十余年前,家住妙高峰,鄉(xiāng)人送來一鎮(zhèn)紙狀物,卻又中空。很是奇異。其質(zhì)為和田白玉,微泛青,質(zhì)地純凈細(xì)潤(rùn),有微紅沁,包槳渾厚,東西很是開門。其形如印章,上作近似瓦鈕,中空,下為長(zhǎng)方形,厚片狀,四角委角。瓦鈕上浮雕一螭虎龍紋。全器琢工極其精致,內(nèi)外均打磨光滑,卻又不似鎮(zhèn)紙。出于對(duì)玉器文物的熱愛和好奇,我仍重金收下。研玩日久,對(duì)其名仍無所獲,市內(nèi)行家也不識(shí),無奈束之高閣。
忽一日,一桂林玉友來訪,接風(fēng)之余來到家中,他想看我的玉器,我拿了幾件,他頻頻點(diǎn)頭:“不錯(cuò),不錯(cuò),水平不錯(cuò)!”我又拿了數(shù)件高檔些的玉器給他欣賞,忽然他目光凝結(jié)在這件鎮(zhèn)紙狀物上,趕忙上手,并掏出放大鏡走到落地窗前仔細(xì)看了數(shù)分鐘,口中連連說:“難得!難得一見啊!你知道這是什么嗎?”我連忙說:“只知道是老的,有點(diǎn)像鎮(zhèn)紙”。他說:“這不是鎮(zhèn)紙,是貝光,以前我在桂林一個(gè)老收藏家手中見個(gè)一個(gè)類似的,但工差些。這個(gè)工、料、型都非常好,應(yīng)是玉器高手所為,也有可能為清宮造辦處的東西,這種東西極其少見……”至此,我才知道,這個(gè)鎮(zhèn)紙狀玉器名稱為貝光,如圖一:
此白玉貝光乃清中期之物,尺寸為:長(zhǎng)4.5cm寬3.0cm高2.5cm。
貝光是一種稀見的文房用具,最初當(dāng)是以貝殼所制,用來砑光紙張的,故稱之為“貝光”。明人的一些筆記散文著作中有關(guān)于它的記錄。摘錄幾條如下:
高濂《遵生八箋‘燕閑清賞箋》:“貝光多以貝、螺為之,形狀亦雅,但手把稍大,不便用。”
文震亨《長(zhǎng)物志·卷七·器具》:“貝光古以貝螺為之,今得水晶、瑪瑙、古玉物中,有可代者,更雅。”
咀代的屠隆在《文房雅編》中逐條介紹了除文房四寶外的43種其他文房用具,文中涉及貝光。譯成今日的白話即是:“……有的一直延用至今,如筆格、筆筒、筆流等。有的今天已經(jīng)稀見,如貝光,廖韻牌等。也有的并不屬于文房用具,如剪刀、如意、鏡等……”。
貝光,在明朝時(shí)即已稀見,在今天來說,更是鳳毛麟角,對(duì)有些人來說聞所未聞,更遑論見到實(shí)物了。宋龍大淵所撰的《古玉圖譜》的文房部收有貝光,可惜也只是平面紋樣,想象不出它更具體的形狀。今年北京保利五月份拍賣過一件明癭木內(nèi)髹紅漆貝光。取的是一截樹癭,打磨光滑,紋理細(xì)密錯(cuò)綜。包漿厚潤(rùn),確實(shí)相當(dāng)可人。
保利提供的資料說貝光最早的記載是成書于南宋嘉熙元年(1237)的林洪所撰的《文房圖贊》,(林洪將十八種文具稱為“十八學(xué)士”,各有官職,貝光稱為“貝光祿”。)其實(shí),成書于宋淳熙三年(1176)的《古玉圖譜》就已經(jīng)早于《文房圖贊》了。所以保利此說是有誤的。董橋先生《楠木好看》一文中也提及了貝光,說是六朝年問發(fā)明的。橋公于文房有深究,所言一定是有他確鑿的根據(jù)。
貝光是一種今天已退出實(shí)用而極為稀見的文房用具。就連專門研究文房的印石專家吳汥涌先生也說:“貝光鮮為人知,我緣薄福淺,也從未曾見過實(shí)物?!?/p>
因此綜上所述,這件玉質(zhì)貝光,十分難得。從其精致的雕工來看,也非高手莫能為,也有可能為清宮造辦處官制玉器。其器形極其罕見,為玉質(zhì)文房中難得一見的珍品。今特公開,以供大家欣賞,參考,并使中國的文房藝術(shù)又增添一件新見的實(shí)物和資料。