戴小清
(三明學(xué)院外語系,福建 三明365000)
日語中前置表現(xiàn)背后文化因素之探析*
戴小清
(三明學(xué)院外語系,福建 三明365000)
前置表現(xiàn)是日語委婉表現(xiàn)方式中頗具特色的表現(xiàn)之一,在日語會話中被頻繁使用。它的產(chǎn)生、變化發(fā)展與日本四周環(huán)海的地理位置以及社會文化等有密切關(guān)系,也是日本人謙虛聚眾的語言心理以及集體主義至上的民族性格的重要體現(xiàn)。日語學(xué)習(xí)者,除了記憶一定數(shù)量的詞匯、語法和句型之外,還必須了解語言表達(dá)方式下所蘊(yùn)含的民族思維方式、語言心理、社會文化特質(zhì)等要素。
前置表現(xiàn);集體主義;語言心理
日本人在日常交際中,經(jīng)常在進(jìn)入主題之前使用“前置表現(xiàn)”。例如:在請客送禮、請求幫忙、拒絕對方請求或否定對方意見、發(fā)表自己看法等場合之前會使用“不是什么值錢的東西”、“不好意思”、“我想盡可能的滿足您的愿望,可是……”“我明白您的心情,可是是……”、“我并非自夸但是是……”等等。這些似乎與主題無關(guān)、甚至與主題意義相反的迂回婉轉(zhuǎn)的前言對于習(xí)慣于直接明了的外國人、特別是對于歐洲人來說實在無法理解和接受。這給國際交往頻繁的今天無疑會帶來阻礙。語言不僅是人類交流的工具,也是文化的載體,其產(chǎn)生、變化發(fā)展都與國家的文化和風(fēng)土人情等有著密切聯(lián)系。要理解并熟練掌握和恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用日語表達(dá)方式,必須了解其背后的文化因素。日本人頻繁使用前置表現(xiàn)的原因,可以從如下三個文化背景方面尋根朔源。
日本是個呈東北—西南走向、細(xì)長狹窄的島國,由北海道、本州、九州、四國等4000多個島嶼組成。海岸線約33000公里,島上山地和火山占國土面積的74%,火山約200多座,其中有些是處于活動期的活火山。與其相對,低洼地僅占國土面積的15%,大部分人口都集中在這些區(qū)域。一年四季受季風(fēng)和臺風(fēng)的強(qiáng)烈影響,溫度相差很大,經(jīng)常會發(fā)生地震,臺風(fēng),火災(zāi)等災(zāi)難。而且,國內(nèi)各個地區(qū)之間被山脈和島嶼阻隔,相互間的往來甚少,幾乎處于封閉狀態(tài)。在這種自然環(huán)境惡劣,社會封閉的狀況下,以種植水稻謀生的日本人為了獲得更多的收獲,就需要大家的努力和幫助。例如,水稻從灌溉,插秧,收割到脫谷都需要大家一起勞動。特別是引水灌溉是全村至高無上的利益(「村」是家的集合體),為了本村多澆水,就需要與鄰村的人強(qiáng)水,于是全村人必須在一直和行為方面保持絕對統(tǒng)一,不允許有個人主義和少數(shù)人的意見存在。如出現(xiàn)將受到處罰。人們通過這樣長期的訓(xùn)練,從而培養(yǎng)出了沒有獨立個性,集體利益至上的日本民族。
日本明治維新以后實行了資本主義制度,這時期自古以來推崇的集團(tuán)意識不僅沒有被消弱,反而更加發(fā)揚(yáng)光大,以前的「家」和「村」完全被公司取代。公司譯為日語是「會社」。這里的「會」本來表示同族集體聚會,「社」則表示村民祭祀土地神的地方。而「會社」完全繼承了「家」和「村」的精神。公司無論在經(jīng)濟(jì)上還是在組織上和思想上都支配著職工和家人,從而使職工和家人把公司當(dāng)成了自己的家。由此,日本職工的利益與公司的利益緊緊的結(jié)合在一起,可以說公司利益就是日本職工的自身利益。日本職工可以將自己一切全般付出,個人,家庭和朋友都會放在次要的位置。例如,日本人在介紹自己的時候,總是說自己所在的公司,部門和科室,不像中國人喜歡先報自己的姓名,然后才介紹所在的公司等。還有,在日本如果下班馬上回家。反而會引起家人的猜疑和誤會,以為他在公司里不被重用,或者沒有應(yīng)有的社交圈子。
這種集體主義利益至上的精神促進(jìn)了日本經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,但是也讓日本人具備了一種其他國家所沒有的聚眾心理。在日本整個社會,一個地區(qū),一個城市,一個公司,一個學(xué)校,一個工廠都是有形的集體,日本人習(xí)慣于追隨著這個集團(tuán),從集團(tuán)中尋找自己的存在價值。如果離開了集團(tuán),他們就有了危機(jī)感。使其產(chǎn)生了內(nèi)部團(tuán)結(jié)和諧的民族心理。這種集團(tuán)意識體現(xiàn)在前置表達(dá)方式上主要表現(xiàn)在以下兩個方面。
日本人為了不傷害對方,盡量使用迂回委婉的說法,減少斬釘截鐵的直接回答方式。例如:日本人在拒絕對方時,通常說“我實在是難以啟齒,那件事……”、“我很愿意干,不巧……”、“很遺憾,我無法滿足您的期望”等前置表達(dá)方式,以此獲取對方的理解,或減少對方的不快,營造出和諧氣氛。
日本人為了不影響集體利益,不被集團(tuán)排斥,做事情盡量和大家一致,很少發(fā)表自己的意見和看法。但是在不得已需要發(fā)表己見的情況下,他們會以謙虛謹(jǐn)慎的姿態(tài),采用對自己將要發(fā)表的意見進(jìn)行一些注釋和說明的委婉表達(dá)方式,以調(diào)和或緩和雙方的對立,營造出良好的氣氛。例如,在發(fā)表自己看法之前總要說“并不是我愛出風(fēng)頭,只是講點自己的看法”、“并非是我自夸”、“恕我冒昧,請允許我談?wù)勛约旱目捶ā边@一類前置表現(xiàn)。
日本是單一民族的國家,整個國家而言在歷史上從未受到外來民族的侵略。國內(nèi)戰(zhàn)爭雖有不少,但其規(guī)模和激烈程度無法與中國,歐亞大陸的民族戰(zhàn)爭相提并論。從整個國民來看,日本國民從小就受到“不要打擾別人”的教育,在公共汽車或地鐵上,總是自己看書報,用手機(jī)發(fā)短信或玩游戲等,從不大聲說話,即使是接到手機(jī)來電,也會將手機(jī)關(guān)機(jī)。另外,日本人在公共場合若遇到不合理的事情從來不大聲吵鬧,常采取互相謙讓的方式和平解決。能維持這種安定有序,和諧生活的基礎(chǔ)無外乎就是發(fā)揚(yáng)了以和為貴的精神。圣德太子的十七條憲法的第一條就是「和を以て貴しとなす」(以和為貴)??梢姡院蜑橘F是日本民族文化的核心,“和”的精神是日本民族之魂。
“和”的精神滲透了日本的政治、經(jīng)濟(jì)、社會和文化的各個方面。例如,日本人將自己稱為“大和民族”,將所有與日本或日本人有關(guān)的事物都冠以“和”的稱謂,如“和食”、“和風(fēng)”、“和果子”(日式點心)、“和?!?日本國產(chǎn)牛肉)、“和魂”等等。這種“和”的精神體現(xiàn)在前置表達(dá)方式有以下兩個方面。
日本人非常重視禮儀。首先是鞠躬。這是日本人在人際交往中使用最頻繁的禮節(jié)。凡是初次見面以及對對方表示敬意、感謝、道歉或告別的場合,日本人都會在寒暄的同時伴以鞠躬。其次是盛行送禮。每年8月的「お中元」和12月的「お歳暮」是日本饋贈禮物的兩次大高潮。就送禮的方式而言,以前都需由本人親自登門送出,不過80年代后期以后基本上都由商場代辦。另外,親友過生日、結(jié)婚、就職、生子時,送禮也必不可少。甚至平時出差或外出旅行歸來都免不了要給親朋好友送些禮物。不僅如此,日本人在送禮時非常講究外部包裝。日本人贈送的禮物一般都選用特定的包裝紙并且在包裝方式上頗有講究。例如,小禮品一般用一張紙對折包裝;辦喜事時往往用兩層紙包裝;舉辦婚宴時外面通常用一張白紙,并且里面用紅紙襯里包好。如果對方辦喪事則僅用一張紙包裝,忌諱重疊。西式禮品一般用緞帶把漂亮的包裝紙系好,喜事用紅緞帶,而喪事則用白色,黑色緞帶。
除此之外,日本人在接受禮物時也有一套禮儀。受禮者應(yīng)當(dāng)場連連道謝,其后再見面也要再三感謝。同樣,回饋對方禮物時,回饋禮物的分量大致和對方相當(dāng)。基于此,日本人在送禮時,為了避免給對方造成心理壓力,擔(dān)心對方給自己再送禮總會用“這是一點點小心意”等之類的前置表現(xiàn)。
日本人崇尚的“以和為貴”是儒家思想,不僅僅提倡以上表面的禮儀,更強(qiáng)調(diào)與周圍人保持和諧,施與對方關(guān)愛,設(shè)身處地考慮對方,盡量不添加麻煩,不傷及對方的面子等。而且這些已寫入日本教科書《社會生活教育》里。表現(xiàn)在語言上,最典型的便是委婉地請求或拒絕對方的前置表現(xiàn)。在請求對方幫忙時總說,“在你百忙之中打擾你實在對不起”、“如果您方便的話能否借給我?”拒絕對方邀請時常說“鄙人深感光榮,不過如此大任恐難擔(dān)當(dāng)”、“我特別想去,可是那天和去牙科看病的日子趕在一起,所以下次吧,”等等。
日本民族是一個崇尚美觀的民族,從花道,茶道,庭院到繪畫,雕刻,詩篇,餐具,服飾,料理等都顯示出了日本人對美的熱愛。然而,日本人所熱愛的是來自于大自然的美。例如,日本婦女服裝上的美麗圖案,隔扇,屏風(fēng)和條幅上的畫,桌子上裝飾的插花,餐具上的圖案等無不來自于大自然,形成日本風(fēng)格的獨特美。這種對大自然美的重視同樣也表現(xiàn)在語言上。日本人為了不傷害對方,盡量避免直截了當(dāng),而是迂回委婉地表達(dá)自己的意見和看法,讓對方聽了如同欣賞大自然風(fēng)光,易接受且心情舒暢。日語前置表現(xiàn)就有這種特征。在答應(yīng)別人請求時總說,“我盡量不辜負(fù)您的期望?!薄爸灰夷芨?,什么事情都行?!碧岢鲎约阂庖娍捶〞r常說,“我理解您的意思,可是你聽一下我的想法”,等等。
從以上文化背景來看,日本人謙虛聚眾愛美的語言心理以及集體主義至上的民族性格,使日本人習(xí)慣于多體諒對方少麻煩和傷害對方,而大量使用了迂回委婉的前置表達(dá)方式。由此可知日語學(xué)習(xí)者只有理解了日本人的語言心理,社會文化特質(zhì)等要素,才能真正掌握和恰當(dāng)運(yùn)用日語表達(dá)方式。
[1]孫滿緒.日語和日本文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
[2]李兆忠.曖昧的日本人[M].北京:金城出版社,2005.
[3]范崢,于桂嶺.淺談日語中的拒絕表現(xiàn)[J].哈爾濱學(xué)院學(xué)報,2002.
[4]喬全紅.日語中的拒絕表現(xiàn)[J].日語知識,2004.
[5]禹永愛.試論中日間接的拒絕表現(xiàn)[J].遼寧工學(xué)院學(xué)報,2006.
[6]林樺.剎那櫻花[M].北京:中信出版社,2007.
[7]劉金釗.日本與日本人[M].大連:大連出版社,2009.
2011-07-19
戴小清(1981-),女,湖北荊州人,教師。