指稱的量包括事件參與者和事件本身。(a)是所指稱的量,(b)(c)(d)是強(qiáng)調(diào)的量。這也可以用來(lái)解釋為什么相同的語(yǔ)言形式在不同的語(yǔ)言(方言)中所表達(dá)式意義不一樣。如:
(8) 侗語(yǔ):
侗語(yǔ)、水語(yǔ)和基諾語(yǔ)以及前文中所舉永州方言和寧德方言,都是用方位詞的重疊AA來(lái)表達(dá)更為A的方位,侗語(yǔ)、水語(yǔ)、基諾語(yǔ)和寧德方言用方位詞重疊表極性,而永州方言則不盡然。就基諾語(yǔ)而言,方位詞重疊有的表“最A(yù)”,有的表“總是A”,事實(shí)上是兩種視點(diǎn)共存的結(jié)果:“最A(yù)”是強(qiáng)調(diào)的量,“總是A”是所指稱的量。
上面的分析表明,對(duì)類同物復(fù)現(xiàn)的識(shí)解方式正是與之同構(gòu)的重疊的認(rèn)知基礎(chǔ)。
語(yǔ)言表達(dá)形式的重疊對(duì)應(yīng)于概念領(lǐng)域的重疊,同時(shí)也來(lái)源于概念領(lǐng)域的重疊,概念領(lǐng)域的重疊又來(lái)源于人類對(duì)物理世界的類同物復(fù)現(xiàn)的識(shí)解,因此,概念領(lǐng)域重疊的識(shí)解類型起著決定性的作用。概念領(lǐng)域重疊的識(shí)解類型及其側(cè)重焦點(diǎn)是識(shí)解語(yǔ)言重疊的依據(jù)。
張敏指出,按照類象性來(lái)理解,動(dòng)詞重疊應(yīng)表動(dòng)作的加強(qiáng)、動(dòng)作行為的多次重復(fù)及持續(xù)時(shí)間加長(zhǎng),但漢語(yǔ)的動(dòng)詞重疊卻表示相反的動(dòng)量減輕及時(shí)量縮短的意義。戴浩一試圖用“嘗試”涉及多次動(dòng)作來(lái)解釋,這顯然有些牽強(qiáng)。Zhou采用影像類象符來(lái)解釋漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊式短時(shí)少量,但至少在四個(gè)方面缺乏說(shuō)服力:(1)普通話動(dòng)詞重疊式的輕重音模式都是強(qiáng)制性的,并不存在同一格式中交替采用輕聲或原調(diào)來(lái)表達(dá)或輕或重的意義的情況;(2)普通話構(gòu)詞和句法中的輕聲現(xiàn)象十分普遍,這些形式顯然不是影像類像符;(3)普通話的“V一V”格式所表達(dá)的短時(shí)少量意義和VV式基本一樣,可看作VV式的變式,但其中的第二個(gè)V一般是原調(diào)而非輕聲;(4)不少漢語(yǔ)方言的動(dòng)詞VV重疊式也可表達(dá)“短時(shí)”“輕微”“嘗試”的意思,而這些方言里的形式并不含輕聲。[1]陸鏡光認(rèn)為,對(duì)于重疊,人們有兩種編碼過程:“形式越多,內(nèi)容越多”和“形式越多,語(yǔ)氣越弱”。對(duì)于“形式越多,語(yǔ)氣越弱”,他舉“孩子語(yǔ)言”和日語(yǔ)的敬語(yǔ)來(lái)證明。[9]然而,邵敬敏、吳吟認(rèn)為,動(dòng)詞重疊的核心意義是顯示量,其他的意義則是重疊的附加意義。[10]依據(jù)邵敬敏、吳吟的理論類推,語(yǔ)氣只是重疊的附加意義,因而陸鏡光的“孩子語(yǔ)言”和日本語(yǔ)的敬語(yǔ)不能用來(lái)證明重疊的短時(shí)少量。同時(shí),陸鏡光末能證明為什么“形式越多,語(yǔ)氣越弱”,用的只是兩個(gè)特有的實(shí)例。
我們認(rèn)為,要對(duì)重疊作出科學(xué)的解釋,必須跳出繁雜的語(yǔ)言現(xiàn)象的束縛,從認(rèn)知的高度作出合理的解釋。
動(dòng)詞重疊的短時(shí)少量可以從類同物復(fù)現(xiàn)的識(shí)解類型(d)的行為量比上作出合理的解釋。類同物復(fù)現(xiàn)的識(shí)解類型(d)的一個(gè)突出的特點(diǎn)就是預(yù)設(shè)。這種預(yù)設(shè)又分為量級(jí)序列的預(yù)設(shè)和行為量的預(yù)設(shè)。量級(jí)序列預(yù)設(shè)又分為程度量級(jí)預(yù)設(shè)、時(shí)間量級(jí)預(yù)設(shè)和空間量級(jí)預(yù)設(shè)。行為量的預(yù)設(shè)又分為時(shí)間量的預(yù)設(shè)和數(shù)量的預(yù)設(shè)。行為量作為一種均質(zhì)的、無(wú)限延伸的量,在時(shí)間上是無(wú)限的,在數(shù)量上是均質(zhì)的。重疊后,行為量在時(shí)間上是短暫的,在數(shù)量上是微量的。因此,我們能從識(shí)解類型(d)的行為量比的角度對(duì)動(dòng)詞重疊的短時(shí)少量作出合理的解釋。如:
(11) 外來(lái)人到河碼頭渡船邊時(shí),不免十分驚訝,好一片水!好一座小小山城!尤其是那一排渡船,船上的水手,一眼看去,幾乎又全是女子,過了河,進(jìn)得城門,向長(zhǎng)街走走,就可見到賣菜的,賣米的,開鋪?zhàn)拥?,做銀匠的,無(wú)一不是女子。(沈從文《沅陵的人》)
這里的“走走”不同于宋元之前①的“行行”,宋元之前的“行行”是“行+行+……”,是表反復(fù)體,而近現(xiàn)代漢語(yǔ)的“走走”則是“走”這一過程一小段(這是從行為量來(lái)說(shuō)的)或者是時(shí)間的一小段(這是從時(shí)間量來(lái)說(shuō)的,這是因?yàn)樾袨檫^程往往與時(shí)間相伴),故中間可以插入表示微量的“一” “兩”和表模糊量的“幾”。當(dāng)然這種行為量比的形成受動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的類推作用的影響,但動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)不是近現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊形成的原因,而真正的原因是人們視點(diǎn)的轉(zhuǎn)移,即(a)→(d)。
當(dāng)然,我們也能對(duì)諸如統(tǒng)指、遍指、復(fù)數(shù)、重復(fù)、慣常行為、形狀的增大、強(qiáng)度的增加、連續(xù)性等從類同物復(fù)現(xiàn)的四種類型及側(cè)重焦點(diǎn)的角度作出合理的解釋。由于篇幅有限,我們將另外撰文加以說(shuō)明。
類同物復(fù)現(xiàn)的四種識(shí)解類型及其不同的側(cè)重焦點(diǎn)反映在對(duì)重疊的認(rèn)知上,則是重疊的認(rèn)知模式。那么,重疊認(rèn)知模式的選擇由哪些因素決定呢? 我們認(rèn)為,語(yǔ)類和詞義、重疊格式、句法位置共同決定重疊認(rèn)知模式的選擇。
(一) 詞類和詞義
一般來(lái)說(shuō),名詞重疊充當(dāng)主語(yǔ),動(dòng)詞重疊充當(dāng)謂語(yǔ),形容詞重疊充當(dāng)定語(yǔ),副詞重疊充當(dāng)狀語(yǔ)等。名詞重疊側(cè)重于表指稱,動(dòng)詞重疊側(cè)重于表動(dòng)作行為,形容詞重疊側(cè)重于表性狀,副詞重疊側(cè)重于表狀態(tài)。對(duì)于不同的詞類,我們對(duì)重疊式的認(rèn)知模式選擇也就不一樣,因此句法功能也就不同。這里,我們主要談?wù)勗~義的不同影響人們認(rèn)知模式的選擇。
(12) 老通寶看著很快活,也不理四大娘的嘮嘮叨叨聒著“又是八塊錢的債!”,八塊錢誠(chéng)然不是小事,但收起米不是可以賣十塊錢一擔(dān)么? 去年糙米也還賣到十一塊半呀!一切的幻想又在老通寶心里復(fù)活起來(lái)了。(茅盾《秋收》)
(13) 嫂子說(shuō):“你哥哥經(jīng)常開汽車在外邊跑運(yùn)輸,見城里人在空閑時(shí)看電視唱歌,很有意思,就買了這東西,讓大伙也學(xué)城里人快活快活。”(《人民日?qǐng)?bào)?農(nóng)家唱起卡拉OK》1994年11月26日)
例(12)中的“快活”是形容詞,而到了例(13)中“快活”的重疊式“快活快活”卻成了動(dòng)詞。為什么呢? “快活”是“快樂”的意思,側(cè)重于“快”的涵義,而“活”作為動(dòng)詞性語(yǔ)素的涵義被削弱了,當(dāng)重疊后,“活”作為動(dòng)詞性語(yǔ)素的涵義被激活了。雖然是選擇認(rèn)知模式(a),但選擇的焦點(diǎn)有所不同,不同于一般形容詞重疊的性狀的延續(xù),其焦點(diǎn)在于動(dòng)作行為的持續(xù)。
(二) 重疊格式
我們?!鞍袮ABB重疊式和ABAB重疊式看作是區(qū)別形容詞和動(dòng)詞的一個(gè)形式標(biāo)準(zhǔn):形容詞重疊成AABB式,動(dòng)詞重疊成ABAB式?!盵11]從另一個(gè)角度來(lái)說(shuō),AABB更具性狀義,而ABAB相對(duì)而言更具動(dòng)作行為義。從這個(gè)意義上來(lái)看,格式義對(duì)人的認(rèn)知也有著制約作用。
(14) 在路上的我們本可以安然走著的,快快活活走著的,(生物界大都如此。)只因?yàn)槲覀兌嘤辛遂`明,既瞻前,又顧后,既問著,又答著;這樣,以致于生命和趣味游離,悲啼掩住了笑,一切遍染上灰色。(俞平伯《跋<灰色馬>譯本》)
(15) 我們說(shuō)說(shuō)笑笑地走進(jìn)招商局蛇口工業(yè)區(qū)大廈。(《人民日?qǐng)?bào)?云中走筆》1984年2月9日)
(16) 嫂子說(shuō):“你哥哥經(jīng)常開汽車在外邊跑運(yùn)輸,見城里人在空閑時(shí)看電視唱歌,很有意思,就買了這東西,讓大伙也學(xué)城里人快活快活。”(《人民日?qǐng)?bào)?農(nóng)家唱起卡拉OK》1994年11月26日)
例(14)中的“快快活活”卻仍然是形容詞性的,為何? 那是因?yàn)榍懊嫠f(shuō)的:格式AABB更具有性狀義,容易使這一格式的詞帶上性狀義這一特征,即便都是動(dòng)詞性語(yǔ)素,進(jìn)入該格式后也有具有了性狀義這一特征,如例(15);格式ABAB更具有動(dòng)作為義,更容易激活詞中的動(dòng)詞性語(yǔ)素,從而使之成為動(dòng)詞性的,例(16)就是其中一例。
(三) 句法位置
朱德熙(1982)指出,形容詞重疊式在狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)兩種位置上帶有加重、強(qiáng)調(diào)意味,在定語(yǔ)和謂語(yǔ)兩種位置上時(shí),表示輕微的程度。[12]李宇明(1998)認(rèn)為,主語(yǔ)位置(包括賓語(yǔ)位置)具有指稱性,但其指稱性因充當(dāng)主語(yǔ)的詞語(yǔ)、詞類及詞形不同而有強(qiáng)弱之分。[13]“一般而言,主語(yǔ)要求在它位置上的單音節(jié)量詞和不定指代詞‘某’重疊;謂語(yǔ)要求在它位置上的單音量詞,代詞‘彼此’和‘單音節(jié)動(dòng)詞+著’短語(yǔ)(在承接復(fù)句中的前邊分句)重疊;賓語(yǔ)要求在它位置上的代詞‘某’重疊;定語(yǔ)要求在它位置上的單音節(jié)量詞、數(shù)詞‘三兩’‘三五’等和‘一+單音節(jié)動(dòng)詞’短語(yǔ)重疊;狀語(yǔ)要求在它的位置上的單音節(jié)量詞、數(shù)詞‘一’‘兩’‘三兩’‘三五’等,并列式雙音節(jié)動(dòng)詞、單音節(jié)副詞‘恰’‘偏’‘漸’‘剛’‘?!?出現(xiàn)在句首)、‘一+名量詞’‘一+名量詞+名詞’‘一+單音節(jié)動(dòng)詞’等短語(yǔ)重疊;補(bǔ)語(yǔ)要求在它位置上的‘一+單音節(jié)動(dòng)詞’短語(yǔ)重疊。”[14]從認(rèn)知的角度來(lái)說(shuō),句法位置也在一定程度上制約著人們認(rèn)識(shí)策略和側(cè)重點(diǎn)的取舍,從而選擇不同的認(rèn)知模式。如:
(17) 這里天天是消費(fèi)者的節(jié)日。
(18) 這時(shí)已經(jīng)是陰歷六月底,農(nóng)事也迫近到眉毛梢了。老通寶一家總算仰仗那風(fēng)潮,這一晌來(lái)天天是一頓飯,兩頓粥,而且除了風(fēng)潮前阿四賒來(lái)的三斗米是冤枉債而外,竟也沒有添上什么新債。(茅盾《秋收》)
例(17)中“天天”后面的“是”不能省略,而例(18)中“天天”后面的“是”則可以省略,何也? 那是因?yàn)?,?17)中“天天”與“是”后面的成分是被說(shuō)明與說(shuō)明的關(guān)系,是斷言;例(18)中“天天”與“是”后面的成分是被陳述與陳述的關(guān)系,是敘述。因此,例(17)中的“天天”側(cè)重于指稱義,而例(18)中的“天天”側(cè)重于性狀義。從認(rèn)知模式的角度來(lái)看,都是從(a)的角度來(lái)識(shí)解,但側(cè)重點(diǎn)不一樣:例(17)側(cè)重于概念自身,是概念指稱的強(qiáng)化;例(18)側(cè)重于性狀的持續(xù)。
注釋:
① 石毓智把宋元之前的動(dòng)詞重疊看成并列動(dòng)詞(參見石毓智《漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊式產(chǎn)生的歷史根據(jù)》,《漢語(yǔ)學(xué)報(bào)》2000年第1期,第35頁(yè)至第38頁(yè)),我們認(rèn)為應(yīng)看成動(dòng)詞重疊,只是宋元之前,人們的視點(diǎn)為(a),重在表達(dá)動(dòng)作行為的持續(xù)、反復(fù),側(cè)重點(diǎn)在詞內(nèi),故不能帶賓語(yǔ);宋元以后,人們的視點(diǎn)由(a)轉(zhuǎn)為(d),重在表達(dá)動(dòng)作行為的行為量比,側(cè)重點(diǎn)在詞外,故能帶賓語(yǔ)。
[1] 張敏. 從類型學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)法的角度看漢語(yǔ)重疊現(xiàn)象[J].國(guó)外語(yǔ)言學(xué), 1997(2): 37, 42?44.
[2] 張敏. 漢語(yǔ)方言體詞重疊式語(yǔ)義模式的比較研究[A].漢語(yǔ)方言共時(shí)與歷時(shí)語(yǔ)法研討論文集[C]. 武漢: 暨南大學(xué)出版社,1999: 4.
[3] 許少峰. 近代漢語(yǔ)大詞典[M]. 北京: 中華書局, 2008: 1575,19, 541.
[4] 賀衛(wèi)國(guó). 動(dòng)詞重疊歷史考察與分析[M]. 南寧: 廣西人民出版社, 2009: 40.
[5] 陳麗冰. 福建寧德方言AA式重疊名詞[J]. 寧德師專學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 1997(4): 68.
[6] 王均. 壯侗語(yǔ)族語(yǔ)言簡(jiǎn)志[M]. 北京: 民族出版社, 1984: 355.
[7] 張均如. 水語(yǔ)簡(jiǎn)志[M]. 北京: 民族出版社, 1980: 32.
[8] 蓋興之. 基諾語(yǔ)簡(jiǎn)志[M]. 北京: 民族出版社, 1986: 37?38.
[9] 陸鏡光. 重疊·指大·指小[J]. 漢語(yǔ)學(xué)報(bào), 2000(1): 23.
[10] 邵敬敏, 吳吟. 動(dòng)詞重疊的核心意義、派生意義和格式意義[J].漢語(yǔ)學(xué)報(bào), 2000(1): 39?47.
[11] 吳啟主. 動(dòng)詞重疊問題雜議[J]. 漢語(yǔ)學(xué)報(bào), 2000(2): 48.
[12] 朱德熙. 語(yǔ)法講義[M]. 北京: 商務(wù)印書館, 1982: 27.
[13] 李宇明. 動(dòng)詞重疊的若干句法問題[J]. 中國(guó)語(yǔ)文, 1998(2): 89.
[14] 華玉明. 句法位置對(duì)詞語(yǔ)重疊的要求[J]. 漢語(yǔ)學(xué)報(bào), 2001(4):49.
Abstract:Reduplications in conceptual domain origins from cognition of recurrent similar objects. The recurrent formal elements in linear language array corresponds to the recurrent similar concept elements in definite cognitive configuration. The different cognitive patterns of recurrent similar objects can explain different reduplicative phenomena in languages. It is different from the previous method explaining one language phenomenon with other language phenomenon, such as explaining appearance of verbal reduplication with appearance of VR construction. That is to say, we explain language phenomena with human basic cognitive patterns. We believe that appearance and analogy of VR construction catalyze appearance of verbal reduplication in recent and modern Chinese, but it is not the cause.The cause is transition of construal patterns of recurrent similar objects. Then simultaneously, the factors such as parts of speech and the meaning of a word, overlapping form and syntactic position decide the choice of cognitive patterns of reduplication.
Key Words:cognitive basis; recurrent similar object; cognitive model; parts of speech; the meaning of a word;overlapping form; syntactic position
On cognitive basis of Chinese reduplication and factors influncing on choice of cognitive patterns
ZHOU Mengzhan
(College of Liberal Arts, Hunan Normal University, Changsha 410081, China)
H146
A
1672-3104(2011)02?0166?05
2011?01?20;
2011?03?02
周孟戰(zhàn)(1970?),男,湖南永州人,湖南師范大學(xué)文學(xué)院博士研究生,主要研究方向:語(yǔ)法理論,古代漢語(yǔ).
[編輯: 汪曉]