賈一丹
(哈爾濱師范大學(xué),哈爾濱150025)
(一)語料庫的含義及特點(diǎn)
某種語言中自然出現(xiàn)的、書面或口頭的語言材料經(jīng)過收集并科學(xué)地組織起來就構(gòu)成了語料庫(corpus)。利用語料庫對語言進(jìn)行研究的成果不斷出現(xiàn),其應(yīng)用范圍也越來越廣,正在逐漸引發(fā)應(yīng)用語言學(xué)特別是外語教學(xué)的一場革命。通過對大量的語料即語言事實(shí)進(jìn)行提取和分析,利用檢索工具找出語言現(xiàn)象出現(xiàn)的頻率并借此發(fā)現(xiàn)語言使用的規(guī)律等,這為語言和教學(xué)研究提供了事實(shí)基礎(chǔ)和新的思路。
“作為一種新的教學(xué)研究資源,我們發(fā)現(xiàn)語料庫可為外語教學(xué)提供豐富的教學(xué)材料、教學(xué)方法、教學(xué)技術(shù)甚至是教學(xué)理念?!保?]2這是因?yàn)椋紫?,語料具有真實(shí)性,這是語料庫最根本的屬性。當(dāng)下最倡導(dǎo)任務(wù)型教學(xué),紐南(Nunan)總結(jié)的任務(wù)型教學(xué)的原則中就包括語言材料的真實(shí)性原則。真實(shí)文本使學(xué)習(xí)者直接接觸目的語文化,有助于獲得對目的語的真實(shí)體驗(yàn),能夠促進(jìn)學(xué)習(xí)者以接近母語者的方式使用新習(xí)得的語言,參與有意義的交際。語料庫恰恰能為任務(wù)的設(shè)置提供真實(shí)的語料,從而創(chuàng)設(shè)出真實(shí)、復(fù)雜的任務(wù)情景,使學(xué)習(xí)者在掌握語言知識的同時(shí)提高語言應(yīng)用能力。其次,語料庫具有代表性。由于網(wǎng)絡(luò)的開放性,人人都可以上傳、下載信息,所以有效信息與無效信息并存,一定程度上干擾了學(xué)習(xí)者的網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)。而語料庫正好解決了這個(gè)問題,語料庫中的語料都是經(jīng)過專家嚴(yán)格篩選,并被有效分類和組織的,而且語料的來源也很規(guī)范。人人都能按照需要選取部分語料庫進(jìn)行研究,甚至利用整體語料庫輔助教學(xué)。最后,語料庫具有俱進(jìn)性,其內(nèi)容會定期增添和更新,這能夠?yàn)榻萄腥藛T提供最新、最生動(dòng)的語言材料。
(二)語料庫的類型及功能
隨著計(jì)算機(jī)處理技術(shù)的飛速發(fā)展,語料庫建設(shè)呈現(xiàn)了多元化發(fā)展。根據(jù)語料庫的性質(zhì)和用途,至今為止建成的語料庫主要包括以下類型:
(1)專用語語料庫(Specialized corpus):它由一種特定的文本構(gòu)成,研究某種專用語的語言特征。如新聞社論或某一領(lǐng)域的學(xué)術(shù)文章等。代表性的語料庫如Ca Mbridge and NottinghaMCorpus of Diseourse in English,研究英語口語,還有JDEST學(xué)術(shù)英語語料庫。
(2)通用語語料庫(General corpus):顧名思義,它是綜合性的語料庫,包含了書面語、口語、母語者英語甚至其他國家英語。因語料的豐富,一般規(guī)模較大。BNC、BROWN都是有代表性的語料庫。
(3)平行語料庫(Parallel corpus):最簡單的平行語料庫由兩個(gè)子庫完全對應(yīng),如英語和漢語相對應(yīng),可以幫助研究者找到兩種語言中潛在對應(yīng)的表達(dá)方式,還可對不同的表達(dá)方式作對比研究。當(dāng)然,還有多種語言對應(yīng)的平行語料庫。
(4)監(jiān)控語料庫( Monitor corpus):它用于觀察現(xiàn)代英語的變遷,每年、每月甚至每天都在增添更新,所以規(guī)模呈不斷擴(kuò)大的趨勢。但收集語料的文本類型基本不變,因此常可作歷時(shí)研究。
(5)學(xué)習(xí)者語料庫(learner corpus):即中介語語料庫,是指非母語學(xué)習(xí)者的口語和書面語料庫。一般認(rèn)為,學(xué)習(xí)一門外語是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,從開始學(xué)習(xí)目的語到接近目的語這個(gè)過程之中的語言叫中介語。學(xué)習(xí)者語料庫對研究中介語的性質(zhì)及找出學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中易犯的錯(cuò)誤,提高學(xué)習(xí)效率是一個(gè)重要的工具。目前,跨國的大型學(xué)習(xí)者語料庫有ICLE(國際英語學(xué)習(xí)者書面語料庫),該庫是一個(gè)廣泛的國際合作項(xiàng)目,容詞量為100萬個(gè)詞,所搜集的學(xué)習(xí)者語料來自14種不同的母語背景。在中國,有容量為100萬個(gè)詞的中國學(xué)習(xí)者英語語料庫(CLEC),廣泛搜集了專業(yè)英語、大學(xué)英語以及中學(xué)英語學(xué)習(xí)者的各種書面語資料。該項(xiàng)目由廣東外語外貿(mào)大學(xué)桂詩春教授和上海交通大學(xué)楊惠中教授負(fù)責(zé)主持,國內(nèi)十幾個(gè)院校合作完成。
“在如今語料庫多元化發(fā)展中,針對外語學(xué)習(xí)者而建立的學(xué)習(xí)者語料庫可謂異軍突起,成為當(dāng)今語料庫建設(shè)中一股新的力量?!保?]學(xué)習(xí)者語料庫的發(fā)展,使得基于學(xué)習(xí)者語料庫的研究異彩紛呈。2008年在葡萄牙里斯本剛剛召開的第八屆教學(xué)與語料庫國際研討會上,就探討了如何將學(xué)習(xí)者語料庫進(jìn)行“教學(xué)加工”,從而使其進(jìn)入語言教學(xué)的主流——課堂教學(xué)的問題。這次大會吸引了20多個(gè)國家近200位語料庫專家和學(xué)者前來與會。可見,將語料庫應(yīng)用與外語教育教學(xué)是現(xiàn)今教育界發(fā)展的令人矚目的新領(lǐng)域。
(一)語料庫應(yīng)用于外語教學(xué)的理論基礎(chǔ)
1.建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論
正如字面含義所說,建構(gòu)主義者強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)進(jìn)行時(shí)在人腦中發(fā)生的“building”,認(rèn)為學(xué)生不是被動(dòng)的知識接受者,而是積極的信息加工者。只有在學(xué)習(xí)者仔細(xì)思考時(shí)才會導(dǎo)致有意義的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)不是機(jī)械的建構(gòu),而是個(gè)體與環(huán)境之間復(fù)雜的、動(dòng)態(tài)的交互作用,將新知識同化或順應(yīng)到已有的知識結(jié)構(gòu)中,并達(dá)到認(rèn)識上重新平衡的過程。因此,在語言學(xué)習(xí)方面,學(xué)生學(xué)習(xí)新單詞或新的語法規(guī)則也是在已有知識和能力的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。首先通過例子發(fā)現(xiàn)一些語言現(xiàn)象,然后通過歸納或演繹的能力從現(xiàn)象中總結(jié)出語言規(guī)則。而語料庫恰恰是提供語言范例的最豐富資源,老師的任務(wù)就是根據(jù)學(xué)生的需要搜索并提供大量有效的語言材料和數(shù)據(jù),引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)大量例子中潛在的語法規(guī)則,并試著總結(jié)出來,達(dá)到新知識的積極建構(gòu)。
2.交際教學(xué)法
交際法認(rèn)為語言是交際的工具,教語言應(yīng)當(dāng)教學(xué)生用語言達(dá)到交際的目的,而不是把一套語法規(guī)則和零碎的詞語用法作為語言教學(xué)的最終目標(biāo)。它強(qiáng)調(diào)把學(xué)生置于盡可能真實(shí)的交際場景中,并由學(xué)生親歷一種真實(shí)的交際活動(dòng)的過程。主要的原則包括:1)盡可能在課堂教學(xué)中運(yùn)用真實(shí)的交際場景;2)要以學(xué)生為中心;3)選擇實(shí)用語言教材;4)采用多種教學(xué)手段。根據(jù)交際教學(xué)法的原則,教師和學(xué)生都要運(yùn)用所學(xué)外語進(jìn)行真實(shí)的課堂或課外交際活動(dòng),才能有利于培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力。
對教師而言,語料庫能提供真實(shí)可靠的語言材料,為學(xué)生營造真實(shí)的交際場景和提供真實(shí)的交際任務(wù),使外語學(xué)習(xí)更富交互性和個(gè)人化。
(二)語料庫在外語教學(xué)中的作用
1.數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)
“由于語料庫是語言事實(shí)的采樣,這就為語言教學(xué)提供了真實(shí)的語言材料,學(xué)生可以自己到語料庫中查詢詞的用法、詞的搭配、詞義的細(xì)微差別等等,這就是所謂的‘?dāng)?shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)’(data - driven learning)?!保?]有證據(jù)表明,當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生通過“觀察—假設(shè)—實(shí)驗(yàn)”的模式進(jìn)行學(xué)習(xí)時(shí),他們可以更有效地掌握語言。在此模式下,學(xué)生通過真實(shí)語言材料的量化分析,得出自己對詞語含義和語法規(guī)則的結(jié)論,驗(yàn)證當(dāng)初通過觀察做出的假設(shè)是否成立。這種歸納法補(bǔ)充完善了當(dāng)下流行的演繹法。
通過語料庫檢索出的數(shù)據(jù)可以納入教材、講義和課堂教學(xué)之中等,由教師打印發(fā)給學(xué)生,這樣學(xué)生就能直接對數(shù)據(jù)進(jìn)行觀察,從而形成自己對語言多方面的結(jié)論。研究證明,那些被鼓勵(lì)發(fā)現(xiàn)和理解語言規(guī)律的學(xué)生比直接從老師那里聽來的學(xué)生在學(xué)習(xí)語言時(shí)更快、更有效。值得一提的是,如果學(xué)生能夠互相分享觀察結(jié)論,或者共同發(fā)現(xiàn)語言規(guī)律,會引發(fā)學(xué)生大量有意義的協(xié)商和討論,將顯著提高其學(xué)習(xí)能力。
傳統(tǒng)觀念中,演繹法是語法課的專利,先直接呈現(xiàn)語法規(guī)則,之后列舉大量例子來證實(shí)規(guī)則。隨著語料庫應(yīng)用于外語教學(xué)的深入,大家漸漸意識到老師的直接講授固然重要,但實(shí)際的教學(xué)效果卻顯示出大量語言僵化的現(xiàn)象,學(xué)生只會羅列規(guī)則,卻無法靈活使用,不利于語言的全面掌握。因此,語法課不能僅是一套關(guān)于結(jié)構(gòu)的僵硬規(guī)則的講解,更應(yīng)該是有意義的、動(dòng)態(tài)系統(tǒng)的輸入。同樣可用交際教學(xué)法來進(jìn)行,讓學(xué)生完成真實(shí)的交際任務(wù),但必須使用到本節(jié)課學(xué)習(xí)的語法知識點(diǎn)。在任務(wù)完成的過程中,學(xué)生既掌握了語法點(diǎn),又培養(yǎng)了交際能力,一舉兩得。
2.教師話語分析
華南師范大學(xué)的何安平教授主持建設(shè)的《中國英語教育語料庫》中,包含了“中國英語課堂教學(xué)語料庫”,收集了大量的中國英語課堂教學(xué)話語。很多基于此語料庫的文章相繼面世,有梁曉燕關(guān)于教師禮貌語的研究,有羅穎關(guān)于教師提問語的研究等[4]。
通過這些調(diào)查研究,可看到語料庫對教師提高課堂話語技巧有著巨大的貢獻(xiàn)。以后老師可以利用語料庫應(yīng)用于話語研究的優(yōu)越性,從多角度檢視自己的課堂話語,提高自己對教師話語的認(rèn)知導(dǎo)向和教學(xué)功能的敏感意識,以促進(jìn)未來的外語教學(xué)。
3.教材的編寫
外語教學(xué)的改進(jìn)既依賴真實(shí)可靠的目的語材料,還依賴真實(shí)可靠的學(xué)習(xí)者中介信息。后者可告訴我們普遍性的學(xué)習(xí)困難是什么、在哪里出現(xiàn),與前者典型的語言運(yùn)用信息作對比,找出困難發(fā)生的原因,對癥下藥?,F(xiàn)在很多教材編寫者主觀臆斷,憑自己的直覺和以往的經(jīng)驗(yàn)就將很多所謂的“真理”編寫進(jìn)教材,沒有客觀的量化標(biāo)準(zhǔn)。大量基于語料庫的研究結(jié)果表明部分教材中很多詞匯、短語、句子的用法和使用范圍與母語者在真實(shí)生活情境中的表現(xiàn)并不一致。人們愈加希望教材對英語語言的描述是有數(shù)據(jù)依據(jù)的。將語料庫應(yīng)用于教材的編寫中,將有效地解決這一問題。若想客觀地判斷出某語篇的題材和難度,可借助定位檢索軟件對某個(gè)詞在語篇中出現(xiàn)的頻率和位置進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。詞頻統(tǒng)計(jì)的檢索功能還可以確定哪些是教材中的核心詞和語言點(diǎn),以作為教材編寫和教學(xué)的重點(diǎn)?!安ㄌm學(xué)者Kaszubski就以往的寫作課本忽視文體風(fēng)格指導(dǎo)的問題進(jìn)行了語料庫的研究,建議英語寫作教科書應(yīng)該加入以下內(nèi)容:1)列舉更多的同義、近義表達(dá)式并且附上使用頻率和文體描述等信息;2)列舉常用的搭配并附上波蘭語和英語的使用差別;3)列舉常見的錯(cuò)誤用詞和短語以及過多使用和過少使用的例子。”[5]
目前,語料庫研究已經(jīng)取得了一定的成績,也有大量文章和書籍出版問世。專家調(diào)查,自1994年以來,基于語料庫的教學(xué)研究數(shù)量呈逐年遞增的趨勢。但在實(shí)際的課堂應(yīng)用上,還比較薄弱。“大部分的研究都是關(guān)于詞語搭配、語法特征和學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤分析方面,基本處于語言學(xué)研究范疇,關(guān)于個(gè)人語料庫建設(shè)和教學(xué)應(yīng)用、語料庫檢索軟件在教學(xué)中的運(yùn)用、基于語料庫的教學(xué)設(shè)計(jì)、基于語料庫的教學(xué)課件開發(fā)等方面的研究還不是很多。”[1]6由此可見,在實(shí)際教學(xué)中推廣語料庫還存在著很大難度,或者說還沒有引起足夠的重視。個(gè)人認(rèn)為原因有三:首先,大部分外語教師對語料庫了解甚少,更不用說接受過專業(yè)的技術(shù)培訓(xùn)了,無法親自體驗(yàn)語料庫的強(qiáng)大功能,更無法將之運(yùn)用在日常教學(xué)中。其次,很多教師對電腦技術(shù)存在畏懼心理,故步自封,使得語料庫難以推廣。最后,少有專家對廣大初高中外語教師普及語料庫的基本知識和檢索工具的使用方法,教師無渠道獲得相關(guān)技術(shù)。
上述的問題,不是短期內(nèi)就能解決的。這需要教育機(jī)構(gòu)、政府和技術(shù)部門的長期合作,同時(shí)也需要一線教師們的積極參與和互助交流,克服“技術(shù)恐懼癥”。在不久的將來,語料庫一定會在外語教學(xué)中大放異彩!
[1]刑富坤.語料庫:值得教育技術(shù)學(xué)關(guān)注的新型學(xué)習(xí)資源[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(2).
[2]李文中.語料庫、學(xué)習(xí)者語料庫與外語教學(xué)[J].外語界,1999,(1).
[3]楊惠中.語料庫語言學(xué)導(dǎo)論[ M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[4]何安平.語料庫在外語教育中的應(yīng)用——理論與實(shí)踐[ M].廣州:廣東高等教育出版社,2004.
[5]何安平.學(xué)習(xí)者語料庫與外語教學(xué)[J].國外外語教學(xué),1999,(4).