黃 旭
宋詞主要有四種傳播渠道:一是通過歌妓演唱的動(dòng)態(tài)傳播;二是通過抄本、刻本的靜態(tài)傳播;三是以詞為書信、離別贈(zèng)言的互動(dòng)傳播;四是以層級(jí)擴(kuò)散的宗派組織的傳播。①就傳播方式而言,第一種是口頭傳播,第三種是書面?zhèn)鞑?,它們都具有明顯的人際交流的特征。美國(guó)人際傳播學(xué)者約翰·斯圖爾特在《橋,不是墻》中提出:“人際傳播是兩個(gè)或更多的人愿意,并能夠作為人相遇,發(fā)揮他們那些獨(dú)一無二的、不可測(cè)量的特性、選擇、反思和言語(yǔ)的能力,同時(shí),意識(shí)到其他的在者,并與人發(fā)生共鳴時(shí)所出現(xiàn)的那種交往樣式、交往類型或交往質(zhì)量?!雹谒卧~口頭傳播中詞人填詞、歌妓唱詞、市民消費(fèi)詞,詞是傳播的信息載體;書面?zhèn)鞑ブ袀鞑?duì)象明確,酬唱應(yīng)和互動(dòng)明顯。詞人要進(jìn)行成功的傳播,一要進(jìn)行適當(dāng)?shù)男畔⒕幋a,詞的內(nèi)容求新求變;二要充分考慮傳播對(duì)象的欣賞習(xí)慣,使詞的表達(dá)力求雅俗共賞,獲得滿意的反饋效果。
一
人際交往的一個(gè)基本動(dòng)機(jī)就是建立和諧的人際關(guān)系,擁有自己的社交圈子和娛樂伙伴,擺脫個(gè)人獨(dú)處所產(chǎn)生的孤獨(dú)感,尋求心理壓抑的釋放渠道。詞作為一種音樂文學(xué)作品,娛賓遣興,侑酒清歡的游戲功能和娛樂功能是其主要功能。面對(duì)良辰美景,高朋聚會(huì),非詞不足以盡興。這種傳播方式的即時(shí)性較強(qiáng),且具有典型的人際交流特征,兩者結(jié)合,造就了一種獨(dú)特的高級(jí)社交文化。
蘇軾有一首《采桑子·潤(rùn)州多景樓與孫巨源相遇》:
多愁多感仍多病,多景樓中,尊酒相逢。樂事回頭一笑空。停杯且聽琵琶語(yǔ),細(xì)捻輕攏,醉臉春融。斜照江天一抹紅。
熙寧七年(1074年)甲寅,作者赴任密州(今山東諸城)知州,過潤(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江),與胡宗愈(字完夫)、王存(字正仲)、孫洙(字巨源)游潤(rùn)州多景樓,作此詞。蘇軾在詞前小序中介紹了作詞的背景:
潤(rùn)州甘露寺多景樓,天下之殊景。甲寅仲冬,蘇子瞻、孫巨源、王正仲參會(huì)與此,有胡琴者,姿色尤好。三公皆一時(shí)英秀,景之秀、妓之妙,真為希遇。飲闌,巨源請(qǐng)于余曰:“殘霞晚照,非奇才不盡?!庇嘧鞔嗽~。
這是一次難得的聚會(huì),“三公皆一時(shí)英秀”,胡、王、孫三人均為當(dāng)時(shí)才學(xué)之士,《宋史》卷三二一、三四一、三一八分別有傳。有朋友、有美景、有音樂、有美女、有美酒,一切娛樂的要素俱全,還差一樣就是詞,沒有它,這次聚會(huì)就不完滿,大家也就不能盡興。但蘇軾這樣的文學(xué)“奇才”在這種場(chǎng)合是不會(huì)讓大家掃興的,于是作此詞應(yīng)景。這首詞不僅讓這次朋友聚會(huì)達(dá)到高潮,也真實(shí)記錄了這次聚會(huì)。
在面對(duì)面的情況下,多渠道、多手段的配合,會(huì)形成特殊的傳播情境,產(chǎn)生的意義也更為豐富復(fù)雜。宋楊湜《古今詞話》記載一段趣聞:
秦少游寓京師,有貴官延飲,出寵姬碧桃宥觴,勸酒惓惓,少游領(lǐng)其意,復(fù)舉觴勸碧桃。貴官云:“碧桃素不善飲?!币獠挥儆螐?qiáng)之。碧桃曰:“今日為學(xué)士拼了一醉?!币抻x長(zhǎng)飲。少游即席贈(zèng)《虞美人》詞曰:“碧桃天上栽和露。不是凡花數(shù)。亂山深處水瀠回??上б恢θ绠嫛檎l開。輕寒細(xì)雨情何限。不道春難管。為君沉醉又何妨。只怕酒醒時(shí)候、斷人腸?!标H座悉恨。貴官云:“今后永不令此姬出來?!睗M座大笑。③
碧桃對(duì)秦觀情有獨(dú)鐘,秦觀心領(lǐng)神會(huì),而貴官卻未能看出個(gè)中玄機(jī)。秦觀與碧桃的互動(dòng)自然也引起了在場(chǎng)所有人的妒恨,好在大家都是慣于逢場(chǎng)作戲之人?!敖窈笥啦涣畲思С鰜怼币痪浜x豐富,既有對(duì)自己好心沒有好報(bào)的解嘲,又有對(duì)少游占盡風(fēng)頭的妒意,不免有早知今日何必當(dāng)初的悔意,迎合了在場(chǎng)其他人的想法,因而贏得“滿座大笑”。
人際交往具有極強(qiáng)的現(xiàn)場(chǎng)性。離開特定的場(chǎng)合、人物,便無法解釋詞作的特殊含義。蘇軾有一首有名的《賀新郎》:
乳燕飛華屋。悄無人、桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴。手弄生綃白團(tuán)扇,扇手一時(shí)似玉。漸困倚、孤眠清熟。門外誰來推繡戶?枉教人、夢(mèng)斷瑤臺(tái)曲。又卻是、風(fēng)敲竹。石榴半吐紅巾蹙。待浮花浪蕊都盡,伴君幽獨(dú)。秾艷一枝細(xì)看取,芳心千重似束。又恐被、秋風(fēng)驚綠。若待得君來向此,花前對(duì)酒不忍觸。共粉淚,兩簌簌。
一個(gè)石榴花般的浴后美人,風(fēng)情萬種,透露出一股幽怨的情緒,惹人憐惜。宋楊湜《古今詞話》記載了這首詞的來歷:
子瞻倅杭日,府僚湖亭高會(huì)。群妓皆集,獨(dú)秀蘭不來。營(yíng)將督之再三,乃來。子瞻問其故,曰:“沐浴倦臥,忽有人叩門,急起詢之,乃營(yíng)將催督也。整妝趨命,不覺稍遲?!睍r(shí)府僚多屬意于蘭者,見其不來,恚甚,曰:“必有私事”。秀蘭含淚力辯。子瞻亦陰為之解,府僚終不釋然。適榴花盛開,秀蘭以一枝獻(xiàn)座上。府僚愈怒,責(zé)其不恭。秀蘭進(jìn)退無據(jù),但低首垂淚而已。子瞻乃作《賀新涼》,令秀蘭歌以侑觴。聲容絕妙,府僚大悅,劇飲而罷。④
從這段軼事可以看出,秀蘭的身份是官妓,這種官府的聚會(huì)應(yīng)該是隨叫隨到的,但由于浴后倦臥而遲到,引起“必有私事”的猜測(cè),真是百口莫辯。蘇軾利用自己的才智、身份及時(shí)作詞解圍,調(diào)節(jié)了現(xiàn)場(chǎng)的氣氛。上片講述了遲到的原因,不過是睡過了頭,并非是私下接客,如果官妓私下接客這罪名可就大了;下片盡顯秀蘭被冤枉后的無辜與可憐,只得“共粉淚,兩簌簌”,這樣誰還忍心再來傷害她呢!事實(shí)上,秀蘭此時(shí)的任何解釋都是蒼白無力和無濟(jì)于事的,而最佳的補(bǔ)救方法就是唱一首蘇軾現(xiàn)場(chǎng)作的詞,最終的交際效果是“府僚大悅,劇飲而罷”。在“社會(huì)層面”,官妓并非獨(dú)立意義上的人,只不過是在履行或進(jìn)得某種社會(huì)角色的交換,即滿足官員的娛樂需要,而蘇軾在這里為營(yíng)將消氣、為秀蘭圓場(chǎng),飽含憐香惜玉之情。
在社交活動(dòng)中必然要涉及到“評(píng)價(jià)”機(jī)制。庫(kù)利在1909年出版的《社會(huì)組織》一書中提出“鏡中我”的概念。他認(rèn)為,人的行為在很大程度上取決于對(duì)自我的認(rèn)識(shí),而這種認(rèn)識(shí)主要是通過與人的社會(huì)互動(dòng)形成的,他人對(duì)自己的評(píng)價(jià)、態(tài)度等等,是反映自我的一面“鏡子”,個(gè)人透過這面“鏡子”認(rèn)識(shí)和把握自己。例如蔡絳《鐵圍山叢談》就記有這樣一則趣事:
(范)溫嘗預(yù)貴人家會(huì)。貴人有侍兒,喜歌秦少游長(zhǎng)短句,坐閑略不顧,溫亦謹(jǐn),不敢吐一語(yǔ)。及酒酣歡洽,侍兒者始問:“此郎何人耶?”溫遽起,叉手而對(duì)曰:“某乃‘山抹微云’女婿也”。聞?wù)叨嘟^倒。⑤
范溫是秦觀的女婿,這“山抹微云”是秦觀《滿庭芳》的首句,此詞在當(dāng)時(shí)被歌妓廣為傳唱,其名氣之大,就連蘇東坡也稱呼秦少游“山抹微云君”⑥。范溫對(duì)秦觀《滿庭芳》的影響力自然是知道的,否則不會(huì)有“遽起”、“叉手而對(duì)”這樣傲氣的動(dòng)作,因此范溫一提自己是“山抹微云”的女婿,“聞?wù)叨嘟^倒”。值得補(bǔ)充的是,蔡絳是蔡京的兒子,他的書中這樣記載,可見秦觀詞的確是被當(dāng)時(shí)人看重的。人際傳播是個(gè)人社會(huì)化的重要過程,在這個(gè)過程中如果符合大眾的需要,就會(huì)得到大眾的認(rèn)可,得到好的評(píng)價(jià),獲得榮譽(yù)與地位。
二
社會(huì)交換理論表明,人際關(guān)系取決于互動(dòng)者雙方所能獲得的報(bào)償與付出代價(jià)大小的互換。⑦如果交往中所獲得的報(bào)償比代價(jià)大,交往所傳遞的又是些“好感”、“名聲”、“感情需求的滿足”等令人見得到好處的訊息,那么交往關(guān)系就能得到順利發(fā)展,否則可能會(huì)走向反面。在兩宋,詞人與歌妓的人際互動(dòng)非常頻繁,所謂“應(yīng)歌”,即是所創(chuàng)作的歌詞主要依靠歌妓的演唱得以廣泛傳播。兩者互動(dòng)的結(jié)果是歌妓獲得更多賴以生存的資源,詞人獲得了名聲,有了更大的影響力。
歌妓特殊的“社會(huì)性別”在宋詞的傳播有著職業(yè)的優(yōu)勢(shì)。所謂“社會(huì)性別”是指由社會(huì)建構(gòu)的,由文化所形成的男女角色、性格、地位、行為、態(tài)度等方面的差異特點(diǎn),以及由此形成的與他人的關(guān)系。歌妓是女性,但又不是一般的女性。歌妓具有往來穿梭于社會(huì)各階層、各府第的職業(yè)特點(diǎn),在一定程度上可以克服森嚴(yán)的等級(jí)制度及高墻大院所造成的信息交流障礙,增加了傳者和受者之間相互溝通的機(jī)會(huì)。有這樣的例子:
柳耆卿與孫何為布衣交。孫知杭州,門禁甚嚴(yán)。耆卿欲見之不得,作《望海潮》(按即三秋桂子十里荷花一詞),往謁名妓楚楚曰:“欲見孫,恨無門路。若因府會(huì),愿借朱唇歌于孫前。若問誰為此詞,但說柳?!鼻锵σ箷?huì),楚楚宛轉(zhuǎn)歌之,孫即日迎耆卿預(yù)坐。(《青泥蓮花記》)⑧
人際傳播在本質(zhì)上來說是個(gè)體之間相互交換精神內(nèi)容(意義)的活動(dòng),精神內(nèi)容交換的質(zhì)量如何,在很大程度上取決于它的媒體(符號(hào)載體)。人際傳播的手段多、渠道廣、方法靈活,是真正意義上的多媒體傳播。⑨名妓以身段、容貌、歌喉、舞姿等傳播符號(hào)綜合作用,傳播速度更快,傳播范圍更廣,傳播效果也更好。柳永請(qǐng)名妓楚楚在孫何面前唱《望海潮》,傳達(dá)了柳永欲見孫何的信息,“孫即日迎耆卿預(yù)坐”表明這是一次成功的傳播行為。
為了贏得聽眾、提高身價(jià),歌妓想方設(shè)法要使自己成為新詞的首唱者,所以她們會(huì)主動(dòng)與文人搞好人際關(guān)系,以便得到新詞?!吧汉飨?,親持犀管,旋疊香箋。要索新詞,殢人含笑立尊前”(柳永《玉蝴蝶》),“官妓有名小者,坐中乞詞”(毛謗《阮郎歸》序),“史輔之席上,歌者贈(zèng)云頭香,乞詞”(高觀國(guó)《生查子》序),這樣的描寫與記載在兩宋詞作與詞話中俯拾即是。作為北宋第一個(gè)大力填詞的詞人,柳永與歌妓之間的互動(dòng)非常具有代表性。據(jù)南宋羅燁《醉翁談錄》云:
耆卿居京華,暇日遍游妓館。所至,妓者愛其有詞名,能移宮換羽;一經(jīng)品題,聲價(jià)十倍。妓者多以金物資給之。
葉夢(mèng)得《避暑錄話》記載:
柳永為舉子時(shí),多游狹斜,善為歌辭。教坊樂工,每得新腔,必求永為辭,始行于世。⑩
這兩段文字經(jīng)常被人引用,從中不難看出:首先,柳永在當(dāng)時(shí)名氣很大,求他作詞的歌妓很多,而且是教坊樂工與歌妓的首選詞人;其次,柳永作詞的技巧很高,“移宮換羽”當(dāng)屬高難動(dòng)作,不是等閑之輩所能為的,因而傳播的影響力也就較大,這正是歌妓千方百計(jì)要達(dá)到的目的;第三,柳永為樂工歌妓作詞,收取一定的報(bào)酬,亦是非常有可能的。這樣就可以進(jìn)一步激勵(lì)柳永創(chuàng)作更多更好的歌詞,甚至要依據(jù)歌妓的聲音特點(diǎn)為她們度身定制歌詞。而歌妓“一經(jīng)品題,聲價(jià)十倍”,得到的好處極為明顯。這就在柳永與歌妓之間形成了一種良性的互動(dòng),為詞的傳播增加了動(dòng)力。
宋吳曾的《能改齋詞話》記載了蘇軾《戚氏詞》的來歷:
東坡元祐末自禮部尚書帥定州日,官妓因宴,索公為《戚氏》詞。公方與坐客論穆天子事,頗訝其虛誕,遂資以應(yīng)之,隨聲隨寫,歌竟篇就,才點(diǎn)定五六字。坐中隨聲擊節(jié),終席不問它詞,亦未容別進(jìn)一語(yǔ)。且曰足為中山一時(shí)盛事耳。?
從這個(gè)趣事不難看出:一是官妓索詞在當(dāng)時(shí)已經(jīng)形成了一種風(fēng)尚,否則不會(huì)在蘇軾與客人談?wù)撜聲r(shí)索詞,這讓經(jīng)常在場(chǎng)面上走的蘇軾都頗感驚訝;二是詞人大都練成了這種“逢場(chǎng)作戲”的本領(lǐng),蘇軾雖然覺得這索詞的舉動(dòng)稍顯唐突,但還是順應(yīng)了當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)習(xí)答應(yīng)了下來,這樣在“索詞”與“作詞”之間才形成了一種“良性循環(huán)”;三是這種現(xiàn)場(chǎng)的“隨聲隨寫,歌竟篇就”,也給詞人極大的成就感,因?yàn)檫@時(shí),詞人往往就成了此次聚會(huì)的中心人物,“終席不問它詞”,簡(jiǎn)直就是專場(chǎng)音樂會(huì)了。第四,能達(dá)到這種現(xiàn)場(chǎng)演唱效果的人決不是一般的無名小輩,而官妓得到了他們的詞,在今后的演唱中,又有可能抬高身價(jià),用搏弈論的觀點(diǎn),是一種“雙贏”的結(jié)果。據(jù)朱祖謀《東坡樂府》編年,蘇軾開始作詞在熙寧五年(1072年)通判杭州期間,共49首,約占蘇軾詞總數(shù)的六分之一。這49首詞,幾乎都是以歌妓為中介,歌妓歌詞佐觴與自己填詞聽歌的互動(dòng)的產(chǎn)物。詞人的名氣與歌妓的身價(jià),在這種互動(dòng)中,相互遞增,相互擴(kuò)大,在兩宋詞壇上,是十分普遍的。
三
人際傳播對(duì)雙方來說都是一種自我表達(dá)活動(dòng),自我表達(dá)是否準(zhǔn)確,表達(dá)方式是否合適,直接影響人傳播傳播的效果。人際傳播雙向性強(qiáng),反饋及時(shí),互動(dòng)頻率高。在人際交流中每一方都可以隨時(shí)根據(jù)對(duì)方的反應(yīng)相應(yīng)地修改、補(bǔ)充傳播內(nèi)容,從而使人際傳播在說服和溝通感情方面成為真正意義上的高質(zhì)量傳播活動(dòng)。
《大宋宣和遺事》記載了一則詞壇趣聞:北宋末年,汴京繁華。每逢元宵佳節(jié),京城里都要舉行盛大的觀燈活動(dòng)。為要表示“與民同樂”,徽宗皇帝特地在宮門前擺設(shè)案桌條凳,并免費(fèi)供應(yīng)茶酒,以供走累了的婦女在此歇息解渴。不料,有個(gè)貪心的婦人在飲過酒后竟順手牽羊,把金制的小酒杯藏在袖中。此事恰被衛(wèi)士看見,正欲重罰,誰知那婦人十分機(jī)巧,辯解說這樣做是事出有因,并當(dāng)即吟出一首《鷓鴣天》詞:
月滿蓬壺燦爛燈,與郎攜手至端門。貪觀鶴降笙簫舉,不覺鴛鴦失卻群。天漸曉,感皇恩,傳宣賜酒臉生春。歸家切恐公婆責(zé),乞賜金杯作照憑。
徽宗聽了婦人的解釋與這首詞,覺得十分有趣,但又恐那婦人是有所預(yù)謀的,故下令以金杯為題、以《念奴嬌》為調(diào),罰她再作一詞。婦人于是又口占一詞:
桂魄澄輝,禁城內(nèi)、萬盞華燈羅列。無限佳人穿繡徑,幾多妖艷奇絕。鳳燭交光,銀燈相射,奏簫韶初歇。鳴梢響處,萬民瞻仰宮闕。妾自閨門給假,與夫攜手,共賞元夕。誤到玉皇金殿砌,賜酒金杯滿設(shè)。量窄從來,紅凝粉面,尊見無憑說。假王金盞,免公婆責(zé)罰臣妾。
此詞既再次對(duì)竊杯的舉動(dòng)作了堂而皇之的辯解,又恰到好處地吹捧了皇上的“恩德”。徽宗聽后,龍顏大悅,非但沒有懲罰那婦人,反而將此金杯破例賜與她。?盡管這則趣聞只是“小說家言”,但我們可以從中看出:此婦人眼看竊杯行為敗露,靈機(jī)一動(dòng),她選擇皇帝喜愛的“詞”這一信息表達(dá)方式,一下子就將竊杯行為高雅化了。雙方的交往徽宗皇帝占據(jù)了主動(dòng)地位,但命婦人再作一首詞明顯包括了更為豐富和復(fù)雜的信息,已經(jīng)有意放她一馬了。
宋代文人還時(shí)常以詞代書信,互相寄答。黃庭堅(jiān)于宋哲宗時(shí)因修神宗實(shí)錄失實(shí),被貶官,途中寫有《減字木蘭花·登巫山縣樓作》,而后,“距施州二十里,張仲謀遣騎相迎,因送所和樂府來,且約近郊相見,復(fù)用前韻先往”(《減字木蘭花》小序)。他與施州知州張仲謀就是這樣以詞代替書信往返聯(lián)絡(luò)的。張镃有《漢宮春》一闋,其小序云:“稼軒帥浙東,作秋風(fēng)亭成,以長(zhǎng)短句寄余,欲和久之。偶霜晴小樓登眺,因次來韻,代書奉酬。”用作詞唱和代替書信往來,成為宋代士大夫文人互相交往的習(xí)慣和模式,對(duì)詞的傳播也起到了促進(jìn)作用。
人際傳播是社會(huì)關(guān)系的體現(xiàn),在兩宋,酬唱、贈(zèng)答是文人圈內(nèi)人際交流的主要形式,在酬唱、贈(zèng)答中,唱和、次韻是詞人文化生活較為頻繁的一項(xiàng)內(nèi)容,其作為傳播方式,相較于寄贈(zèng)更為直接。這種傳播關(guān)系往往表現(xiàn)出自發(fā)性、自主性和非強(qiáng)制性,唱和、次韻建立在自愿和合意的基礎(chǔ)上,雙方都沒有強(qiáng)制對(duì)方的權(quán)利,也沒有接受強(qiáng)制的義務(wù),是一種在文學(xué)創(chuàng)作規(guī)則主導(dǎo)下相對(duì)自由平等的傳播活動(dòng)。
清葉申薌《本事詞卷上》載有蘇軾、仲殊唱和詞:
子瞻在杭,暇日多往湖上。一日攜妓訪大通禪師。大通慍形于色,東坡戲作小詞,令妓歌之,詞云:“師唱誰家曲,宗風(fēng)嗣阿誰。借君拍板與門槌。我也逢場(chǎng)作戲、不須疑。溪女方偷眼,山僧莫皺眉。卻嫌彌勒下生遲。不見阿婆三五,少年時(shí)?!敝偈鈺r(shí)在蘇州,聞而和寄云:“解舞清平樂,如今說合誰。紅爐片雪上鉗錘。打就金毛獅子,也堪疑。木女明開眼,泥人暗皺眉。蟠桃已是著花遲,不向東風(fēng)一笑,待何時(shí)?!苯钥芍^善謔矣。?
這是仲殊唱和蘇軾詞,帶有明顯的諧謔成份。其實(shí)蘇軾本人也寫了不少唱和詞?!度卧~》收錄蘇詞344首,其中唱和詞有40首,占其全部創(chuàng)作的10%強(qiáng)。斯圖爾特認(rèn)為,文人因文化產(chǎn)生的魅力而相互吸引。真正的人際關(guān)系是一種在交往運(yùn)動(dòng)中得以保持的,從社會(huì)關(guān)系向文化關(guān)系滑動(dòng),最終到達(dá)人際關(guān)系的傳播過程。
張镃、張鑒兄弟是南宋“中興四大名將”張俊的子孫,以貴族身份享受榮華富貴,追求高品位的生活情趣。從張镃開始,張氏家族就成為高雅文化的中心,他們結(jié)社吟詩(shī)作詞,資助文人詞客。如南宋雅詞的代表人物姜夔就長(zhǎng)期依靠張镃兄弟的資助為生。姜夔曾在自敘中說“舊所依倚,惟有張兄平甫,其人甚賢。十年相處,情甚骨肉。而某亦竭誠(chéng)盡力,憂樂同念?!?他們?cè)浴霸侒啊睘轭}同題唱和。姜夔《齊天樂》詞序:“丙辰歲(寧宗慶元二年公元1196年)與張功父會(huì)飲張達(dá)可之堂,聞屋壁間蟋蟀有聲,功父約予同賦,以授歌者。功父先成,辭甚美。予徘徊茉莉花間,仰見秋月,頓起幽思,尋亦得此。”張镃詠蟋蟀的《滿庭芳》詞亦存,只是所用的不是同一個(gè)詞調(diào)。
宋亡之后,宋遺民詞人的吟社則又用詞作來抒發(fā)亡國(guó)之悲,如臨安遺民詞人群體舉行過五次大型的集社活動(dòng),以詠物詞的創(chuàng)作來互相酬唱,并將這些在集社活動(dòng)中的詠物之作匯集為《樂府補(bǔ)題》。宋遺民詞人群體成員的這種結(jié)社活動(dòng),使得他們相互間交往頻繁,常以詞反復(fù)唱和,今存《須溪詞》共350首中,酬唱之詞即達(dá)到170多首,占詞作總數(shù)之一半,詞中出現(xiàn)的交游人物有80余人之多。不難看出,宋遺民詞人相互交游唱和的人數(shù)眾多,有較強(qiáng)的傳播影響力。
宋代詞人的酬唱、贈(zèng)答活動(dòng)對(duì)詞的傳播影響至少表現(xiàn)在三方面:一是唱和、次韻直接導(dǎo)致了詞的集體接受與傳播,詞的取材也貼近作者的日常生活,擴(kuò)大了詞的日常交際功能,提高了詞的文學(xué)地位。二是促進(jìn)了群體傳播。人際傳播是組織傳播和大眾傳播的基礎(chǔ),詞作往來、“酬唱賡和”,詞人群體表現(xiàn)出創(chuàng)作風(fēng)格與藝術(shù)特征的趨同性,形成了自己特定的創(chuàng)作范式,并形成創(chuàng)作的群體或派別,從而具有群體傳播的特征。如蘇門文人群和宋遺民詞人的詞社。三是確立了經(jīng)典作家作品的地位。一些作品被朋友、門人反復(fù)步韻,無形中成為經(jīng)典名作,促成了文學(xué)接受的經(jīng)典性。如蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》引起后人大量次韻、唱和。這其實(shí)也是對(duì)“酬唱賡和”傳播效果的確認(rèn)。
傳播學(xué)理論認(rèn)為,人際交流可分為面對(duì)面的直接交流和依賴一定媒介的非面對(duì)面的交流。在宋詞的傳播中,歌妓既是媒介,又是交際主體。歌妓在索詞、唱詞時(shí)直接參與了面對(duì)面的交流,已不是單純意義上的媒介了。借助書信等文字方式進(jìn)行的交流中,有時(shí)又是當(dāng)面作詞,當(dāng)面閱讀欣賞,是借助媒介的面對(duì)面交流,使得宋詞的傳播更多地帶有獨(dú)特的文化內(nèi)涵。
①余志鴻《中國(guó)傳播思想史·古代卷》(下),上海交通大學(xué)出版社2005版,第144-145頁(yè)。
②John Steward《Bridges Not Walls:ABookabout Inter personal Communication》,McGraw-Hill,Inc,1995 年版,第 4頁(yè)。
③??唐圭璋《詞話叢編》,中華書局 1986年版,第 32-33、154、2311頁(yè)。
④⑥⑧丁傳靖《宋人軼事匯編》,中華書局1981年版,第596、658、456頁(yè)。
⑤蔡絳《鐵圍山叢談》,中華書局1983年版,第63頁(yè)。
⑦E.M.Griffin 《AFirstLookat Communication Theory》,McGraw-Hill,Inc,1997年版,第148頁(yè)。
⑨郭慶光《傳播學(xué)教程》,中國(guó)人民大學(xué)出版社1999年版,第85頁(yè)。
⑩施蟄存《詞籍序跋萃編》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1994年版,第47頁(yè)。
?楊海明《唐宋詞與人生》,河北人民出版社2002年版,第171-172頁(yè)。
?周密《齊東野語(yǔ)》,中華書局1983年版,第212頁(yè)。