高云飛(長春理工大學法學院,吉林長春,130022)
社會工作專業(yè)雙語教學的實踐與思考
高云飛(長春理工大學法學院,吉林長春,130022)
雙語教學是推動高校教育改革的一項重要舉措,對完善教育體制、提升高校學生的專業(yè)英語水平具有積極意義。以此通過梳理雙語教學的相關概念,對社會工作專業(yè)的雙語教學進行了定位,并在2年雙語教學實踐的基礎上分析社會工作專業(yè)雙語教學的可行性及當前存在的不足,并結合社會工作的專業(yè)特點提出相關對策。
社會工作專業(yè);雙語教學;教育改革
“雙語教學是由來已久卻不夠普及的一種教學方式”。[1]隨著教學改革步伐的加快,雙語教學作為其中一項重要舉措倍受關注,國內(nèi)很多高校都在結合專業(yè)課進行雙語教學的實踐,并取得了一定成績。社會工作專業(yè)作為一門從西方傳入的新興學科在國內(nèi)正處于起步階段,更需要加強國際間的學術交流,借鑒西方社會工作已有的成功經(jīng)驗,學習學術前沿的新理論。因此,雙語教學對于各高校社會工作專業(yè)來說具有很大的積極意義。
雙語教學不僅是國內(nèi)教學改革的需要,也是國際上幾乎所有國家高等教育的需要。從國際高等教育情況來看,聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)于1998年10月在巴黎召開的世界高等教育大會通過的大會宣言《21世紀的高等教育:展望與行動》(World Declaration on Higher Education for the Twenty-first Century:Vision and Action)中提出,“應把學生置于高等教育體制關注的中心,使得高等教育體制完全整合到未來世紀的全球知識社會中去,更要確信國際間的合作和交流是全世界推進高等教育的主要途徑”。[2]“多語制(multilingualism)的實踐、師生交流計劃以及制度上的結合來促進知識和科學的合作應成為所有高等教育體制不可缺少的一部分。”[2]可見,目前的高等教育強調(diào)的是國際間的交流與合作,多語制的作用不可忽視,而“多語現(xiàn)象是雙語現(xiàn)象的復雜化”。[3]因此,雙語教學是實現(xiàn)多語制的前提和基礎,在高等教育中推廣雙語教學勢在必行。
從中國的高等教育情況來看,國家教育部也把高校雙語教學工作逐漸提到日程上來。早在2001年,國家教育部先后印發(fā)了有關教育改革的1號文件即《關于“十五”期間普通高等教育教材建設與改革的意見》和4號文件即《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見》。其中,1號文件指出了“九五”期間高教教材建設存在的主要問題,為雙語教學的提出埋下伏筆;4號文件中則明確提出“按照‘教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來’的要求,為適應經(jīng)濟全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學。對于信息科學、生命科學等發(fā)展迅速、國際通用性、可比性強的學科和專業(yè)可以直接引進先進的、能反映學科發(fā)展前沿的原版教材”。①《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見》(教高[2001]4號)在2007年,教育部與財政部又聯(lián)合下發(fā)了《關于實施高等學校本科教學質(zhì)量與教學改革工程的意見》的1號文件,文件指出“鼓勵和支持校內(nèi)聘請國內(nèi)外著名專家學者和高水平專業(yè)人才承擔教學任務和開設講座,推動雙語教學課程建設,探索有效的教學方法和模式,切實提高大學生的專業(yè)英語水平和直接使用英語從事科研的能力”。②《關于實施高等學校本科教學質(zhì)量與教學改革工程的意見》(教高[2007]1號)至此,雙語教學的方向逐漸明晰,并開始由指導思想向?qū)嵺`過渡。
從專業(yè)的視角來看,社會工作作為一門專業(yè)學科在中國20世紀80年代中期開始恢復,經(jīng)過近30年的成長,如今已經(jīng)在國內(nèi)高校發(fā)展壯大,在眾多學科中占有一席之地。同時,由于中國當前正處于社會轉型期,各種社會問題日益凸顯,國家急需像社會工作這種專業(yè)性很強的學科給予科學性的指導。然而,盡管社會工作專業(yè)在中國蓬勃發(fā)展,但因起步較晚,導致發(fā)展基礎薄弱,與發(fā)達國家的社會工作發(fā)展相比仍有很大差距。因此,向那些具有成功發(fā)展經(jīng)驗的國家學習社會工作的專業(yè)理念無疑對中國社會工作專業(yè)的成長具有重要作用,而雙語教學則是學習發(fā)達國家的社會工作專業(yè)理念的重要橋梁。社會工作專業(yè)雙語教學的出現(xiàn),既有時代需求的必然性,又有專業(yè)發(fā)展、成熟的重要性與緊迫性。
首先,社會工作專業(yè)雙語教學的出現(xiàn)具有時代需求的必然性。當今世界已經(jīng)進入了全球化時代,任何一個國家的發(fā)展都要在這個大背景下進行。社會工作專業(yè)相關的理論、技巧及工作理念都需要向西方這個社會工作的發(fā)源地學習。同時,全球化導致社會問題、社會風險等方面的廣泛趨同,這就需要在各國社會工作者的共同努力合作下研究、解決這些問題,沒有統(tǒng)一的語言交流,這些目標則無法實現(xiàn)。此外,全球化時代的來臨對社會工作者的各方面能力、素質(zhì)均提出了新的要求,雙語教學則是提升各方面素質(zhì)能力的重要環(huán)節(jié),而高校正是雙語教學的實踐基地。
其次,社會工作專業(yè)雙語教學也凸顯了本專業(yè)急需發(fā)展、成熟的重要性與緊迫性?!包h的十六屆六中全會通過的《中共中央關于構建社會主義和諧社會若干重大問題的決定》中,用234字的大段篇幅,將我國社會工作的重要性、緊迫性進行了高度總結,對社工人才的建設和使用,作出了具體的政策安排”。[4]可見國家對社會工作的高度重視以及社會工作專業(yè)在高校和社會的廣闊發(fā)展前景。
因此,在政治、經(jīng)濟及社會政策等方面都日益與國際接軌的今天,社會工作作為一門國際通用性較強的專業(yè)在國際間的社會工作領域的交流與合作日益增多,社會工作專業(yè)雙語教學必將發(fā)揮重要作用。
由于國內(nèi)高校各專業(yè)設置、辦學目標等方面存在差異,導致雙語教學在定位上存在區(qū)別。根據(jù)社會工作專業(yè)的自身特點,社會工作專業(yè)雙語教學的定位應從以下幾個方面來考慮:
雙語教學是國內(nèi)的一種提法,很多學者對其進行過精辟的闡述。參照教育部有關雙語教學的相關指導意見以及一些學者們對雙語教學的界定,以此認為在中國,尤其是高校的雙語教學是指課堂上采用兩種語言(主要指漢語、英語)進行授課的教學方式,其中除漢語以外的一門外語使用的比例不低于50%?!半p語課是專業(yè)課,雙語教學的主要任務應是系統(tǒng)講授專業(yè)基礎和前沿知識,同時在外語的運用中使學生學習掌握相關的外語專業(yè)詞匯和表達方式,提高學生在專業(yè)領域的外語聽、說、讀、寫‘四會’能力”。[5]“它要求用正確流利的英語進行知識的講解,但不絕對排除漢語,避免由于語言滯后造成學生的思維障礙;教師應利用非語言行為,直觀、形象地提示和幫助學生理解教學內(nèi)容,以降低學生在英語理解上的難度”。[6]
從雙語教學模式來看,國外雙語教學模式基本上可以分為三種:浸入型雙語教學(immersionprogram)、保持型雙語教學(maintenance bilingual education)和過渡型雙語教學(transitionalbilingualeducation)。從目前國內(nèi)實踐情況來看,雙語教學模式略有不同,也可以分為三種模式,即全外語型(浸入式)、混合型(外語教材,中英文交替講授)、半外語型(外語教材,中文講授)。浸入式的雙語教學模式同國外比差別不大,第二種、第三種模式是國內(nèi)較常見的模式,其中半外語型嚴格來講不屬于雙語教學模式,或者說不提倡用這種模式的雙語教學,混合型“雖容許存在,但只能是權宜之計”。[7]
借鑒雙語教學相關概念的界定以及社會工作的學科特點,把社會工作專業(yè)雙語教學定位為:
首先,從語言教學層面來看,社會工作專業(yè)雙語教學的目的是進一步強化學生的外語水平,進而鍛煉、培養(yǎng)學生的外語表達能力。應該注意的是,語言教學不是雙語教學的最終目的,而是學生學習專業(yè)知識的一種手段,提高外語水平是為了更快速地接觸社會工作專業(yè)的學術前沿,因此,專業(yè)知識的學習才是雙語教學的最終目的。
其次,從專業(yè)教學層面來看,社會工作專業(yè)雙語教學的目的是在學生增強外語水平的基礎上,進一步完善本專業(yè)的學科理論、方法、技能等知識結構,讓學生有能力進行國際交流、接觸國際學術前沿、拓展學術視野。
再次,從實務教學層面來看,社會工作專業(yè)雙語教學的目的是提升學生的全面素質(zhì),增加就業(yè)砝碼。眾所周知,社會工作專業(yè)是實務性和操作性極強的一門學科,隨著社會工作專業(yè)及社會發(fā)展的日趨完善,社會工作專業(yè)的畢業(yè)生必將服務于社會中更為職業(yè)化、專業(yè)化的工作領域。如果忽視社會工作專業(yè)雙語教學,在未來全球化背景下,外語交流能力將直接限制他們的就業(yè)廣度與深度。
因此,不論從未來發(fā)展趨勢來看,還是從我國的社會現(xiàn)實情況來看,不論是從高校教育改革的必要性來看,還是從專業(yè)發(fā)展需求來看,社會工作專業(yè)雙語教學的意義是重大的,其定位也是多層次,多角度的。
通過對社會工作專業(yè)雙語教學的定位,筆者對兩屆社會工作專業(yè)的學生開設了一門課程,即“西方社會學名著選讀”的雙語教學實踐。需要說明的是,“西方社會學名著選讀”是一門偏重于講授社會學專業(yè)名著及理論的一門課程,沒有選取社會工作專業(yè)中的一門課程作為雙語教學課程,主要是因為這兩屆班級執(zhí)行的是舊版本的教學計劃,課程名稱的設置無法更改,又只有該課程適合進行雙語教學的初次實踐。而且,社會學是社會工作的理論基礎,因此可以把它作為社會工作專業(yè)雙語教學的實踐課程。
此次實踐以2003屆、2005屆兩個班級的社會工作專業(yè)的學生為實踐對象。課程各安排在兩個班級的第五學期進行。此時學生已經(jīng)接受了兩年的大學英語教育,具有一定的英語水平,同時專業(yè)知識也有一定的積累,比較適合進行雙語教學。在教材的選用上,以于海主編的《西方社會學文選(英文版)》以及喬治·瑞澤爾的一套英文原版教材為主要教材。教學模式基本為混合式模式,即采用英文原版教材,課堂授課中英語講授至少占50%以上。盡管雙語教學中英語所占比例不是教學效果和質(zhì)量的衡量標準,但至少可以從某一方面確保教師與學生有較多的互動機會。
經(jīng)過兩輪的實踐,初步認為對社會工作專業(yè)部分課程進行雙語教學基本上是可行的,但也存在一些問題,具體體現(xiàn)在以下幾個方面:
盡管大部分學生對雙語教學顯示出積極態(tài)度,也很樂于接受新鮮事物,但個別學生仍然認為雙語教學是大學英語教學的重復,是對專業(yè)知識反復學習的浪費。也有部分學生認為雙語教學就是用英語來上專業(yè)課,教師講的英語越多越好,否則就是不負責任。這些認識上的偏差主要原因在于雙語教學在國內(nèi)發(fā)育尚不成熟,而且教育界、學術界對雙語教學的認同、教學標準、定位等認識也不一致,導致學生對雙語教學的認識存在誤區(qū)。
兩屆雙語教學實踐均是每周2學時,一學期共32學時。這樣安排,一是教學計劃設置不能更改,二是嘗試、實驗的原因。但是,雙語教學的一個重要功能就是為學生營造一個外語學習、交流的氛圍,足量的教學學時是其中的一項重要保障。因此,學時偏少既不利于學習氛圍的營造,也不利于學生適應雙語教學環(huán)境。很多學生在上課時不能及時融入課堂氛圍,前后兩節(jié)的內(nèi)容連接不上,這與每周僅2學時的教學安排不無關系。此外,教材選取上存在難度。當前英文原版教材較少,有些教材難度較大,不適合學生學習,接受起來有困難。這就需要教師對教材進行篩選,重新組織。
每個專業(yè)都有一套專業(yè)詞匯、術語,社會工作專業(yè)也不例外。“由于高校專業(yè)教育并非啟蒙教育,肯定會涉及到大量的專業(yè)術語,僅詞匯這一項學生就難以承受。如果學生連起碼的教學語言都聽不懂,他們又怎能把學科的專業(yè)知識學好呢?”[8]然而,這種困惑既說明了專業(yè)雙語教學開展起來難度較大,又從另一角度證明了社會工作專業(yè)開展雙語教學的必要性和緊迫性。
雖然經(jīng)過兩年的大學英語教育,學生英語水平有了一定的提高,但目前高校英語教學仍屬于應試教育,學生的聽力及口語表達能力有待提高。同時,一部分學生的英語水平低于平均水平,對雙語教學有厭煩感,教學中較難把握教學內(nèi)容及教學進度,因而容易影響整體教學質(zhì)量。
根據(jù)兩輪社會專業(yè)工作雙語教學的實踐,針對其中存在的問題,從以下四個方面嘗試對社會工作專業(yè)雙語教學提出幾點建議:
從學校層面來說,要明確教育部提倡雙語教學的真正意圖,不能為了應付各項評估盲目開設雙語課程,這既是對資源的浪費,更是對學生的不負責任;從專業(yè)層面來說,各專業(yè)應根據(jù)自身的專業(yè)特點對雙語教學進行取舍,不能認為每個專業(yè)都必須開展雙語教學,更不能認為開展雙語教學就是代表了先進的教學理念;從教師層面來說,教師應清楚本專業(yè)雙語教學的目的并讓學生對其有準確的理解,同時應對教學做充分的準備工作,提高教學質(zhì)量;從學生層面來說,學生應清楚雙語教學同大學外語學習的區(qū)別,同時認識到本專業(yè)的雙語教學對全面提高其個人素質(zhì)的意義,進而端正學生的學習態(tài)度??傊ㄟ^提高不同層面的認識,進一步明確社會工作專業(yè)雙語教學的目的是為了學生營造加深理解專業(yè)知識的外語環(huán)境,及時更新國外專業(yè)知識,使學生較為順利地閱讀外文文獻,為增強國際學術交流及未來所從事的專業(yè)服務領域奠定基礎。
對于剛剛接觸雙語教學的學生來說,采用循序漸進的教學方法是比較科學的、合理的。從兩屆的社會工作專業(yè)雙語教學實踐來看,由于學生的外語水平普遍不高,對雙語教學容易產(chǎn)生畏難情緒。因此,教師在教學初期應降低教學難度,詳細介紹社會工作專業(yè)術語,方便學生入門;在教學中期教師除了介紹專業(yè)術語的同時,也要注重社會工作理論上的內(nèi)在邏輯,便于學生對專業(yè)知識的系統(tǒng)掌握;在教學后期,教師應注重培養(yǎng)學生的實際操作能力,提高綜合素質(zhì)。此外,教師還應該借用多種教學手段激發(fā)學生的學習興趣,比如通過多媒體課件給學生展現(xiàn)較為直觀的學習環(huán)境,通過情景模擬等教學安排增強學生社會工作專業(yè)的實務方面的鍛煉,并學以致用。
教師在雙語教學過程中的作用舉足輕重,加強師資力量的投入極有必要。學校應加大雙語教學的投入力度,組織教師進行集中性的外語培訓,提高教師的外語水平。教師自身也應不斷加強外語方面的學習,注意專業(yè)知識與外語教學的融洽,不能為了提高學生的外語水平而丟掉了專業(yè)知識的深入講解,反之亦然。此外,為了提高雙語教學質(zhì)量,在學時安排上應根據(jù)專業(yè)教學的需要適當增加學時,保證教學質(zhì)量。
學生的英語水平存在參差不齊的情況,教師應盡量了解每個學生的英語水平。課堂上對教學內(nèi)容的講授應從高、中、低三個層面進行,要兼顧英語水平高、低兩個層面的學生的學習能力及需要,避免其喪失學習興趣。這就需要教師要額外增加工作量,在了解學生學習狀況的基礎上,調(diào)整教學內(nèi)容,采用多種教學手段調(diào)動學生的積極性,來盡量滿足不同層次的學生的學習需要。
綜上所述,由于目前的中國國情、高校教育體系等客觀條件的限制,社會工作專業(yè)雙語教學可能距離理想狀態(tài)還存在一定的差距。但從長遠來看,社會工作專業(yè)尤其需要國際間的交流與學習,社會工作專業(yè)的學生也急需提升自身的專業(yè)外語素質(zhì),經(jīng)過一段時間的摸索與實踐,社會工作專業(yè)雙語教學必將得到良性發(fā)展。
[1] 劉敬澤,趙秀穎,張燕.我國高校雙語教學研究綜述及發(fā)展展望[J].河北師范大學學報:教育科學版,2006(5):116.
[2]UNESCO:“WorldDeclarationonHigherEducationfortheTwentyfirst Century:Vision and Action”[EB/OL].http://www.unesco.org/education/educprog/wche/declaration_eng.htm#world%20declaration.
[3] 李宇明.關于中小學“雙語教學”的思考語言規(guī)劃論[M].長春:東北師范大學出版社,2005:188.
[4] 社會工作是和諧社會的制度性安排[EB/OL].http://www.gongyishibao.com/sousuo.asp.
[5] 韋曙林.高校雙語教學的課程定位研究[J].北京大學學報:哲學社會科學版,2007(2):201.
[6] 王旭東.關于“雙語教學”的思考[EB/OL].http://www.edu.cn/200-20226/3021146.shtml.
[7] 俞理明.我國高校雙語教學的定位及其教學模式的探究[C].第二屆全國雙語教育研討會,2006.
[8] 魯靖,鄧晶.高校專業(yè)課程實施雙語教學的質(zhì)疑[J].中國民航飛行學院學報,2005,16(2):56.
Practice and Reflection on Bilingual Teaching in Social Work Specialty
GAO Yun-fei
Bilingual teaching is an important measure to push educational reform in university,which has positive meaning on perfecting educational system,promoting English level of students in university.This article locates bilingual teaching in social work specialty through sorting related concept of bilingual teaching.It also analyzes the feasibility and shortage of bilingual teaching in social work specialty at the base of two years'practice on bilingual teaching and proposes related countermeasure by combing with the characteristics of students'specialty in social work.
social work specialty;bilingual teaching;educational reform
H319
A
高云飛(1980-),女,博士研究生,講師,研究方向為文化與社會發(fā)展。