陳倩
(湖北第二師范學院,湖北 武漢 430205)
跨文化培訓模式及其對外語教學的啟示
陳倩
(湖北第二師范學院,湖北 武漢 430205)
在全球化背景下的現(xiàn)代商業(yè)活動中,跨文化培訓能夠幫助跨國企業(yè)員工理解世界文化,增強文化的自我意識,獲取跨文化交流、合作的技巧。本文重點介紹和研究跨文化培訓的幾種理論模式以及跨文化培訓的技巧,在此基礎上探究如何借鑒和應用跨文化培訓中的方法幫助學生加深對不同文化差異的理解,培養(yǎng)他們跨文化的意識,提高外語教育中跨文化教學的效果。
跨文化培訓;模式;方法;外語教學
跨文化培訓是跨文化交際研究領域中一個應用型的分支。這個相對新的分支呈現(xiàn)著文化人類學、跨文化心理學、教育學、語言學、國際商務管理等跨學科學者的研究交集點??缥幕嘤柕臍v史源頭可以追溯到第二世界大戰(zhàn)以后,美國為了實施馬歇爾計劃,成立了許多機構(gòu)組織成千上萬的年青人、學生、學者到海外地區(qū)去旅行或是學術(shù)交流。60年代,和平隊建立了,志愿者被派往世界各地不同的文化環(huán)境中進行服務。最初,因為沒有跨文化培訓的策略和計劃,不少海外工作人員會因為文化沖突或外派工作失敗而提前回國,不能有效完成任務。這些情況顯示外派人員或者留學生缺乏正常的跨文化生活和工作的能力,也迫使一些機構(gòu)和組織開始為出國人員做更加細致的準備。愛德華?T?霍爾是跨文化交際領域的奠基人,在1955年他到外事服務學院工作,擔任華盛頓特區(qū)國務院第四培訓部項目的主任。他首先認識到對于準備到國外文化環(huán)境中去工作的人來說,僅僅學習所去國家的信息和語言是不夠的,因此在他們的培訓項目中,重點放在文化與交流交集方面,如時間、空間和非言語對人際交往的作用得到了深入探討?;魻枮榭缥幕浑H培訓設立的基線一直沿用至今。20世紀60年代到80年代,是設計各種處理跨文化接觸方法非?;钴S的時期,1977年《跨文化關(guān)系國家雜志》(International Journal of Intercultural Relations ) 創(chuàng)刊,成為發(fā)表跨文化研究和培訓的專業(yè)刊物,至今它仍然是這個研究領域的核心期刊。從20世紀80年代開始,商務領域?qū)缥幕嘤柕闹匾暢潭仍黾恿?,許多跨文化培訓公司開始涌現(xiàn),為世界各地的商業(yè)企業(yè)提供出國前的培訓和跨文化的管理項目培訓。
隨著科學技術(shù)的進步和世界經(jīng)濟的一體化, 跨文化交際在當今世界的重要性已經(jīng)超過歷史上的任何時期。在這樣一個信息爆炸、知識日新月異、經(jīng)濟蓬勃發(fā)展的時代, 人們對使用外語進行跨文化交際的要求迅速增加,對于跨文化培訓的需求也越來越明顯??缥幕嘤栆矠檫m應整個信息社會的要求開始發(fā)生變化,在培訓的過程中識別、珍視新的行為,并將它們整合到個人和組織的行為中。同時新的通信、交通技術(shù)創(chuàng)造了新的文化培訓方式的可能性??缥幕嘤柌辉賰H局限于課堂,而是貫穿于跨國任職的全過程。
跨文化培訓可以在認知、情感、行為等一系列方面影響著人們,成功的跨文化培訓幫助人們拓展世界觀,提高人們的文化敏感度,享受跨文化交際的過程并在行為上能更加適應不同文化環(huán)境,實現(xiàn)成功的跨文化人際交流。Seidel(1981)將跨文化培訓的目的總結(jié)為以下幾點:
1.獲取某一種外語在某一特定行業(yè)的語言知識;
2.掌握某一文化交際環(huán)境中管理和人際關(guān)系的技巧;
3.更好地理解本文化并以此作為基礎理解另一文化;
4.學會接受或是容忍與本民族文化不同的價值觀、信仰態(tài)度、行為模式;
5.更有效地與來自本文化和異文化的人交流;
6.通過現(xiàn)代管理技術(shù)發(fā)展有效的找到解決問題的方法和設定目標;
7.學習新的技巧從而在跨文化的體驗中能保持持久的興趣;
8.提高自我認識和自我意識從而在一種新的文化環(huán)境要求下能自我調(diào)整而建設問題;
9.學習新技巧使得受訓者更加敏感并能地對文化的細微之處做出正確的反映。
為達成以上的目標,跨文化培訓的培訓師和學者提出了多種跨文化培訓的模式,這些跨文化培訓的模式具有相似性和重疊性。Chen&Starosta (2007) 將他們歸納分為以下六個類別:(1)課堂教學模式;(2)模仿模式;(3)自我意識模式;(4)文化意識模式;(5)行為模式;(6)互動模式。本文在以下部分就重點介紹在跨文化培訓項目中使用較多的課堂教學模式,模仿模式和文化意識模式。
課堂教學模式是跨文化培訓中采用最多的模式,這種模式認為,通過對某一特定文化中風俗習慣、價值觀念、地理位置、生活習得的認知理解,人們可以有效地適應這種文化,減少因為文化差異帶來的不適感。課堂教學模式的優(yōu)點是顯爾易見的,它可以傳遞信息、解釋原則、澄清概念,將學習者的個人經(jīng)驗和教學材料相結(jié)合。課堂演講、文字材料和個人經(jīng)驗陳述幫助受訓者更多地了解某一文化。但是同時它的缺點也是很明顯的,因為這種模式是教學員“what to learn”,而不是“how to learn”,其效果主要在于幫助學員獲取文化知識,而不是幫助他們?nèi)绾卧谛袨樯线m應在新的文化環(huán)境里的學習和生活。另外,學員的學習是被動的,有效學習的時間也有限。
針對人們對課堂模式的批評,模仿模式孕育而生。模仿模式鼓勵學員和來自不同文化的人們交流互動以增加對其他文化的敏感性,為了能體驗不同文化的交際策略和風格,受訓者常常被鼓勵去和東道主國的家庭或成員進行互動交流。盡管在此過程中,學員會不斷失敗,但他們也會調(diào)整自己的情緒和行為逐漸適應另一種文化氛圍。模仿模式雖然試圖彌補課堂模式的不足,但它自身也并不是無懈可擊的。它的缺點是在短暫的幾天至數(shù)周的培訓期間,學員是無法通過和異文化的人接觸來習得大量的文化知識的,其次,一個真正的異文化環(huán)境其實是不能復制的,不恰當?shù)哪7律踔習е聦嶋H交流時候的失敗。
文化意識模式認為跨文化的受訓者必須首先認識自己的文化觀念,并通過他們的觀察,比較其他的文化價值觀念從而提高跨文化交際的質(zhì)量。這種模式堅持認為,如果人們不能認識到自身的文化只是成百上千種可能性中的一種,他們就不能擯棄認為自己文化優(yōu)越于其他文化的偏見。文化意識模式的優(yōu)越性在于用這種理論模式來訓練學員,不僅能夠教授他們文化知識而且可以培養(yǎng)他們對不同文化差異的容忍度。需要指出的是每一種跨文化培訓的模式都有自己的優(yōu)勢和劣勢,培訓者必須根據(jù)受訓者的特點和要求,選擇最合適的培訓方法,或者綜合二種或以上的模式來設計培訓的課程項目的內(nèi)容和培訓技巧以取得最理想的效果。
在以上跨文化模式的指導下,跨文化培訓的項目還必須設計出方法和技巧來到達到跨文化培訓的目的,并根據(jù)預期想到達的效果、學員的情況、培訓環(huán)境等因素選擇恰當?shù)姆椒?。本文主要介紹常用的演講法、危機事件法、角色扮演法和較為新穎的視覺想象法。
(1)演講法 演講法又叫陳述法,是最受歡迎最普遍的培訓方法之一。用演講法,學員可以清楚地接收到跨文化的事實、模式、觀點、例證以及抽象概念,好的演講可以讓學員不感受到任何壓力又深受啟發(fā),并能清晰地揭示理論和實踐的關(guān)系。
(2)危機事件法 危機事件法是對由于文化差異或不能適應異文化而引起的交際雙方的誤解、沖突、矛盾情況簡要的描述。每個事件給出一些恰當?shù)男畔⒆鳛閳鼍?,描述發(fā)生了什么,提供一些介入方的感覺和反應。使用得當?shù)脑?,危機事件方法可以讓學員體會到自己文化和他人文化的差異;個人態(tài)度信仰和他人態(tài)度信仰的差異。識別產(chǎn)生誤解和沖突的文化差異,加深理解不同文化成員中的多樣性和各種文化間規(guī)范性的差異。
(3)角色扮演法 角色扮演法是設立一定的文化情境,讓學員扮演自己或他人的角色,通過行動、模仿、觀察反饋、分析和概念化進行學習。角色扮演有幾種形式,如多種角色扮演,所有參加者既是演員也是觀眾;三人小組角色扮演,通過相互轉(zhuǎn)化角色,每個人都可以進行全面的練習并受到反饋;角色顛倒,角色扮演進行到一半時,讓演員們顛倒角色,訓練學員的雙重視角和改變態(tài)度。
(4)視覺想象法 視覺想象法是培訓師提出某個文化主題,引導學員隊用所給的培訓材料進行想象。它可以幫助學員對跨文化交流的各個方面加以計劃、準備和負起責任,或者回想曾經(jīng)的跨文化經(jīng)歷,因此這種方法多用于派駐海外和重返家園的受訓人員,認識和適用新環(huán)境的培訓項目中。學員通過想象不同的角色、觀念和態(tài)度,預演一次自己的行為,跨文化成功率就會提高。
跨文化培訓模式和方法經(jīng)過幾十年的發(fā)展,其理論指導模式和方法技巧都已經(jīng)相當成熟,這些培訓理論和方法對外語教學有著重要的啟示作用。
首先,外語教學要改變認為外語教學就是語言教學的錯誤觀念。忽略外語教學中的文化因素,很難讓學生真正掌握一門語言,理解一種不同于自己本族的文化,到了跨文化交際的環(huán)境中就會沖突不斷,誤解百生。語言是文化的載體,又是文化的寫照,每一種文化的宗教傳統(tǒng)、風俗習慣、文學典故、價值觀念、人際交際風格、面子觀念會都滲透到語言的方方面面如詞匯、詞義、語用特征、篇章結(jié)構(gòu)、修辭方法等等。例如外國留學生在美國對于美國英語的語用規(guī)則不了解,聽到美國人說“We must get together soon”(我們一定要好好聚。)就認為說話人是發(fā)出了邀請,其實這不過是一句客套話。社會語言學的研究表明,正式邀請和口頭邀請相比要具體得多,一定會明確說定聚會的時間和地點。例如:“Come over for dinner next Saturday night.” 但很多時候正式邀請和客套話也不是涇渭分明、非此即彼的,而是在會話過程中逐步確定下來的。對于一個生長生活在異文化環(huán)境中的人來說, 要想理解這些語言背后的涵義并不是那么容易的事情。
其次,跨文化培訓的模式和方法還提示我們在外語教學的中文化教學部分要注意實用性、選擇性??缥幕嘤柦?jīng)過幾十年的發(fā)展已經(jīng)非常成熟細致,國外的相關(guān)研究已經(jīng)細化到特定語境的培訓,如針對留學生的跨文化培訓、幫助留學生和專業(yè)人士回國重新接受本國文化的培訓、商業(yè)企業(yè)管理人員的培訓、和平隊的跨文化培訓等等。由此,我們想到在我們的外語教學中當涉及到文化教學的部分,也可以根據(jù)學生專業(yè)的不同,基礎不同調(diào)整我們文化教學的內(nèi)容和方法做到理論和實際相結(jié)合,更好地幫助學生提高他們跨文化交流的能力。如面對商業(yè)英語的學生,文化教學的部分除了包括教學言語交際、非言語交際和價值觀的內(nèi)容外,可以適當增加與工作地點相關(guān)的文化問題如等級、地位、權(quán)利距離、面子觀等等,讓教學更有實用性。
第三,外語教學的課堂可以借鑒跨文化培訓豐富多彩的方法,創(chuàng)造活潑的課堂氣氛,將外語教師單向傳授知識的教學過程轉(zhuǎn)變?yōu)閯討B(tài)雙向、融知識傳播和能力培養(yǎng)為一體的教學相長的學習過程??缥幕嘤柗椒ū姸啵记伸`活,針對不同期待效果采取的不同培訓方法。這些手段能有效提高學生學習興趣,培養(yǎng)實踐能力,均可以為外語教師所用。
[1] Chen, Guo-Ming & Starosta, William J.Foundations of Intercultural Communication [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2007
[2] Sidel, G Cross-cultural Training Procedures: Their Theoretical Framework and Evaluation.In S.Bochner(Ed.), The Mediating Person:Bridge between Cultures.[C].Cambrige: Schenhman,1981
[3] Landis, D., Bennett, J.M., Bennet, M.J.(Ed.) 跨文化培訓指南[M].關(guān)世杰等,譯.北京大學出版社,2009.
[4] 胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社,1999.
G642
A
1008-7427(2011)04-0124-02
2011-01-29