1 鳥(niǎo)瞰透視/Rendering, aerial view
在總督島的項(xiàng)目中,建筑是綜合規(guī)劃的有機(jī)組成部分。通過(guò)其形象、功能和使用的材料,建筑不是脫離島或公園而存在的,相反,建筑是貫穿整個(gè)設(shè)計(jì)的動(dòng)感、景觀和能源策略的基礎(chǔ)組成部分之一。
整體景觀
為了強(qiáng)化并利用公園別具特色的景觀、動(dòng)感和開(kāi)放感,結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)也配合整體設(shè)計(jì)考慮了節(jié)能和可持續(xù)發(fā)展的策略。建筑整體架高的形式讓人們身處在景觀之中;形狀和材質(zhì)則讓人們能享受自然光線和通風(fēng),將人對(duì)環(huán)境的影響最小化;空間的組織則讓室內(nèi)空間可被靈活應(yīng)用并方便在日后變化。排列在步道兩邊的構(gòu)筑物讓景觀、基礎(chǔ)和建筑融為一體,感覺(jué)上就像島的整體設(shè)計(jì)中的景觀、動(dòng)感、光線和能源策略的實(shí)體化延伸。
創(chuàng)造到達(dá)后的體驗(yàn)順序
到達(dá)大樓在島上拔地而起,同時(shí)面向曼哈頓和其西側(cè)的蘇瓦松碼頭,從游客登陸的時(shí)刻起歡迎他們的到來(lái)。到達(dá)大樓雖是獨(dú)立的建筑,但也是島上的地理形態(tài)的延伸——當(dāng)游客從炮臺(tái)海事大樓渡海而來(lái),高聳的大樓立即映入眼簾,標(biāo)識(shí)已經(jīng)到達(dá)了該島。3條片狀平臺(tái)位于其下,讓乘客能在建筑的懸挑之下登陸:一個(gè)中心碼頭結(jié)構(gòu)向下與平臺(tái)相接,形成豎向的入口處,讓游客能直接進(jìn)入建筑或者繼續(xù)向前登島。當(dāng)游客通過(guò)建筑中心的豁口走入北島,建筑的構(gòu)筑物形成自然的露天劇場(chǎng),游客們可以聚集在此聽(tīng)導(dǎo)游向他們介紹島上的情況,或是走到更高處,在實(shí)地游覽杰堡壘和北島前先在高處俯覽它們。
創(chuàng)建中心游步道
建筑的平臺(tái)上坐落著咖啡店和說(shuō)明中心,在這里,視線可以向后看到杰堡壘并經(jīng)由水面延伸到遠(yuǎn)方,一直望向游客們剛剛離開(kāi)的城市。到達(dá)大樓之下有一條步道,將建筑與西側(cè)的威廉姆斯城堡和東側(cè)緊鄰的蘇瓦松碼頭連接起來(lái)。在建筑的最高處,視線可以不受阻擾地直通位于東北方的布魯克林和布魯克林橋,向西能遠(yuǎn)望澤西市,同時(shí)也能看見(jiàn)公園本身的景致以及位于南方的維拉扎諾橋?!酰ㄋ抉R蕾 譯)
In the Governor's Island project, the buildings are an integral part of the comprehensive master plan vision. Though distinct in their iconography,use, and materiality, they are not conceived of as separate from the Island or the Park-rather,they are an essential part of the larger language of movement, views, and energy that animates the entire design.
An Integrated Landscape
2 效果圖/Rendering
3 水族館圖示/Aquarium diagram
4 到達(dá)處圖示/Arrivals diagram
5 效果圖/Rendering
Designed to both intensify and capitalize on the views, movement, and openness which characterize the Park, the structures are also integral to a larger strategy of energy and sustainability. Their lifted forms allow them to sit lightly within the landscape;their shape and materiality allow them to utilize natural lighting and ventilation, minimizing their impact on their environment, and their organization creates interior spaces which are flexible and can change over time. Arrayed along the strands of the promenade, these structures create synthesis between landscape, infrastructure, and architecture, a kind of material extension of the views, movement, light, and energy that comprise the Island as a whole.
Building An Arrival Sequence
6 劇院圖示/Theater diagram
7 效果圖/Rendering
8 效果圖/Rendering
Facing Manhattan and just to the west of Soissons Dock, the Arrivals Building lifts from the island to welcome visitors as they disembark. The Arrivals Building is as much an extension of the island's geography as it is a separate structure: as visitors cross the harbor from the Battery Maritime Building, it rises to meet them, marking the approach to the Island. Three smaller slips extend beneath it, allowing passengers to disembark directly beneath its cantilevered form: a central structural pier folds down to meet them, enclosing vertical access, allowing visitors to move directly up into the structure or continue onward into the Island itself. As visitors emerge through an opening in the building's center into the North Island, the shape of the structure forms a natural amphitheater, allowing groups of visitors to gather here to listen to docents as they are introduced to the Island or to climb higher and look out over Fort Jay and the North Island before venturing there.
Creating A Central Promenade
At the building's prow is a café and interpretive center, which both has views back over Fort Jay and extends far over the water, reconnecting visitors with the city they have just left. The promenade itself slips beneath the Arrivals Building, connecting it to Castle Williams to the west, as well as to the adjacent Soissons Dock to the east. From the building's highest level, uninterrupted views extend both to Brooklyn and the Brooklyn Bridge to the northeast, Jersey City to the west, and the Park itself and the Verrazano Narrows Bridge far to the south.□
類型/Type:公共公園,海洋生態(tài)學(xué)中心,劇場(chǎng),15 000座露天運(yùn)動(dòng)場(chǎng)/Public park, marine ecology center, theater, and 15,000-seat amphitheater
面積/Size: 70.4hm2/174 Acres
造價(jià)/Cost: $220 M
狀態(tài)/Status: 2007年完成設(shè)計(jì)/Design completed 2007