⊙文/蔣慶
七種圖書“撞到”一個名字上 它們都叫“建黨偉業(yè)”
隨著大片《建黨偉業(yè)》上映,各大出版社最近出版的七種圖書都取名為“建黨偉業(yè)”。
由韓三平、黃建新執(zhí)導(dǎo)的大片《建黨偉業(yè)》自上映起,因具有廣泛關(guān)注度的電影題材、不計其數(shù)的大腕明星,出品方對電影的票房自信滿滿。作為一個報道圖書出版的記者,也在電影上映這個時刻感受到這部大片的熱度,記者粗略調(diào)查,目前市面上至少有7種書都叫《建黨偉業(yè)》,而出版社都是知名大社。
這些圖書中,有兩本與電影《建黨偉業(yè)》緊密相關(guān),一本是文化藝術(shù)出版社的《建黨偉業(yè)》,一部是金城出版社的《建黨偉業(yè)》。前者是《建黨偉業(yè)》出品方中影集團(tuán)監(jiān)制,后者是電影的導(dǎo)演授權(quán)出版。而其他各個版本的《建黨偉業(yè)》與電影關(guān)系并不是太大。據(jù)圈內(nèi)人士稱,像這次同時間段內(nèi)大規(guī)模書名“撞車”還很少見,但書名“撞車”并不就意味著侵權(quán),由于書名通常比較簡短,很難體現(xiàn)一種獨創(chuàng)性,所以不受到版權(quán)的保護(hù)。
據(jù)了解,目前在市面上出現(xiàn)的書名為《建黨偉業(yè)》的圖書至少有7種,文化藝術(shù)出版社和金城出版社與電影緊密相關(guān),并使用了電影的劇照等受版權(quán)保護(hù)的內(nèi)容。文化藝術(shù)出版社的《建黨偉業(yè)》作者是高瑞灃,該書由“拍攝手記”和“電影同名小說”兩部分構(gòu)成,并有“中影營銷監(jiān)制”字樣,出版社負(fù)責(zé)媒體宣傳的劉小姐明確表示,他們的這本書擁有中影的正式授權(quán)。而金城出版社出版的《建黨偉業(yè)》封面上作者的名字則是電影的導(dǎo)演韓三平和黃建新,出版社負(fù)責(zé)人也表示他們得到了中影授權(quán),這本書不僅包括電影劇本,還有數(shù)十張劇照。
相比之下,其他的出版社則與電影關(guān)系不大,如人民日報出版社推出,作者為中央黨校黨史教研部教授張珊珍的《建黨偉業(yè)》是一部歷史著作,出版方的宣傳語是“比電影更好看、更真實、更高清的歷史”;而人民出版社推出,作者為何虎生的《建黨偉業(yè)》則描寫1915~1927年間,辛亥革命后中國社會的基本狀況;解放軍出版社出版的柳江南、張隼所著的《建黨偉業(yè)》,用紀(jì)實和文學(xué)相結(jié)合的筆法,敘述了中國共產(chǎn)黨建黨的全過程;江蘇教育出版社推出、金達(dá)芾所著的《建黨偉業(yè)(青少年版)》,則運用蒙太奇等手法,面向青少年讀者介紹共產(chǎn)黨建黨前后的歷史;而紅旗出版社出版、作家黃亞洲的同名長篇小說則是在10年的小說《日出東方》的基礎(chǔ)上補正修訂而成,加入了不少虛構(gòu)的成分。
對于這種書名相同、題材相同又在同一時間段出版的現(xiàn)象,資深人士黃集偉告訴記者,在他印象中,這樣的場景還沒有過,“也許大家都看好(這種題材)?!?/p>
最先提出抗議的是金城出版社,金城出版社曾出版過麥家的《風(fēng)語》。在給記者發(fā)來的郵件中,特別注明:“目前只有一本與電影《建黨偉業(yè)》同名的合法授權(quán)小說?!苯鸪浅霭嫔绲摹督h偉業(yè)》作者為電影的導(dǎo)演韓三平、黃建新,而這本書也出現(xiàn)在電影的活動中。出版社表示,他們擔(dān)心現(xiàn)在出現(xiàn)的跟風(fēng)和假冒,將會嚴(yán)重?fù)p害消費者的合法權(quán)益。
文化藝術(shù)出版社隨后也嚴(yán)正表示自己的《建黨偉業(yè)》是獲得中影授權(quán)的出版物,著作者為中影旗下院線雜志執(zhí)行主編高瑞灃。在接受采訪時,高瑞灃說:“電影《建黨偉業(yè)》是屬于中影集團(tuán)和各個合作伙伴的,是韓三平、黃建新導(dǎo)演和眾多演員、工作人員的共同作品。但‘建黨偉業(yè)’這個事件,是不屬于任何公司,機(jī)構(gòu)和個人的。我很開心看到有這么多同名書的出現(xiàn),因為這能體現(xiàn)出文化界作家和編輯們對黨的那份熱愛?!?/p>
對于使用“建黨偉業(yè)”這四個字,黃亞洲版《建黨偉業(yè)》由精典博維策劃在紅旗出版社推出,被稱為作者10年前力作《日出東方》的升級版,出版方負(fù)責(zé)人瞿曉表示,電影《建黨偉業(yè)》其實是從這本小說取材的。”據(jù)透露,這本書原先是打算取名為《建黨大業(yè)》的,但考慮到配合電影的宣傳,才最終更名為《建黨偉業(yè)》。而此前,解放軍出版社和人民日報出版社相關(guān)編輯均表示,“與電影同名純屬巧合,我們并不想搭電影的順風(fēng)車,對于這種做法也并不認(rèn)可?!眱杉页霭嫔绲木庉嫳硎荆麄冊谙蛐侣劤霭婵偸鹕暾堖x題備案時,電影還叫《建黨大業(yè)》,為避免重名改成了《建黨偉業(yè)》,沒想到電影后來也改成這個名字了。
一件商品,如果名字相同估計會惹出一樁與侵權(quán)有關(guān)的官司,但是一本書,如果和其他的書重名了,則幾乎不會有什么事情。中國版權(quán)保護(hù)中心副主任索來軍此前接受媒體采訪時就表示,由于書名通常比較簡短,很難體現(xiàn)一種獨創(chuàng)性,所以并不受到版權(quán)的保護(hù),除非同名書籍的實際內(nèi)容存在侵權(quán)糾紛。
資深書評人黃集偉認(rèn)為,一般不同的書用同一個名字的事情還是較少發(fā)生,用別人用過的書名,業(yè)內(nèi)也會被視為拾人牙慧。而如果是知名的圖書,出版人也會主動保護(hù)自己的權(quán)益。不過,我國《著作權(quán)法》第三條規(guī)定,著作權(quán)法保護(hù)的客體僅限于作品本身,而未明確包括作品的名稱。只要內(nèi)容不同、封面沒有雷同,也很難判斷侵權(quán)與否。之前姜文執(zhí)導(dǎo)的電影《讓子彈飛》,改編自馬識途《夜譚十記》中的一篇,后來有出版社購得《夜譚十記》出版權(quán),并突出“讓子彈飛”出版。電影出品方最后以圖書未經(jīng)授權(quán),使用了電影海報為理由才迫使出版社召回圖書。
華文天下圖書公司營銷總監(jiān)王溪桃說,重名書在出版圈一直存在,只是像現(xiàn)在這么集中出現(xiàn)還比較少,“我們最早出安意如《人生若只如初見》時,就有同樣的小說,因為大家內(nèi)容不一樣,也不能說人家就侵權(quán)了。當(dāng)然,有時候也可以通過商標(biāo)注冊來保護(hù)書名?!?/p>