• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    功能翻譯理論視角下漢英旅游景點(diǎn)介紹文本的對(duì)比研究

    2010-02-09 07:06:29孫紅梅
    關(guān)鍵詞:旅游景點(diǎn)譯者原文

    孫紅梅

    (曲阜師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 曲阜 273165)

    2010 - 05 - 27

    曲阜師范大學(xué)校級(jí)科研基金項(xiàng)目“英漢旅游資料的對(duì)比與翻譯研究”(項(xiàng)目編號(hào):XJ0656 )

    孫紅梅(1975-),女,曲阜師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士,講師。

    功能翻譯理論視角下漢英旅游景點(diǎn)介紹文本的對(duì)比研究

    孫紅梅

    (曲阜師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 曲阜 273165)

    英漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹文本具有相似的文本功能,但二者在語(yǔ)篇模式和文體特征上表現(xiàn)出較大的差異。要使旅游外宣文本實(shí)現(xiàn)其預(yù)期功能,譯者必須了解目的語(yǔ)讀者對(duì)該類(lèi)語(yǔ)篇的閱讀期待,對(duì)原文信息進(jìn)行調(diào)整。本文對(duì)比分析了英漢旅游景點(diǎn)介紹文本在語(yǔ)言特點(diǎn)、信息功能方面的差異,從翻譯的功能理論角度探討了漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹文本英譯中信息重組的必要性和原則以及可以采用的翻譯方法。

    旅游景點(diǎn)介紹文本;預(yù)期功能;功能理論;翻譯方法

    旅游宣傳是對(duì)外宣傳的重要組成部分,也是我國(guó)翻譯研究的重要領(lǐng)域之一。旅游資料種類(lèi)眾多,包括旅游景點(diǎn)介紹、旅游宣傳廣告、旅游告示標(biāo)牌、民俗風(fēng)情畫(huà)冊(cè)、古跡楹聯(lián)解說(shuō)等各方面的內(nèi)容,而其中景點(diǎn)介紹翻譯最具有旅游特色,也是旅游翻譯中的重點(diǎn)和難點(diǎn)。旅游景點(diǎn)的翻譯是向外國(guó)游客宣傳和介紹本國(guó)、本地的人文、自然風(fēng)光的重要途徑,這就要求譯者既要忠實(shí)于景點(diǎn)特征和文化內(nèi)涵,讓外國(guó)游客準(zhǔn)確、全面地了解該地風(fēng)貌,又要使譯文對(duì)西方游客有良好的可接受度。英漢旅游景點(diǎn)介紹性文本有其自身的語(yǔ)篇特點(diǎn),而其語(yǔ)言和形式受各自特定文化的制約,是以各國(guó)游客的閱讀目的、欣賞水平和文化背景為基本參照的,因此在文體風(fēng)格上存在很大的差異。要使旅游景點(diǎn)介紹文本實(shí)現(xiàn)其預(yù)期功能,譯者必須了解目的語(yǔ)讀者對(duì)該類(lèi)語(yǔ)篇的閱讀期待,在保持基本意義功能一致的基礎(chǔ)上,利用刪減和改譯等手段在句子結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式上對(duì)原文進(jìn)行調(diào)整,在信息上進(jìn)行整合。也就是說(shuō),旅游景點(diǎn)介紹文本的翻譯固然首先要遵循翻譯的基本原則,但更注重目的語(yǔ)讀者的反應(yīng)和信息獲取的時(shí)效。因此,本文以我國(guó)主要旅游景點(diǎn)的介紹資料及其英譯本和英美兩國(guó)的相關(guān)旅游文本為語(yǔ)料,結(jié)合翻譯的功能理論,對(duì)比分析英漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹文本的差異和功能實(shí)現(xiàn)方式,具體探討漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹文本英譯中信息重組的必要性和原則以及可以采用的翻譯方法。

    一、功能翻譯理論概述

    20 世紀(jì)70 年代,德國(guó)學(xué)者提出了功能翻譯理論,該理論的核心在于三個(gè)方面:翻譯的實(shí)質(zhì)、翻譯過(guò)程的參與者以及翻譯功能理論的原則,其代表人物有賴(lài)斯(Katharina Reiss)、費(fèi)米爾(Hans J. Vemeer)和諾德(Christiane Nord)[1]。該理論是對(duì)傳統(tǒng)“等值觀”的一個(gè)重大突破,為翻譯理論研究提供了一個(gè)新視角。

    1971年,賴(lài)斯首先提出要“把翻譯行為所要達(dá)到的特殊目的”作為翻譯批評(píng)的新模式,她是第一個(gè)將語(yǔ)言功能與翻譯結(jié)合起來(lái),將文本按不同功能進(jìn)行分類(lèi)的學(xué)者,為功能翻譯理論奠定了基礎(chǔ)。隨后她的學(xué)生費(fèi)米爾以行為理論為依據(jù),創(chuàng)立了功能翻譯理論學(xué)派的核心理論,即翻譯目的論。目的論的主要觀點(diǎn)是:翻譯是一種有目的的交際行為,翻譯行為所要達(dá)到的目的決定整個(gè)翻譯行為的過(guò)程。譯者應(yīng)根據(jù)譯文的預(yù)期功能來(lái)選擇翻譯策略,而不是原文的語(yǔ)言形式和原文的功能。原文在翻譯中只是起到“提供信息”的作用。

    90 年代初,諾德在原有理論的基礎(chǔ)上提出“功能+忠實(shí)”的原則,并給翻譯做了如下定義:“翻譯是創(chuàng)作使其發(fā)揮某種功能的譯語(yǔ)文本。它與其原語(yǔ)文本保持的聯(lián)系將根據(jù)譯文預(yù)期或所要求的功能得以具體化。翻譯使由于客觀存在的語(yǔ)言障礙無(wú)法進(jìn)行的交際行為得以順利進(jìn)行?!痹谶@個(gè)定義中,諾德強(qiáng)調(diào)了原文與譯文之間必須有一定的聯(lián)系,這種聯(lián)系的質(zhì)量和數(shù)量由預(yù)期譯文功能確定,它同時(shí)也為決定處于特定語(yǔ)境的原文中哪些成分可以“保留”,哪些則可以或必須根據(jù)譯語(yǔ)語(yǔ)境進(jìn)行調(diào)整甚至“改寫(xiě)”(包括可以選擇的和必須進(jìn)行的改寫(xiě))提供了標(biāo)準(zhǔn)。

    與傳統(tǒng)“等值觀”相比,譯文功能論的優(yōu)越性顯而易見(jiàn),它給譯者帶來(lái)的啟發(fā)是:充分認(rèn)識(shí)自己在翻譯中所起的作用;增強(qiáng)跨文化意識(shí);考慮譯文讀者的接受能力和期待;尊重原文,但又不拘泥于原文的語(yǔ)言形式、內(nèi)容和功能。

    二、旅游景點(diǎn)介紹文本類(lèi)型分析

    旅游景介的翻譯屬于實(shí)用文體的翻譯,目的和功能是實(shí)用文體翻譯的依據(jù)。文本類(lèi)型和它的內(nèi)容形式、翻譯策略有直接關(guān)系。不同文本類(lèi)型的語(yǔ)言特點(diǎn)、文本重心不同,譯本所要實(shí)現(xiàn)的預(yù)期效果也不一樣。要研究漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹的英譯,就必須明確旅游景點(diǎn)介紹文本的類(lèi)型和功能,了解譯文的預(yù)期目的。在這一點(diǎn)上,國(guó)內(nèi)外學(xué)者基本上達(dá)成了共識(shí),認(rèn)為旅游資料旨在通過(guò)對(duì)景點(diǎn)的介紹,提供有關(guān)自然、地理、文化、風(fēng)俗等方面的知識(shí),激發(fā)人們的旅游動(dòng)機(jī)。換言之,英漢旅游景點(diǎn)介紹都是通過(guò)傳遞信息達(dá)到吸引游客的目的的。從文本功能看,該類(lèi)文本具有兩個(gè)功能:信息功能和呼喚(也稱(chēng)誘導(dǎo))功能。其中,呼喚功能是主導(dǎo)功能和內(nèi)在功能,因?yàn)槁糜钨Y料的最終目的在于吸引游客,關(guān)注的是“語(yǔ)后效果”,刺激旅游者的參觀欲望。但讀者在做出決定去游覽某地之前和在參觀景點(diǎn)的當(dāng)時(shí)都希望得到相關(guān)信息和背景知識(shí),因此信息性也是旅游資料的一個(gè)重要功能,是呼喚功能得以實(shí)現(xiàn)的前提。

    在功能翻譯理論看來(lái),“呼喚型”文本的核心是“讀者層”,強(qiáng)調(diào)信息傳遞的效果和讀者的情感呼應(yīng)。為了感染受眾,譯者必須充分揣摩譯文讀者的文化心理和審美習(xí)慣,了解他們的需要、期待和所具備的知識(shí),從原文中選取他們易于理解并樂(lè)于接受的旅游信息,用符合譯文規(guī)范和文化標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)言形式表達(dá)出來(lái)。在具體的操作中,譯者不必拘泥于原文的語(yǔ)言形式,可重組譯文的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),使譯文地道流暢,明白易懂。因?yàn)樵Z(yǔ)文本和目的語(yǔ)文本的受眾屬于不同的文化和語(yǔ)言群體,譯者提供的信息量不可能和原語(yǔ)文本作者提供的信息量完全相同,等量的信息也并不一定等效。事實(shí)上,功能翻譯理論強(qiáng)調(diào)指出,對(duì)實(shí)用文體的翻譯,我們所關(guān)注的不是譯文與原文是否對(duì)等,而是譯文在多大程度上實(shí)現(xiàn)了它所要達(dá)到的交際目的。根據(jù)此觀點(diǎn),旅游景介的翻譯要以實(shí)現(xiàn)譯文的預(yù)期功能為首要原則,即遵循譯文的目的性原則。

    三、漢英旅游景點(diǎn)介紹文本的對(duì)比分析

    盡管英漢旅游景點(diǎn)介紹文本都以實(shí)現(xiàn)其呼喚功能為目標(biāo),但社會(huì)文化、思維方式、語(yǔ)言的差異使二者在語(yǔ)言和文體風(fēng)格、信息容量與傳遞、篇章模式等方面都存在很大的差異。本文重點(diǎn)探討英漢旅游景點(diǎn)介紹間的語(yǔ)言差異和信息功能的對(duì)比。

    (一)漢英旅游景點(diǎn)介紹的語(yǔ)言特點(diǎn)

    漢英民族有著不同的文化背景、價(jià)值觀念及思維方式,因而他們的審美觀和語(yǔ)言邏輯觀也不盡相同。表現(xiàn)在英漢旅游景點(diǎn)介紹中,漢語(yǔ)表達(dá)的華麗溢美和英語(yǔ)表達(dá)的直觀明快形成了鮮明的對(duì)比。典型的中文旅游文本在傳遞信息時(shí)往往用字凝練含蓄、言辭華麗,多用修飾和同義反復(fù),行文講究聲律對(duì)仗,景物刻畫(huà)籠統(tǒng),強(qiáng)調(diào)描述語(yǔ)言的朦朧美。而英文文本則用詞簡(jiǎn)潔明確、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、文風(fēng)質(zhì)樸,行文講究簡(jiǎn)潔明快,描寫(xiě)大多客觀具體,描繪直觀可感。如:

    例(1) 嶗山,林木蒼翠,繁花似錦,到處生機(jī)盎然。春天綠芽紅花,夏天濃陰蔽日,秋天遍谷金黃,冬天玉樹(shù)瓊花。其中更不乏古樹(shù)名本。景區(qū)內(nèi),古樹(shù)名木有近300株,50%以上為國(guó)家一類(lèi)保護(hù)植物,著名的有銀杏、檜柏等。 ( 《中國(guó)青島指南》,2002:70)

    例(1)是對(duì)嶗山的介紹,它包含有漢語(yǔ)中典型的四字結(jié)構(gòu),形式對(duì)稱(chēng)、辭藻華美,極具音律之美,迎合了中國(guó)讀者的審美心理。

    英漢語(yǔ)景點(diǎn)介紹文本的語(yǔ)言差異還表現(xiàn)在修辭手法的使用上。漢語(yǔ)中往往會(huì)使用大量的四字詞、疊詞、排比句來(lái)強(qiáng)化表達(dá),達(dá)到修辭的效果。從國(guó)際視角來(lái)看,漢語(yǔ)旅游篇章里修辭的運(yùn)用和形容詞使用頻率均高于英語(yǔ)旅游篇章。漢語(yǔ)景點(diǎn)介紹文本對(duì)景區(qū)的描寫(xiě)所用語(yǔ)言大多空靈,往往采用同義重復(fù)的手段,更多地強(qiáng)調(diào)一種主觀感受。描寫(xiě)景區(qū)所使用的詞匯在西方人看來(lái)非常的空泛,沒(méi)有什么實(shí)際的意思??聪旅孢@個(gè)例子:

    例(2) 云來(lái)時(shí)波濤滾滾,浩瀚無(wú)際;云去時(shí),無(wú)聲無(wú)息,瞬息萬(wàn)變;天晴時(shí),金光萬(wàn)道,色彩繽紛;濃霧時(shí),影影綽綽,不視其容。云生景變,云動(dòng)景移,動(dòng)靜結(jié)合,神秘莫測(cè)。百里黃山因云而變幻無(wú)窮,絕妙天下[2]。

    為了突出黃山云的多種變化,這個(gè)景點(diǎn)介紹使用了大量的形容詞和比喻、夸張等多種修辭手段,典型地體現(xiàn)了漢語(yǔ)的修飾文風(fēng)。如直譯成英文,外國(guó)游客一定會(huì)感到撲朔迷離,不勝其煩,但在中國(guó)讀者看來(lái)卻非常的生動(dòng)形象,極易引發(fā)聯(lián)想,激發(fā)他們一睹為快的興趣。另外,大量的四字短語(yǔ)增強(qiáng)了行文的氣勢(shì),提高了語(yǔ)言的表達(dá)效果。

    相比較而言,英語(yǔ)景點(diǎn)介紹的描寫(xiě)往往通過(guò)提供細(xì)節(jié)來(lái)向讀者顯示出某種印象,讓讀者自己去作判斷。在語(yǔ)言上表現(xiàn)為以名詞、動(dòng)詞、副詞、非謂語(yǔ)動(dòng)詞為主要成分的結(jié)構(gòu)特征,并通常以敘述說(shuō)明的方式來(lái)提供實(shí)在、有效的旅游景點(diǎn)信息。這主要是由于漢英民族思維方式、文化傳統(tǒng)和審美情趣不同造成的。漢語(yǔ)景物刻畫(huà)不求明細(xì),講究“情景交融”, 符合漢民族“重整合,重中和”的人文思想和藝術(shù)審美觀的特點(diǎn)。而英語(yǔ)描寫(xiě)景物,客觀具體,重理性和寫(xiě)實(shí),重形象而非意象的直觀可感,追求流暢自然之美。如:

    例(3):Exeter is an important commercial center for the South West, and successfully combines the advantages of a modern city with the charm, of one with a long and colorful history. Aspects of this history are easily seen in the medieval Cathedral, the Guildhall and the Quay, which is now a popular waterfront venue. Exeter has a population of around 100, 000 and has all the shops and cultural and recreational facilities you would expect to find in a thriving university town.[3]

    這是一則關(guān)于英格蘭西南部城市??巳氐慕榻B。作者用平實(shí)、客觀的語(yǔ)言向讀者傳達(dá)了關(guān)于這個(gè)城市的主要信息,即“一個(gè)具有歷史意義的重要的商業(yè)中心”。同時(shí)又對(duì)這個(gè)城市的主要景點(diǎn)、人口和設(shè)施等基本信息作了明了的陳述,風(fēng)格樸實(shí)直白,符合英美文化崇尚簡(jiǎn)單明了和實(shí)實(shí)在在的明快美的審美要求。

    (二)漢英旅游景點(diǎn)介紹的信息功能對(duì)比

    旅游語(yǔ)篇包含有大量的旅游信息,這些信息都是為實(shí)現(xiàn)旅游語(yǔ)篇的呼喚功能服務(wù)的。大量的語(yǔ)料顯示,英漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹文本信息量和傳達(dá)的順序上存在差異,二者在傳遞信息時(shí)側(cè)重點(diǎn)不同。楊敏、紀(jì)愛(ài)梅在掌握大量語(yǔ)料的基礎(chǔ)上,對(duì)山東旅游篇章和英語(yǔ)旅游篇章的信息功能進(jìn)行了對(duì)比分析,指出“英美旅游篇章重在景點(diǎn)地理環(huán)境、服務(wù)設(shè)施、優(yōu)勢(shì)與不足方面的純信息傳遞,而風(fēng)光景色的描述性篇幅著筆不多,齊魯旅游篇章則更加突出旅游資料的社會(huì)身份特征,如社會(huì)影響、歷史沿革、發(fā)展業(yè)績(jī),更突出旅游資源的風(fēng)光景色和人文特色,尤其是史書(shū)和文學(xué)作品及詩(shī)歌對(duì)于景觀的頌揚(yáng)和描述占了較大篇幅?!盵4]這一研究成果對(duì)我們研究英漢景點(diǎn)介紹文本的信息功能的轉(zhuǎn)換有重要啟示。曾利沙對(duì)《香港旅游錦囊》中漢語(yǔ)旅游資料的主題結(jié)構(gòu)進(jìn)行了分析,并根據(jù)其性質(zhì)及功能分布區(qū)分了一級(jí)主題、二級(jí)主題和三級(jí)主題。其中,對(duì)景觀的介紹歸為二級(jí)主題,認(rèn)為“其信息的譯介傾向于具體化,描述和評(píng)價(jià)性文字比較突出,其目的是給游客提供感性認(rèn)識(shí),以喚起其潛在的興趣”[5]。漢語(yǔ)在描述某個(gè)景點(diǎn)時(shí),總喜歡引用一段俗語(yǔ)、名人名言或中國(guó)古詩(shī)來(lái)做驗(yàn)證,如例(5)和(6)。熟悉中國(guó)文化的中國(guó)讀者對(duì)此類(lèi)引證喜聞樂(lè)見(jiàn),看完后會(huì)加深印象,并從中獲得藝術(shù)享受;但對(duì)于外國(guó)游客卻是畫(huà)蛇添足,增加了信息負(fù)荷。

    例(4)“煙水蒼茫月色迷,漁舟晚泊棧橋西。乘涼每至黃昏后,人依欄桿水拍堤?!边@是古人贊美青島海濱的詩(shī)句。青島是一座風(fēng)光秀麗的海濱城市,夏無(wú)酷暑,冬無(wú)嚴(yán)寒。西起膠州灣入海處的團(tuán)島,冬至嶗山風(fēng)景區(qū)的下清宮,綿延80多華里的海濱組成了一幅絢爛多彩的長(zhǎng)軸畫(huà)卷[6]。

    例(5) 花徑公園是廬山旅游景點(diǎn)的一顆明珠,唐朝大詩(shī)人白居易在此游覽時(shí)曾寫(xiě)下:“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)。長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)。”的著名詩(shī)篇。院內(nèi)有白居易堂、覓春園、孔雀館等參觀項(xiàng)目,是集山水、人文、古代、現(xiàn)代為一體的綜合性公園[7]。

    與英文旅游景點(diǎn)介紹明顯不同的是,漢語(yǔ)在介紹景點(diǎn)信息時(shí)非常注重強(qiáng)調(diào)旅游景點(diǎn)的價(jià)值和該景點(diǎn)在旅游業(yè)中的權(quán)威地位。類(lèi)似于“(中國(guó)航空博物館)是亞洲規(guī)模最大的航空珍品收集與展覽之地”、“被…評(píng)為…”、“被…授予…”以及“首批中國(guó)優(yōu)秀旅游城市”、“國(guó)家4A級(jí)景區(qū)”等表達(dá)在漢語(yǔ)景點(diǎn)介紹文本中大量存在,而相對(duì)應(yīng)的信息在英語(yǔ)文本中的出現(xiàn)頻率較低。這符合中國(guó)文化尊重和信任權(quán)威的特點(diǎn),因此也被認(rèn)為具有較強(qiáng)的說(shuō)服力,能夠增強(qiáng)誘導(dǎo)性。

    四、漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹文本的英文翻譯處理

    (一)信息重組是功能翻譯論的必然要求

    旅游篇章為了達(dá)到宣傳交際目的,考慮到漢英民族風(fēng)格的差異,以及信息突出模式的不同,翻譯時(shí)在保持基本意義功能一致的基礎(chǔ)上,有必要在句子結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式上對(duì)原文進(jìn)行調(diào)整,在信息上進(jìn)行整合。這是由旅游景點(diǎn)介紹文本的特點(diǎn)決定的,也是功能翻譯論的必然要求。在功能翻譯論看來(lái),任何文本都是“信息的提供”,每個(gè)接受者都可以從中選取自認(rèn)為有趣或重要的信息。但是對(duì)信息的調(diào)整和重組要以實(shí)現(xiàn)譯文的交際目的和功能為原則。在“指示型旅游資料的編譯策略”[8]一文中為信息的調(diào)整提出了更為具體的指導(dǎo)原則。作者認(rèn)為,對(duì)譯文信息的調(diào)整是以信息度和關(guān)聯(lián)度為準(zhǔn)則的。前者指原文信息對(duì)實(shí)現(xiàn)譯文預(yù)期功能的必要性,后者指原文信息與譯語(yǔ)讀者的相關(guān)程度。原文的主要信息是誘導(dǎo)譯語(yǔ)讀者不可或缺的基本信息,對(duì)實(shí)現(xiàn)譯文預(yù)期功能具有重要意義,在翻譯過(guò)程中不能隨意刪減。原文中與譯語(yǔ)讀者的閱讀動(dòng)機(jī)密切相關(guān)的信息最容易吸引譯語(yǔ)讀者,并誘發(fā)其旅游沖動(dòng),翻譯過(guò)程中也必須予以保留甚至增補(bǔ)。

    (二)增補(bǔ)和刪減是漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹翻譯的具體方法

    漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹的英譯過(guò)程中,針對(duì)原文所提供信息量的多少,譯者可以選擇具體的翻譯方法。根據(jù)譯文的預(yù)期目的,我們可以判斷出原文所提供的信息是過(guò)量還是不足,進(jìn)而采取增補(bǔ)和刪減等具體方法。漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹文本和其英譯本的目標(biāo)讀者在文化背景和知識(shí)結(jié)構(gòu)上都存在著差異,漢語(yǔ)文本中不言而喻的信息對(duì)外國(guó)讀者來(lái)說(shuō)卻可能是非常陌生的,進(jìn)而無(wú)法被英文讀者所接受。因此,為了實(shí)現(xiàn)譯文的預(yù)期功能,譯者必須找出原語(yǔ)文本中所缺失的部分,并將其增補(bǔ)出來(lái)。對(duì)原文中文化信息的增補(bǔ)尤為重要,具體包括增詞、加注、類(lèi)比、解釋等方法。下面兩個(gè)譯文就利用增補(bǔ)和類(lèi)比的方式,使原本對(duì)于目標(biāo)讀者陌生的信息更容易理解,還拉近了讀者和譯文的距離,很好地達(dá)到了交流的目的。

    例(6) 炎帝陵為歷代炎黃子孫敬奉先祖的圣地。

    The Mausoleum of Emperor Yandi (legendary god of Chinese agriculture) has ever since been a holy place where the Chinese people offer sacrifices to their ancestors.

    炎帝對(duì)于中國(guó)人可謂是家喻戶(hù)曉,但對(duì)于外國(guó)讀者來(lái)說(shuō)是陌生的。這里,譯者及時(shí)增補(bǔ)了信息,即增強(qiáng)了譯文的可讀性,又很好地傳播了中國(guó)文化。

    例(7) 魯迅紀(jì)念館現(xiàn)已發(fā)展為極富旅游價(jià)值的著名人文景觀。

    The museum has now emerged as a celebrated cultural showcase and a tourist Mecca for millions of people.

    麥加(Mecca)本是西方人所熟知的伊斯蘭教圣地,后被用于指代眾人所向往的地方。譯者用類(lèi)比的方法將魯迅紀(jì)念館比作麥加圣地,凸顯了魯迅紀(jì)念館的旅游價(jià)值和對(duì)游客的吸引力,也縮短了譯文和西方讀者之間的距離。

    同樣,漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹中也存在一些信息,對(duì)于譯語(yǔ)讀者來(lái)講是次要的甚至是多余的。這種情況下,譯者就要結(jié)合翻譯目的,做出明確的判斷,進(jìn)而采取刪減、釋義等方式加以轉(zhuǎn)化。如,對(duì)漢語(yǔ)景物的描寫(xiě)性語(yǔ)言在翻譯過(guò)程中就要作適當(dāng)?shù)膭h減和改譯。

    例(8) 西湖在杭州市區(qū)的中部,面積約6.03 平方公里。沿湖四周,花木繁茂;群山之中,溪泉競(jìng)流;亭臺(tái)樓閣,交相輝映;湖光山色,千古風(fēng)情,令多少人流連忘返?!吧嫌刑焯茫掠刑K杭”的贊語(yǔ)真是恰如其分。

    Situated to the west of Hangzhou, the West Lake area covers 6.03 square kilometers. The causeways, bridges, pavilions, springs, trees and flowers in and around the West Lake make it a paradise on earth, where one cannot tear himself away.

    可以看出,譯者將原文的四字成語(yǔ)用“causeways、bridges、 pavilions、 springs、 trees 、flowers”一系列名詞短語(yǔ)所代替,符合我們前面對(duì)英漢旅游景點(diǎn)介紹文本特點(diǎn)的分析,語(yǔ)篇也更為簡(jiǎn)潔流暢。

    五、結(jié)語(yǔ)

    通過(guò)對(duì)比分析英漢旅游景點(diǎn)介紹文本的差異和功能實(shí)現(xiàn)方式,本文指出功能翻譯論對(duì)漢語(yǔ)旅游景點(diǎn)介紹文本的英譯具有重要的指導(dǎo)作用。該文本的翻譯要以目標(biāo)語(yǔ)讀者為中心,充分考慮其認(rèn)知環(huán)境和心理期待,對(duì)原文信息進(jìn)行調(diào)整,凸現(xiàn)其“呼喚”和信息功能。在翻譯過(guò)程中,譯者可以根據(jù)英漢文本信息量的差異選擇適宜的翻譯方法,以成功實(shí)現(xiàn)譯文的預(yù)期功能,達(dá)到有效交際的目的。

    [1] Nord,Christiane. Translation as a purposeful activities:functional approaches explained[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

    [2] 師媛. 旅游資料翻譯風(fēng)格的技術(shù)處理[J]. 延安大學(xué)學(xué)報(bào),2003(4):111-114.

    [3] 林曉琴. 功能理論在旅游宣傳材料漢英翻譯中的運(yùn)用[J]. 福建師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006(2):135-140.

    [4] 楊敏,紀(jì)愛(ài)梅. 英漢旅游篇章的跨文化對(duì)比分析[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003(11):31-35.

    [5] 曾利沙. 論旅游指南翻譯的主體信息突出策略原則[J]. 上海翻譯,2005(1):19-23.

    [6] 林華. 德國(guó)功能翻譯理論及其在實(shí)用文體翻譯中的應(yīng)用[J]. 2006(25):110-112.

    [7] 陸秀英. 從文本功能對(duì)等角度探討旅游文本的翻譯策略[J]. 華東交通大學(xué)學(xué)報(bào),2006(3):165-167.

    [8] 曹波. 指示型旅游資料的編譯策略[J]. 湘潭工學(xué)院學(xué)報(bào),2002(6):52-54.

    [9] 盧哲. 功能翻譯理論指導(dǎo)下的旅游資料漢英翻譯[J]. 2009(6): 湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào), 183-185.

    ComparisonBetweenEnglishandChineseTourismTextsofScenicSpotsfromPerspectiveofFunctionalApproachestoTranslation

    SUN Hong-mei

    (College of Foreign Languages,Qufu Normal University,Qufu273165,China)

    Although the English and Chinese tourism texts of scenic spots have similar text functions, they differ in the discourse structures and stylistic features. In order to achieve the intended function of the target text, translators have to reorganize the information of the original text to meet the reading expectations of English readers. After a comparison of the differences of English and Chinese tourism texts in language features and information function, this paper, from the perspective of functional theory, not only explores the necessity and principles of information reorganization in the translation of Chinese tourism texts but also discusses some translation methods that can be used properly.

    tourism texts of scenic spots;intended function;functional theory;translation methods

    H315.9

    A

    1009-105X(2010)03-0140-5

    猜你喜歡
    旅游景點(diǎn)譯者原文
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    貧民窟也能成旅游景點(diǎn)?
    貧民窟也能成旅游景點(diǎn)
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    讓句子動(dòng)起來(lái)
    Have a Good Trip
    嘗糞憂(yōu)心
    元話(huà)語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    旅游景點(diǎn)介紹的文體分析
    賣(mài)身葬父
    国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 午夜日本视频在线| av在线观看视频网站免费| 3wmmmm亚洲av在线观看| 亚州av有码| 亚洲精品国产色婷婷电影| 久久97久久精品| 最近手机中文字幕大全| 三级国产精品片| 欧美极品一区二区三区四区| 成人综合一区亚洲| 中文天堂在线官网| 最新中文字幕久久久久| 一本色道久久久久久精品综合| 亚洲av一区综合| 高清欧美精品videossex| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 午夜精品国产一区二区电影 | 日韩欧美一区视频在线观看 | 女人被狂操c到高潮| 亚洲不卡免费看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 久久久久久久久久人人人人人人| 国产黄频视频在线观看| 亚洲内射少妇av| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 成人毛片60女人毛片免费| 国产黄频视频在线观看| 天美传媒精品一区二区| 在线免费十八禁| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国产亚洲av嫩草精品影院| 欧美高清性xxxxhd video| 亚洲丝袜综合中文字幕| 欧美区成人在线视频| 男女下面进入的视频免费午夜| av又黄又爽大尺度在线免费看| 午夜亚洲福利在线播放| 成年免费大片在线观看| 真实男女啪啪啪动态图| 国国产精品蜜臀av免费| 性色avwww在线观看| 亚洲人成网站在线播| 免费人成在线观看视频色| 熟女av电影| 久久久亚洲精品成人影院| 久久久久精品久久久久真实原创| 国产男女内射视频| 下体分泌物呈黄色| 别揉我奶头 嗯啊视频| 午夜精品一区二区三区免费看| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 国产成人免费观看mmmm| 久久6这里有精品| 国产精品精品国产色婷婷| 色播亚洲综合网| 国产精品一二三区在线看| 极品教师在线视频| 亚洲美女搞黄在线观看| 国产毛片a区久久久久| 91精品一卡2卡3卡4卡| 久久女婷五月综合色啪小说 | 亚洲人成网站高清观看| 高清日韩中文字幕在线| 国产精品国产三级专区第一集| 免费观看av网站的网址| 网址你懂的国产日韩在线| 成人美女网站在线观看视频| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产美女午夜福利| 禁无遮挡网站| 美女cb高潮喷水在线观看| 欧美成人a在线观看| 69人妻影院| 亚洲高清免费不卡视频| 日韩亚洲欧美综合| 久久久a久久爽久久v久久| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 国精品久久久久久国模美| 久久国内精品自在自线图片| 亚洲久久久久久中文字幕| 久热这里只有精品99| 伊人久久精品亚洲午夜| av免费观看日本| 久久久精品94久久精品| 婷婷色综合www| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| av在线亚洲专区| 男人舔奶头视频| 色吧在线观看| 午夜福利视频精品| 久久99热6这里只有精品| 亚洲在线观看片| 国产精品.久久久| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 亚洲精品国产色婷婷电影| 男插女下体视频免费在线播放| 超碰97精品在线观看| 极品少妇高潮喷水抽搐| 亚洲精品aⅴ在线观看| 亚洲怡红院男人天堂| 麻豆国产97在线/欧美| 国产精品一区www在线观看| 别揉我奶头 嗯啊视频| 99久久人妻综合| 极品教师在线视频| 国产探花在线观看一区二区| 欧美高清成人免费视频www| 久久久精品免费免费高清| 又爽又黄a免费视频| 新久久久久国产一级毛片| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 亚洲美女搞黄在线观看| 日本一本二区三区精品| 免费大片黄手机在线观看| 久久久久久久久久成人| 亚洲国产精品999| 亚洲人成网站在线观看播放| 成人亚洲欧美一区二区av| 国产精品.久久久| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 三级经典国产精品| 制服丝袜香蕉在线| 日韩欧美 国产精品| 熟女电影av网| 亚洲成人中文字幕在线播放| 亚洲av.av天堂| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 亚洲欧洲国产日韩| 欧美zozozo另类| 免费观看性生交大片5| 97精品久久久久久久久久精品| 成人午夜精彩视频在线观看| 中文天堂在线官网| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产片特级美女逼逼视频| av在线老鸭窝| 精品人妻偷拍中文字幕| 久久久精品94久久精品| 久久人人爽人人片av| 色5月婷婷丁香| av网站免费在线观看视频| 成人国产av品久久久| 欧美最新免费一区二区三区| 欧美精品国产亚洲| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 夜夜爽夜夜爽视频| 男女啪啪激烈高潮av片| 欧美激情在线99| 极品少妇高潮喷水抽搐| 亚洲av中文av极速乱| 亚洲精品国产色婷婷电影| 麻豆成人午夜福利视频| 国产乱来视频区| 97精品久久久久久久久久精品| 国产黄色视频一区二区在线观看| 水蜜桃什么品种好| 亚洲久久久久久中文字幕| 美女视频免费永久观看网站| 美女国产视频在线观看| 只有这里有精品99| 国产精品福利在线免费观看| 91aial.com中文字幕在线观看| 成人国产麻豆网| 成人国产av品久久久| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 久久久久久久久久久免费av| 免费电影在线观看免费观看| 午夜福利视频1000在线观看| 成年女人在线观看亚洲视频 | 国产精品三级大全| 国内精品宾馆在线| 成人亚洲精品av一区二区| 秋霞伦理黄片| 欧美最新免费一区二区三区| 只有这里有精品99| 97在线视频观看| 一区二区三区四区激情视频| 成人鲁丝片一二三区免费| 亚洲美女搞黄在线观看| 18+在线观看网站| 色网站视频免费| 精品熟女少妇av免费看| 日本色播在线视频| 男女国产视频网站| 午夜老司机福利剧场| 美女高潮的动态| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 国产成人freesex在线| 亚洲av欧美aⅴ国产| 黄片无遮挡物在线观看| 搡老乐熟女国产| 日本一二三区视频观看| 成人午夜精彩视频在线观看| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 欧美zozozo另类| 成人美女网站在线观看视频| 国产极品天堂在线| 黄色怎么调成土黄色| 免费黄频网站在线观看国产| 黄色欧美视频在线观看| 在线a可以看的网站| 九色成人免费人妻av| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 亚洲丝袜综合中文字幕| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 精品少妇久久久久久888优播| 中文在线观看免费www的网站| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 18禁动态无遮挡网站| 人妻一区二区av| 精品一区二区免费观看| 毛片女人毛片| 人人妻人人看人人澡| 最新中文字幕久久久久| 久久久色成人| 亚洲欧美成人精品一区二区| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 亚洲av免费高清在线观看| kizo精华| 高清日韩中文字幕在线| 狂野欧美激情性bbbbbb| 99re6热这里在线精品视频| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 色播亚洲综合网| 国产 一区 欧美 日韩| 精品国产露脸久久av麻豆| 精品一区在线观看国产| 狂野欧美激情性bbbbbb| 另类亚洲欧美激情| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 亚洲电影在线观看av| 亚洲精品一区蜜桃| 老司机影院毛片| 亚洲av男天堂| 午夜福利视频1000在线观看| 久久精品国产亚洲av天美| 国产淫语在线视频| 欧美丝袜亚洲另类| 青春草视频在线免费观看| 熟女av电影| 永久网站在线| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 夫妻午夜视频| 亚洲va在线va天堂va国产| 又大又黄又爽视频免费| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 高清av免费在线| 国产美女午夜福利| 极品教师在线视频| 99久久精品一区二区三区| 免费av不卡在线播放| 两个人的视频大全免费| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 欧美xxxx性猛交bbbb| 三级国产精品片| 熟女av电影| 国产老妇女一区| 亚洲欧美日韩无卡精品| 中国三级夫妇交换| 欧美一区二区亚洲| 干丝袜人妻中文字幕| 亚洲在线观看片| 五月开心婷婷网| 蜜臀久久99精品久久宅男| 亚洲经典国产精华液单| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 永久免费av网站大全| 久久精品综合一区二区三区| 午夜老司机福利剧场| 如何舔出高潮| 亚洲国产精品999| 欧美三级亚洲精品| 亚洲国产精品999| 欧美激情久久久久久爽电影| 久久久亚洲精品成人影院| 亚洲成人精品中文字幕电影| 国产精品人妻久久久影院| 成人漫画全彩无遮挡| 久久久久九九精品影院| 最近最新中文字幕大全电影3| 欧美激情久久久久久爽电影| 国产精品偷伦视频观看了| 成人特级av手机在线观看| 国产乱来视频区| 欧美高清成人免费视频www| 1000部很黄的大片| 偷拍熟女少妇极品色| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 国产 一区 欧美 日韩| 欧美激情久久久久久爽电影| 日韩制服骚丝袜av| av在线播放精品| 乱码一卡2卡4卡精品| 在线观看av片永久免费下载| 久久影院123| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 高清午夜精品一区二区三区| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 欧美成人一区二区免费高清观看| 麻豆成人av视频| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 国产亚洲一区二区精品| 熟女电影av网| 深爱激情五月婷婷| 九九在线视频观看精品| 午夜激情久久久久久久| 久久久久久久国产电影| 日韩欧美精品v在线| 嫩草影院精品99| 国产91av在线免费观看| 街头女战士在线观看网站| 国产美女午夜福利| 成人亚洲欧美一区二区av| 一区二区三区四区激情视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 亚洲欧美日韩无卡精品| 久久精品国产亚洲网站| 国产午夜福利久久久久久| 精品久久久久久久末码| 人妻一区二区av| a级毛片免费高清观看在线播放| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 欧美日韩在线观看h| 国内精品宾馆在线| 亚洲国产精品999| 久久久久久久久大av| 我要看日韩黄色一级片| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 欧美另类一区| 国产精品国产三级国产专区5o| 久久久精品免费免费高清| 亚洲精品自拍成人| 男女边吃奶边做爰视频| 国产高清有码在线观看视频| 国产色婷婷99| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 爱豆传媒免费全集在线观看| 少妇熟女欧美另类| 人妻一区二区av| 亚洲真实伦在线观看| 舔av片在线| 美女视频免费永久观看网站| 少妇高潮的动态图| 精品国产三级普通话版| 丝袜美腿在线中文| 国产成人精品一,二区| 日本黄大片高清| 超碰av人人做人人爽久久| 波多野结衣巨乳人妻| 少妇人妻久久综合中文| 97在线人人人人妻| 久久精品国产自在天天线| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 亚洲最大成人中文| 97在线视频观看| 秋霞伦理黄片| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | av国产久精品久网站免费入址| 国产精品熟女久久久久浪| 黄色配什么色好看| 久久6这里有精品| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 精品久久久久久电影网| 日日啪夜夜爽| 2021天堂中文幕一二区在线观| 99热全是精品| 成人毛片a级毛片在线播放| 综合色丁香网| 人人妻人人看人人澡| 最新中文字幕久久久久| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 五月伊人婷婷丁香| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲熟女精品中文字幕| 91精品国产九色| 久久久亚洲精品成人影院| 日韩 亚洲 欧美在线| 亚洲经典国产精华液单| 亚洲精品影视一区二区三区av| 91精品一卡2卡3卡4卡| 亚洲国产精品专区欧美| 久久久久久久亚洲中文字幕| 视频区图区小说| 丝瓜视频免费看黄片| 日本与韩国留学比较| 美女高潮的动态| 亚洲精品aⅴ在线观看| 一二三四中文在线观看免费高清| 欧美高清成人免费视频www| 国产成人精品婷婷| 99热这里只有是精品50| 午夜激情久久久久久久| 久久久a久久爽久久v久久| 各种免费的搞黄视频| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 91久久精品电影网| 99热全是精品| 精品人妻偷拍中文字幕| 日韩 亚洲 欧美在线| 制服丝袜香蕉在线| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 九九爱精品视频在线观看| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 99久久九九国产精品国产免费| 欧美日韩精品成人综合77777| 天天躁日日操中文字幕| 成年免费大片在线观看| 高清午夜精品一区二区三区| 亚州av有码| 久久精品夜色国产| 久久精品国产亚洲av涩爱| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 亚洲精品国产av成人精品| 少妇的逼水好多| 精品人妻视频免费看| 亚洲人与动物交配视频| 神马国产精品三级电影在线观看| 国产成人aa在线观看| 夫妻性生交免费视频一级片| 久久久久久久精品精品| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 人妻一区二区av| 午夜免费鲁丝| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 校园人妻丝袜中文字幕| 搞女人的毛片| 久久韩国三级中文字幕| 国产成人精品福利久久| 欧美成人一区二区免费高清观看| 欧美最新免费一区二区三区| 大香蕉97超碰在线| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 成人无遮挡网站| 国产毛片a区久久久久| 日韩强制内射视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 视频中文字幕在线观看| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲国产欧美在线一区| 观看免费一级毛片| 国产男女内射视频| 久久久久久久亚洲中文字幕| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 久久久久久久久大av| 亚洲怡红院男人天堂| 亚洲av不卡在线观看| freevideosex欧美| 国产精品伦人一区二区| 国产高潮美女av| 午夜激情福利司机影院| 亚洲欧美精品自产自拍| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 欧美激情国产日韩精品一区| 一区二区三区免费毛片| 亚洲成色77777| 大香蕉97超碰在线| 成年女人看的毛片在线观看| 午夜激情福利司机影院| freevideosex欧美| 中文字幕亚洲精品专区| 男女下面进入的视频免费午夜| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲av男天堂| 人妻 亚洲 视频| 国产亚洲91精品色在线| 国产精品人妻久久久久久| 欧美少妇被猛烈插入视频| 亚洲性久久影院| 舔av片在线| 国产又色又爽无遮挡免| 精品一区在线观看国产| 女人久久www免费人成看片| 久久6这里有精品| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 男男h啪啪无遮挡| 欧美三级亚洲精品| 国内精品宾馆在线| 亚洲精品,欧美精品| 国产视频内射| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产精品蜜桃在线观看| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 亚洲人成网站高清观看| 听说在线观看完整版免费高清| 亚洲精品一二三| 午夜福利视频精品| .国产精品久久| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 丝袜脚勾引网站| 亚洲av欧美aⅴ国产| 婷婷色av中文字幕| 精品人妻视频免费看| videos熟女内射| 中国三级夫妇交换| kizo精华| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 亚洲成色77777| 国产免费一区二区三区四区乱码| av网站免费在线观看视频| 精品人妻熟女av久视频| 免费观看a级毛片全部| 成人鲁丝片一二三区免费| 99热网站在线观看| 别揉我奶头 嗯啊视频| 精品久久久久久久久av| 波多野结衣巨乳人妻| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 最后的刺客免费高清国语| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 日韩免费高清中文字幕av| 老司机影院毛片| 亚洲人与动物交配视频| 日韩av不卡免费在线播放| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲丝袜综合中文字幕| 久久久久久久精品精品| 欧美三级亚洲精品| 干丝袜人妻中文字幕| 久久精品人妻少妇| 中文字幕亚洲精品专区| 啦啦啦在线观看免费高清www| 日韩欧美一区视频在线观看 | 国产乱人视频| 中文字幕亚洲精品专区| 少妇被粗大猛烈的视频| 成年女人在线观看亚洲视频 | kizo精华| 青春草亚洲视频在线观看| 伦理电影大哥的女人| 久久97久久精品| 制服丝袜香蕉在线| 麻豆乱淫一区二区| 亚洲综合色惰| 乱码一卡2卡4卡精品| 久久ye,这里只有精品| 久久久久久久久久成人| 一级毛片我不卡| 十八禁网站网址无遮挡 | 交换朋友夫妻互换小说| 亚洲精品国产成人久久av| 熟女av电影| 丰满少妇做爰视频| 91久久精品电影网| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 成人国产麻豆网| 久久精品国产a三级三级三级| 丰满乱子伦码专区| av专区在线播放| 久久6这里有精品| 交换朋友夫妻互换小说| 韩国高清视频一区二区三区| 我的女老师完整版在线观看| 国产日韩欧美在线精品| av国产精品久久久久影院| .国产精品久久| 日韩一区二区三区影片| 日本色播在线视频| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 国产高清国产精品国产三级 | 久久精品国产亚洲网站| 寂寞人妻少妇视频99o| 在线观看美女被高潮喷水网站| av在线老鸭窝| 亚洲国产精品专区欧美| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 精华霜和精华液先用哪个| 天堂俺去俺来也www色官网| 久久国产乱子免费精品| 狂野欧美激情性bbbbbb| 成人毛片a级毛片在线播放| 久久久久精品性色| 九九在线视频观看精品| 亚洲av一区综合| 一个人看视频在线观看www免费| 一边亲一边摸免费视频| a级一级毛片免费在线观看| 国产成年人精品一区二区| av黄色大香蕉| 黑人高潮一二区| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 日日撸夜夜添| 久久精品国产a三级三级三级| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 亚洲av不卡在线观看| 免费av毛片视频| 真实男女啪啪啪动态图| 综合色av麻豆| 成年女人看的毛片在线观看| 在线免费观看不下载黄p国产| 美女国产视频在线观看| 日本一本二区三区精品| 免费观看无遮挡的男女| 国产精品.久久久| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲精品成人久久久久久| 天堂网av新在线| 毛片一级片免费看久久久久| 亚洲av日韩在线播放| 国产久久久一区二区三区| 久久久久精品久久久久真实原创| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 日韩欧美精品免费久久| 午夜福利在线在线| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲最大成人av| 在线看a的网站| 日本黄色片子视频|