王芳
(仙桃廣播電視大學(xué),湖北 仙桃 433000)
探析《跨文化交際》中文化差異現(xiàn)象之成因及建議
王芳
(仙桃廣播電視大學(xué),湖北 仙桃 433000)
本文從《跨文化交際》中存在的文化差異現(xiàn)象出發(fā),從中西方文化起源不同、思維模式不同、行為規(guī)范不同和價(jià)值取向不同四個(gè)方面分析比較中西文化差異現(xiàn)象的本質(zhì)原因,并對電大系統(tǒng)成人英語專業(yè)的學(xué)員提高跨文化交際能力提出了一些建議。
跨文化交際;文化起源;思維模式;行為規(guī)范;價(jià)值取向
發(fā)展跨文化交際能力是英語學(xué)習(xí)的最終目的,而文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的障礙已經(jīng)成為英語學(xué)習(xí)者面臨的問題。電大自1996年對英語專業(yè)“專升本”試點(diǎn)工作開始,就開設(shè)了《跨文化交際》這門課程,以增強(qiáng)學(xué)習(xí)者對跨文化交際中文化差異的敏感性,提高跨文化交際意識以及中西文化比較意識。筆者自2000年以來,一直擔(dān)任《跨文化交際》這們課的教學(xué)和導(dǎo)學(xué)工作,發(fā)現(xiàn)學(xué)員對跨文化交際的case studies(要求學(xué)生回答及分析有關(guān)中西文化比較方面的問題)練習(xí)無從下手。即使是類似的case studies,換了一種場合和說法,學(xué)員又不知道怎么答了。究其原因筆者認(rèn)為是學(xué)習(xí)者不了解導(dǎo)致中西文化現(xiàn)象差異的本質(zhì)原因,如果知其然,必能舉一反三。《跨文化交際》課程中教授的中西方在待客、禮貌、隱私、稱呼、問候、告別、稱贊、致謝、道歉等方面表現(xiàn)出來的差異,其本質(zhì)原因可歸結(jié)為中西方文化起源不同、思維模式不同、行為規(guī)范不同和價(jià)值取向不同。本文將從這四個(gè)方面分析比較中西文化差異的本質(zhì)原因,并對學(xué)員提高跨文化交際能力提出一些建議。
從文化起源來看,文化差異乃客觀形成,不同的民族所處的地理環(huán)境和歷史環(huán)境不同,宗教信仰也不同,經(jīng)歷了不同的歷史演進(jìn)過程,形成了不同的文化體系。歐洲“陸海相間” 的地理結(jié)構(gòu),發(fā)達(dá)的航海業(yè)和工業(yè)革命,使之創(chuàng)造了人類最古老的商業(yè)文明。商業(yè)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)需要在人人平等基礎(chǔ)上建立一套行為規(guī)范,來保護(hù)商業(yè)經(jīng)濟(jì)的正常秩序。因而在此基礎(chǔ)上建立起體現(xiàn)平等、民主的城邦制政體,形成個(gè)體本位制(Individualism)的西方社會。西方文化講究天賦人權(quán)、強(qiáng)調(diào)個(gè)體本位、張揚(yáng)主體性、追求獨(dú)立人格、個(gè)性解放、強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義。“天人相分”的宇宙觀和基督教的倫理道德原則,使西方人偏重人與自然之間的關(guān)系,崇尚自由,強(qiáng)調(diào)個(gè)人對社會和國家的獨(dú)立性,樂于表現(xiàn)自己。注重個(gè)體思維定勢和追求自我實(shí)現(xiàn)的西方民族由此形成冒險(xiǎn)競爭、獨(dú)立自信、坦率真誠的外傾性民族性格。
中國封閉的“ 內(nèi)陸外海” 型地理格局、土地栽種的生產(chǎn)方式和家庭化的活動(dòng)方式,只能因地制宜地發(fā)展起農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì),形成了中國古老的農(nóng)業(yè)文明。對土地的依賴強(qiáng)化了個(gè)人對家庭的依賴,在家族和血緣關(guān)系基礎(chǔ)上建立的是君主制的宗法制政體,形成家庭本位制的中國社會。建立在血緣關(guān)系上的文明等級森嚴(yán),父對子、長對幼均有著絕對的支配權(quán),他們之間不存在平等。而儒家思想“ 天人合一”的宇宙觀,偏重人倫之道,形成了君義臣忠、父慈子孝、 夫唱婦隨的外儒內(nèi)法的社會結(jié)構(gòu),培育了自省、自律,從集體本位主義(Collectivism)出發(fā)的禮治思想和重義輕利的文化觀。中國人謙和、禮讓、重社會責(zé)任。漢民族有機(jī)整體的思維定勢和群體取向造就了其注重倫理道德、求同求穩(wěn)、謙和謹(jǐn)慎、含蓄內(nèi)向、仁慈寬厚的內(nèi)斂性民族性格。
民族文化的截然不同,必然導(dǎo)致思維模式,行為規(guī)范和價(jià)值取向的不同,民族文化的不同是導(dǎo)致中西方文化差異的最本質(zhì)原因。
西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性。中國人往往特別重視直覺,注重認(rèn)識過程中的經(jīng)驗(yàn)和感覺,在交往中也往往以這種經(jīng)驗(yàn)和感覺去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會形成一種思維定勢。從本質(zhì)上說,思維定勢往往忽視個(gè)體事物的差別,夸大與另外某一社會群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常常帶有感情色彩,并伴有固定的信條。在所有的定勢中,有些定勢是正確的,而有些則是錯(cuò)誤的,會直接影響跨文化交際,造成交際失誤。
在跨文化交際中出現(xiàn)的待客,稱呼,隱私,致謝等方面的誤解都是由思維模式不同引起的。
行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,簡單的說,就是告訴人們該做什么和不該做什么的一種規(guī)范。不同文化背景的人們在交際時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)的一個(gè)現(xiàn)象就是套用自身所在社會的行為規(guī)范來判定對方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說中國人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會對此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運(yùn)用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進(jìn)行,就必須理解對方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。在跨文化交際中,我們尤其要注意中西方文化中的一些禁忌(taboo),和非語言文化(non-verbal culture)如體態(tài)語言.
每一種文化都有自己特有的價(jià)值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標(biāo)準(zhǔn)是不同的,這種文化認(rèn)為是好的,另一種文化可能認(rèn)為不好,但是它們在自己的文化體系內(nèi)都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)先進(jìn),而另一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)落后。以中西文化為例,在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強(qiáng)好勝,同時(shí)社會風(fēng)氣也往往封殺過于突出的個(gè)人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個(gè)人發(fā)展被視為是一種嚴(yán)重的個(gè)人主義,必然會受到譴責(zé)。而西方文化則非常崇尚個(gè)人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進(jìn)取精神的表現(xiàn),是懶惰、無能的同義語,為社會和個(gè)人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨(dú)立思考,獨(dú)立判斷,依靠自己的能力去實(shí)現(xiàn)個(gè)人利益,并且認(rèn)為個(gè)人利益至高無上。中西方父母與子女之間的關(guān)系,家庭關(guān)系的稱呼,年輕人與長輩親人之間的稱呼,人名稱呼等的不同都與各自的價(jià)值取向聯(lián)系緊密。
從以上分析可以看出,中西方語言和文化確實(shí)存在本質(zhì)差異,在我們與西方人交往過程中,必定會有很多語言文化方面的沖突,直接影響跨文化交際。為了改變這一狀況,作為英語專業(yè)的成人學(xué)員,我們不僅要學(xué)好《跨文化交際》這門課程,還極有必要在其他方面加強(qiáng)跨文化交際能力,具體措施如下:
1.挖掘詞匯的文化內(nèi)涵,避免語用遷移
文化不同語言的使用規(guī)則就會不同,一種文化的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范只能在自身中按其特定條件加以解釋,而不能以此為規(guī)范來描述另一種文化。而不同民族的文化異大于同,因此不同語言中完全等義,等值的詞語是十分有限的,大部分的詞語要么只在一種文化中存在,要么即使兩種文化所表達(dá)的意義相同或者相近,但由于各自獨(dú)特的文化傳統(tǒng)作用,附加在詞語指稱意義上的聯(lián)想意義也不同。不了解這種聯(lián)想意義的差別,就不能完全接受一個(gè)詞語所承載的全部語言信息量。導(dǎo)致一些跨文化交際失敗的就是對某些詞語的文化內(nèi)涵了解不透徹,又缺乏對社會語言差異的敏感性,會無意識地將本身文化遷移到他國文化上,即語用遷移。因此,學(xué)員在英語學(xué)習(xí)的過程中要加強(qiáng)對詞匯含義的解釋和挖掘,這樣能更深層次地了解中西方民族文化之間的差異,最大化地避免語用遷移現(xiàn)象。
2.充分利用多媒體資源,廣泛接觸西方文化材料
我們周圍缺少跨文化交際的環(huán)境,因而提高跨文化交際能力的一個(gè)好方法就是觀察西方人如何交際。學(xué)員可以通過現(xiàn)代各種視聽媒體,上網(wǎng)查找言談,收聽廣播,觀看電視節(jié)目,一方面各種節(jié)目中精彩的片斷和對白對學(xué)習(xí)外語是很好的教學(xué)示范,另一方面,通過一個(gè)個(gè)鮮活的形象,能使學(xué)員領(lǐng)略到不同文化在不同歷史時(shí)期的表現(xiàn)形式、價(jià)值取向和文化傳統(tǒng);同時(shí)學(xué)員也應(yīng)廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報(bào)刊雜志和時(shí)事評論等材料,從中吸取文化知識,增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。
3.重視非語言文化交際如體態(tài)語言的差異
非語言交際也是一種重要的交際方式,指的是在特定的情景或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程,它們不是真正的語言單位,但在生活和交際中有時(shí)候卻能表達(dá)出比語言更強(qiáng)烈的含義,一些特定的非語言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。中西文化背景下的非語言文化內(nèi)涵差異非常大。例如,中國人信奉“沉默是金”,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時(shí)無聲勝有聲”,而英語國家的人對此頗感不舒服。西方人交談時(shí),聽者一般都會長時(shí)間注視對方的眼神,以示聽者的認(rèn)真和對說話者的尊重,但是在中國人看來,這是一種不禮貌的行為,因?yàn)橹袊瞬涣?xí)慣于對方長時(shí)間地盯著自己看。中西文化在體態(tài)語言方面的沖突時(shí)有發(fā)生,因此,我們在學(xué)習(xí)語言文化的同時(shí),千萬不要忽略了非語言文化。
[1] 胡怡亭.英漢思維模式差異研究[M].上海外語教育出版社,2004.
[2] 劉承華.文化與人格——對中西文化差異的一次比較[M].中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,2002.
[3] 吳鋒針.中西習(xí)俗文化“沖突”[J].綏化師專學(xué)報(bào),2003,1.
[4] 顧江禾.東西方文化對比小議[J].太原重型機(jī)械學(xué)院學(xué)報(bào),2001,4.
Causes and Recommendations from Analyzing Culture Differences on the Course of Cross—cultural Communication
WANG Fang
On the basis of cultural phenomenon existing in the course of Cross—cultural Communication,this article mainly analyzes the causes of cultural differences from the different cultural origin, thinking pattern,behaviours and values.The author also recommends on how to improve the cross—cultural communication ability for adult students.
Cross—cultural Communication; cultural origin; thinking pattern, Behaviour and values
G72
A
1008-7427(2011)04-0050-01
2011-03-02