張偉華
(漳州師范學(xué)院外語(yǔ)系,福建漳州 363000)
敘事策略的轉(zhuǎn)變與華裔群體構(gòu)建
——從《女勇士》到《孫行者》
張偉華
(漳州師范學(xué)院外語(yǔ)系,福建漳州 363000)
《女勇士》的性別政治在某種程度上加速了華裔群體的分裂,而隨著地位的確立和寫(xiě)作視野的開(kāi)闊,湯亭亭在《孫行者》中關(guān)注華裔群體的建設(shè)。在敘事策略上,《孫行者》用跨性別的復(fù)合式的多重?cái)⑹侣曇籼娲恕杜率俊分袀€(gè)人型的女性敘事聲音。在湯亭亭這個(gè)自身隱含作者的操縱之下,通過(guò)神秘?cái)⑹抡哂^音、男主人公惠特曼的聲音,《孫行者》既未湮沒(méi)男性的聲音也未犧牲女性的利益,而是融入華裔群體內(nèi)各種聲音。通過(guò)跨性別的復(fù)合式敘事策略,《孫行者》消解了性別的二元對(duì)立,提供了兩性和解的想象空間,使男女兩性從政治對(duì)抗走向政治聯(lián)盟成為可能?!秾O行者》表達(dá)了對(duì)建設(shè)一個(gè)兼容并包的和諧的華裔群體社會(huì)的強(qiáng)烈愿望。
《孫行者》;跨性別;復(fù)合式敘事;兩性和解;華裔群體構(gòu)建
《女勇士》融合了東方主義與湯亭亭超強(qiáng)的英語(yǔ)能力和瑰麗的想像力,它向西方展示了大量的有關(guān)中國(guó)文化傳統(tǒng)和華裔文化落后的“他者”形象,不僅贏得了西方市場(chǎng),湯亭亭亦借此進(jìn)入了主流話語(yǔ)。但是,《女勇士》在美國(guó)文化市場(chǎng)的生存與成功,很大程度上依賴(lài)于湯亭亭對(duì)中國(guó)形象原型以及對(duì)平凡陳舊的事物化腐朽為神奇的能力,而不是對(duì)它們的質(zhì)疑與顛覆。湯亭亭通過(guò)對(duì)先前原型的變形與游刃有余的英語(yǔ)駕馭能力重新塑造的實(shí)則是個(gè)人的神話。
《女勇士》出版后,聚集了來(lái)自評(píng)論界和讀者的目光,但同時(shí)華裔個(gè)人和組織對(duì)湯亭亭本人及其作品的抨擊也從未停止過(guò)。對(duì)湯亭亭批評(píng)最為激烈的是趙健秀。從一開(kāi)始趙對(duì)《女勇士》就持堅(jiān)決否定的態(tài)度。代表美國(guó)華裔男性的趙健秀,與代表華裔婦女的湯亭亭兩位作家之間的文字論戰(zhàn),也隨之被稱(chēng)為“關(guān)公大戰(zhàn)花木蘭”。華裔作家內(nèi)部的意見(jiàn)分歧和摩擦引發(fā)了性別政治的討論。趙健秀抨擊湯亭亭肆意捏造美國(guó)華裔文化,把華裔文化歪曲為最丑陋的、最歧視甚至是最憎惡女人的文化;譴責(zé)湯亭亭把“花木蘭變成了華裔女權(quán)主義的冠軍,目的是鼓勵(lì)華裔女性拋棄她們自身的民族,取悅白人優(yōu)越論的普遍主義……湯亭亭和譚恩美等披著東方主義者的外衣,為了繁榮白人的出版事業(yè),為了滿(mǎn)足白人讀者從中涉獵異國(guó)情調(diào)的好奇心,背叛了華裔社會(huì)和華裔男性的尊嚴(yán)”[1]。
趙健秀批評(píng)湯亭亭助紂為虐,蓄意用“東方主義”者的眼光錯(cuò)誤地“審視”華裔文化,為迎合西方讀者的獵奇心理,竭力向西方呈現(xiàn)東方人丑陋、落后的“他者”形象。他認(rèn)為《女勇士》成為東方主義的同謀、幫兇,不惜犧牲美國(guó)華裔男性的利益以使其作品獲得成功。為此,他提出警告:“對(duì)年輕的黃種人作家,我別無(wú)建議,惟有警告和承諾:只要我活著,無(wú)論你們誰(shuí)寫(xiě)出偽造的華人歷史和文化,我就要點(diǎn)你們的名、戳穿你們的虛假故事?!保?]
與之相應(yīng),湯亭亭等女性主義批評(píng)家把論戰(zhàn)提升到少數(shù)族裔男性與女性對(duì)立這一高度。湯亭亭舌戰(zhàn)群儒,1982年特撰寫(xiě)《美國(guó)評(píng)論員的文化誤讀》一文為自己辯護(hù)。而在遭遇大量批評(píng)的同時(shí),《女勇士》也得到了華裔群體內(nèi)女權(quán)主義者的擁抱和贊譽(yù)。著名華裔學(xué)者張敬鈺為之辯解道:“《女勇士》傾覆了占主宰地位的父權(quán)體制,挑戰(zhàn)了性別歧視,不僅形成了獨(dú)特的女性敘事聲音,而且很好地闡釋了少數(shù)族裔的生活經(jīng)歷?!保?]125無(wú)獨(dú)有偶,林玉玲也頌揚(yáng)《女勇士》中的女性敘事聲音是“女性意識(shí)的驚人一躍”[4]。她們認(rèn)為該受譴責(zé)的不是華裔女性作家,而是美國(guó)主流文化。以趙、湯為代表的華裔男女兩性文化論戰(zhàn)愈演愈烈,這場(chǎng)文化論戰(zhàn)實(shí)質(zhì)上已經(jīng)超越了個(gè)人的界限,成為整個(gè)族裔共同關(guān)注的焦點(diǎn),演變?yōu)槟行杂⑿壑髁x氣概與女性女權(quán)主義思想的論戰(zhàn),在某種程度上加速了華裔群體的分裂。
盡管當(dāng)代的身份可以是不確定的,身份認(rèn)同本身或者就是一個(gè)符號(hào),或者是有意識(shí)地劃定邊界的,但族裔性、階級(jí)、宗教、政治意識(shí)形態(tài)、語(yǔ)言、性屬、種族、性趨向、亞文化等總是當(dāng)代身份研究中的重要元素。著名心理學(xué)家愛(ài)利克·埃里克森(Erik Erikson)在探討個(gè)人身份時(shí)指出,“個(gè)人身份是跟集體意識(shí)和群體價(jià)值觀密切聯(lián)系的,身份是穩(wěn)定的自我與穩(wěn)定的群體間的互動(dòng)平臺(tái)?!保?]2個(gè)人身份是離不開(kāi)某一群體的,個(gè)人身份認(rèn)同與集體身份認(rèn)同是息息相關(guān)的。對(duì)于離散少數(shù)族裔來(lái)說(shuō),“這個(gè)群體是個(gè)想象的共同體,是通過(guò)共同的文化記憶、祖先神話重新構(gòu)建的,包括心理上的、情感上的文化家園……這個(gè)想象的文化家園給受壓迫的或被放逐的離散族裔提供了一定程度的安全感。”[5]12-16
湯亭亭寫(xiě)《女勇士》的目的是為成名,為此她不惜迎合白人文化中正走紅的女權(quán)主義思想,蓄意把本來(lái)就飽受歧視的華裔男性形容得殘忍低能,大大損害了華裔男性的社會(huì)形象。正如湯亭亭本人坦言:“《女勇士》中的‘我’是一個(gè)自私、自戀的形象……,我希望通過(guò)寫(xiě)作確立自己的身份?!保?]71作為少數(shù)族裔女性作家,湯亭亭在《女勇士》中確立的是個(gè)人的性別身份,其中性屬因素占了重要位置,而忽視了族裔性、忽視了華裔群體的集體身份。湯亭亭這種狹隘的個(gè)人“身份尋求”僅拘囿于“我”的世界,身份的意義已經(jīng)超出本身的文化內(nèi)涵,性別身份被政治化了。
“敘事聲音(voice)是一個(gè)關(guān)于我們聽(tīng)到誰(shuí)在講述的問(wèn)題,它指故事中的講述者……敘事聲音是故事建構(gòu)中的一個(gè)重要因素?!保?]64-65對(duì)于那些一直被壓抑而寂然無(wú)聲的群體和個(gè)人來(lái)說(shuō),這個(gè)術(shù)語(yǔ)已經(jīng)成為身份和權(quán)力的代稱(chēng),“有了聲音便有路可走?!保?]3每本小說(shuō)文本里,都有一個(gè)聲音,即敘述者,這個(gè)敘述者可以是男的聲音,或女的聲音,也可以是小說(shuō)中的任何一個(gè)人物,或文本外的神秘?cái)⑹抡撸蚋緵](méi)有任何敘述者,任憑小說(shuō)人物盡展風(fēng)采?!杜率俊吠耆捎玫谝蝗朔Q(chēng)敘述,講述了一個(gè)華裔小女孩如何找到自己聲音/權(quán)力的故事?!啊杜率俊返呐詳⑹抡咄ㄟ^(guò)母親的‘講故事’找到了自己的聲音?!保?]顯而易見(jiàn),《女勇士》里湯亭亭打破了沉默,她的“聲音”是個(gè)人的、女性的,最終確立的是個(gè)人的性別身份,是相當(dāng)狹隘自私的。如前所述,小說(shuō)中的性別身份被政治化了,在某種程度上加速了華裔群體的分裂。湯亭亭為了追求獨(dú)創(chuàng)性,在期望成為一個(gè)偉大的美國(guó)作家的心理驅(qū)使下,對(duì)中國(guó)文化和派生出來(lái)的華裔文化做了很多草率、消極的主觀判斷和利用,導(dǎo)致了許多華裔學(xué)者特別是男性學(xué)者對(duì)《女勇士》的質(zhì)疑。
所幸的是,《女勇士》獲得美國(guó)國(guó)家圖書(shū)批評(píng)界獎(jiǎng)勵(lì)后,湯亭亭很好地確立了在美國(guó)文壇的地位,并成為在美華裔文學(xué)圈內(nèi)最令人矚目的作家之一,其寫(xiě)作視野也隨之?dāng)U大了。湯亭亭本人在很多場(chǎng)合率真地表明其自身創(chuàng)作思想的嬗變。例如,她在2006年回答John Whalen-Bridgede的訪談時(shí)曾直言不諱地表明自身的立場(chǎng):“30年前寫(xiě)《女勇士》時(shí),我是很自私的,是以自我為中心的;《女勇士》是一本‘我’的書(shū),是極其有限的……主要是確定‘我是誰(shuí)’,……但我覺(jué)得我現(xiàn)在可以戰(zhàn)勝這種自私的自我中心主義,可以寫(xiě)男性,可以寫(xiě)華裔群體……”[6]70因此在創(chuàng)作《孫行者》時(shí),湯亭亭“身份尋求”的視角已轉(zhuǎn)向“我們”——華裔群體的世界。在《孫行者》中,湯亭亭對(duì)建設(shè)一個(gè)兼容并包的、和諧的華裔群體社會(huì)表現(xiàn)出極大的關(guān)注,在敘事上湯亭亭也突破性地采取了全新的敘事策略。
《孫行者》中,其敘事結(jié)構(gòu)是跨性別的復(fù)合式的。在湯亭亭這個(gè)自身隱含作者(authorial persona)的精心操縱之下,《孫行者》中融入了觀音這個(gè)神秘?cái)⑹抡撸╫mniscient narrator)的聲音,同時(shí)亦融合了男主人公惠特曼·阿新(以下簡(jiǎn)稱(chēng)惠特曼)及戲劇中的其他男性人物的聲音。在這種跨性別的、復(fù)合式的敘事聲音中,通過(guò)男主人公惠特曼的聲音,湯亭亭既體現(xiàn)了趙健秀以及其他《唉咿》編輯者們這些代表華裔男性群體的聲音,同時(shí),通過(guò)觀音這個(gè)神秘的敘事者的聲音,湯亭亭也保持了女性的及女權(quán)主義的立場(chǎng)和理想。再者,湯亭亭這個(gè)自身隱含作者,充當(dāng)著調(diào)停者的角色,以神秘的女性敘事者觀音為榜樣,適當(dāng)緩和了其女權(quán)主義的聲音,變得更具母愛(ài)式的同情心,更具理解性和包容性,更具支持性和鼓舞性。因此,在《孫行者》中,通過(guò)全新的跨性別的復(fù)合式敘事策略,湯亭亭模糊了性別界限,既未湮滅男性的聲音,也未犧牲女性的利益,而是融合了華裔群體內(nèi)的各種聲音,消解了性別之間的二元對(duì)立,表達(dá)了其對(duì)建設(shè)一個(gè)兼容并包的、和諧的華裔群體社會(huì)的強(qiáng)烈愿望。
美國(guó)著名敘事理論家艾莉森·凱斯(Alison Case)認(rèn)為:“隱含作者(authorial persona)是對(duì)有血有肉的作者的一種限定——在讀這個(gè)作品時(shí)所假定的作者,而不是通過(guò)閱讀其所有作品加上幾本好的傳記,或者通過(guò)個(gè)人接觸所了解到的更為復(fù)雜多面,甚至自我矛盾的人物。”[10]390-391所以,在這一概念下,創(chuàng)作多部作品的某一作者,完全有“多個(gè)真實(shí)作者與一個(gè)隱含作者或一個(gè)真實(shí)作者與多個(gè)隱含作者”之說(shuō)[10]393。戴維·里克特(David H.Richter)認(rèn)為,“‘隱含作者’這一概念有利于區(qū)分作品私下對(duì)于作者具有的意義和作者期望作品在公眾眼里具有的意義。”[10]393因此,本文所討論的“隱含作者”,特指《孫行者》這部作品所假定的湯亭亭。所謂隱含作者(authorial persona),在古希臘語(yǔ)中,“‘a(chǎn)uthorial’就是‘面具’(mask)的意思?!保?]66《孫行者》中,湯亭亭并未直接參與敘述,她只是創(chuàng)造了一種“面具”,她隱藏在其背后,在小說(shuō)的命名、在主人公的名字中、惠特曼的“講故事”及戲劇創(chuàng)作的基調(diào)和風(fēng)格,甚至神秘?cái)⑹抡哂^音的評(píng)論都留下了她的痕跡和符號(hào)。神秘?cái)⑹抡撸╫mniscient narrator)之“omniscient”在古希臘語(yǔ)中就是“全知的(all-knowing)的意思”[7]66。在傳統(tǒng)的西方文學(xué)中,充當(dāng)神秘?cái)⑹抡呓巧囊话愣际前兹酥髁髟捳Z(yǔ)中的男性全能神話人物。湯亭亭打破傳統(tǒng),創(chuàng)造性地把全知全能的觀音當(dāng)成神秘?cái)⑹抡?,試圖跨越性別界限,試圖打破《女勇士》所引發(fā)的兩性二元對(duì)立。
敘事學(xué)中,“焦點(diǎn)(focus)”是批評(píng)興趣的主題之一。“聚焦(focalization)”對(duì)于恰當(dāng)?shù)亟忉屓獢⑹鍪侵翞橹匾?。“聚焦提供了在有關(guān)敘事結(jié)構(gòu)的描述中重新綜合意識(shí)與對(duì)話的一種方法……,聚焦研究中的兩個(gè)基本概念始終是聚焦者(觀看者)和被聚焦者(被觀看者)?!保?1]《孫行者》中,神秘?cái)⑹抡哂^音經(jīng)常把敘述的“焦點(diǎn)”轉(zhuǎn)到小說(shuō)中的其他人物,特別是主人公惠特曼,讓他們?yōu)樽约貉哉f(shuō),讓敘述的聲音范圍盡量擴(kuò)大?!斑@個(gè)女性的全知敘事者不?,F(xiàn)身,而是將舞臺(tái)讓給惠特曼,使他成為主角、臺(tái)柱子,讓觀眾聽(tīng)到他的聲音?!保?2]163在敘述惠特曼的經(jīng)歷時(shí),觀音通過(guò)引用其“說(shuō)書(shū)”和戲劇創(chuàng)作對(duì)其進(jìn)行引導(dǎo),揭開(kāi)惠特曼的內(nèi)心世界,刻意放慢自身的敘述腳步。觀音把“聚焦者”的角色留給惠特曼,讓他承擔(dān)負(fù)責(zé)全書(shū)內(nèi)容、敘述視角、行為觀點(diǎn)、語(yǔ)言風(fēng)格等的責(zé)任。因此,惠特曼實(shí)際上擔(dān)任了“聚焦者”和“被聚焦者”的雙重角色。一方面,惠特曼是講故事者,該講述什么、該聚焦什么,他都有自主權(quán),因而是小說(shuō)中的“觀看者”或“聚焦者”。作為“聚焦者”,惠特曼把各種傳說(shuō)、民間故事、口述傳記、神話、歷史、電影及多種中西互文性文學(xué)文本融入其講故事和戲劇創(chuàng)作中。另一方面,他又是“被聚焦者”,他不斷地被神秘?cái)⑹抡哂^音“聚焦”,在他的敘述過(guò)程中,其“說(shuō)書(shū)”中的不足、過(guò)強(qiáng)的男性性別焦慮、視野的缺陷以及與一名成熟的華裔劇作家之間的距離等都不斷地被觀音適時(shí)地指出。通過(guò)“聚焦”和“被聚焦”,文本的敘事聲音呈現(xiàn)出多聲部的復(fù)合結(jié)構(gòu),男女兩性的聲音在不同的時(shí)間強(qiáng)弱不同以滿(mǎn)足不同的敘述需要,湯亭亭借此展現(xiàn)自身的思想和反思,模糊性別界限,企圖消解性別的二元對(duì)立。在跨越性別的想象中,湯亭亭試圖構(gòu)建一種全新的華裔群體身份。
《孫行者》中的惠特曼是公認(rèn)的對(duì)趙健秀的戲仿。湯亭亭也承認(rèn)說(shuō)“創(chuàng)作惠特曼的靈感(inspiration)來(lái)自趙健秀?!保?3]149“靈感”而不是“翻版”,這點(diǎn)相當(dāng)重要。的確,對(duì)于任何一個(gè)熟悉美國(guó)華裔文學(xué)的人來(lái)說(shuō),看到惠特曼——這個(gè)進(jìn)攻又防守的昂首闊步者,立刻就會(huì)聯(lián)想到這是對(duì)趙健秀《雞籠里的華人》中的主人公譚林(Tam Lum)的戲仿,是對(duì)《龍年》中的主人公弗雷德·恩(Fred Eng)的戲仿,甚至還有趙健秀本人的不少影子。但是,惠特曼又遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了趙健秀。在作為觀看者、自我觀看者和自我反思者時(shí),一個(gè)“聚焦者”可以自由地選擇掩蓋或揭示意識(shí)的內(nèi)容。這里,湯亭亭試圖通過(guò)惠特曼的聲音,喚醒趙健秀及其他華裔男性的真正的民族英雄主義傳統(tǒng),把惠特曼即興創(chuàng)作成一個(gè)真正的美國(guó)華裔英雄。湯亭亭這個(gè)隱含作者,再次發(fā)揮她改寫(xiě)神話的優(yōu)勢(shì),重新審視了《桃園結(jié)義》在美國(guó)語(yǔ)境里的新含義,重新定義了兄弟結(jié)盟的真正含義。通過(guò)惠特曼表演《桃園結(jié)義》,湯亭亭巧妙地設(shè)計(jì)出兩個(gè)完全不協(xié)調(diào)的聲音。一個(gè)是惠特曼的聲音,讓惠特曼告訴那些對(duì)《三國(guó)演義》不熟悉的人有關(guān)劉、關(guān)、張義結(jié)金蘭的經(jīng)典故事。通過(guò)惠特曼重新講述劉、關(guān)、張的故事及曹操之死,湯亭亭顛覆了趙健秀“生活即戰(zhàn)斗”的人生哲學(xué),顛覆了趙健秀的英雄義氣。因?yàn)榛萏芈貏e強(qiáng)調(diào)劉、關(guān)、張根本沒(méi)有履行結(jié)盟時(shí)的誓言“不求同日生,但求同日死”,當(dāng)日的豪言壯語(yǔ)根本未踐履、當(dāng)日的英雄義氣根本未實(shí)現(xiàn)。另一個(gè)是蘭斯的聲音,他以一名和平主義者的聲音不斷地削弱和批判惠特曼的尚武精神。戲劇里,惠特曼大膽地放走了《水滸傳》里的女囚犯,把孫二娘的故事改寫(xiě)在《三國(guó)演義》里,同時(shí),全知的神秘?cái)⑹抡哂^音也適時(shí)地評(píng)論說(shuō)惠特曼這樣做是為了“接受女性意識(shí)的洗禮”[14]175。湯亭亭在《孫行者》中所要強(qiáng)調(diào)的正是蘭斯和平主義的聲音,她宣稱(chēng)廣大女性對(duì)中國(guó)英雄主義傳統(tǒng)也作出了巨大貢獻(xiàn),反諷趙健秀不該只強(qiáng)調(diào)男性,而應(yīng)多注重華裔男女兩性和平共處,和諧發(fā)展。
但是,主人公惠特曼并不僅僅是男性主義或女性主義的簡(jiǎn)單代言人,相反,他在這兩種極端的聲音中搖擺,沖突諷刺不斷:“無(wú)論我走到哪里,我做調(diào)停人?!保?4]57如前所述,惠特曼擔(dān)任了“聚焦者”和“被聚焦者”的雙重角色。作為小說(shuō)中的“聚焦者”,惠特曼具有充分的自主權(quán)和言說(shuō)自由。但另一方面,作為“被聚焦者”,惠特曼的言說(shuō)自由是受到另一個(gè)更強(qiáng)大的聲音引控的,那就是全知的神秘?cái)⑹抡哂^音。當(dāng)惠特曼表現(xiàn)出較強(qiáng)的男性沙文主義時(shí),觀音就會(huì)從女性、女權(quán)的角度嚴(yán)厲地批評(píng)、制止他。盡管惠特曼時(shí)不時(shí)地表現(xiàn)出失去男性氣概的焦慮,但全知的神秘?cái)⑹抡哂^音的聲音總在他耳邊縈繞,時(shí)刻提醒他要關(guān)注女性世界。全文背后,神秘?cái)⑹抡哂^音的聲音是強(qiáng)有力的?!皶r(shí)而慈愛(ài)深情的,時(shí)而滿(mǎn)腔同情的,時(shí)而又半似嘲諷半似嗔怪的”[13]149,不斷指引著惠特曼。觀音總站在惠特曼背后,不斷地牽引他做這做那。她一直理解、鼓舞惠特曼,源源不斷地給予惠特曼母愛(ài)式的支持和包容。當(dāng)惠特曼膽怯不敢對(duì)白人女子唐娜求婚時(shí),觀音慈母般地鼓舞他:“去吧!惠特曼,……把自己發(fā)自肺腑的心愛(ài)詩(shī)作《恩古斯漫游之歌》讀給她聽(tīng)?!保?4]115“勇敢點(diǎn)!惠特曼,把銀蘋(píng)果般的月亮和金蘋(píng)果般的太陽(yáng)帶給她,握住她的雙手,親吻她的嘴唇?!保?4]115
隱含作者湯亭亭隱喻趙健秀等華裔男性確實(shí)應(yīng)該發(fā)出自身被湮沒(méi)的聲音,在白人主流世界里用自己的方式找到自己的空間。鼓勵(lì)華裔男性應(yīng)勇敢地突破華人與白人之間的婚姻禁忌,反抗“白人中心論”將少數(shù)族裔閹割、女性化這一現(xiàn)實(shí)。當(dāng)惠特曼失業(yè)之后而又厭倦商業(yè)社會(huì)時(shí),觀音又溫柔地鼓勵(lì)他:“惠特曼沒(méi)有瘋狂,也不是懶惰,他沒(méi)有一個(gè)正當(dāng)生計(jì)的原因是我們的劇院死了?!保?4]249接下來(lái),觀音鼓勵(lì)惠特曼建立自己的華人劇團(tuán)。這里的“劇團(tuán)”暗喻華裔群體,只有加強(qiáng)華裔群體的團(tuán)結(jié),華人才能得到更多的發(fā)展空間,才不會(huì)失業(yè)。當(dāng)惠特曼焦躁抱怨時(shí),觀音只是站在一旁全神貫注地傾聽(tīng),因?yàn)樗钪聊蛢A聽(tīng)具有極大的權(quán)力和影響力?!俺聊瑯O有可能促使藝術(shù)家創(chuàng)作力的爆發(fā)。”[3]20隱含作者湯亭亭試圖通過(guò)觀音的沉默激發(fā)惠特曼建設(shè)華裔劇團(tuán)的創(chuàng)造力,影射趙健秀等男性沙文主義者應(yīng)多加強(qiáng)族裔的團(tuán)結(jié),推進(jìn)華裔群體的藝術(shù)創(chuàng)作力。
《孫行者》中,隱含作者湯亭亭盡可能用最大的空間來(lái)展示惠特曼的聲音,甚至不惜犧牲凸顯女性視野的機(jī)會(huì),導(dǎo)致不少評(píng)論者質(zhì)疑湯亭亭是否削弱了女性視角。對(duì)此,湯亭亭回答道:“我認(rèn)為一個(gè)真正強(qiáng)大的女權(quán)主義者在心里必須充分意識(shí)到這個(gè)宇宙的另一半——‘陽(yáng)’,因此,對(duì)我而言,寫(xiě)男性的故事、刻畫(huà)男主人公、去了解之前我所不了解的這個(gè)世界的另一半,都具有相當(dāng)深刻的意義。”[15]175因此,與《女勇士》相比,湯亭亭在《孫行者》中的女性聲音顯得更自信、更輕松、更幽默,可以瀟灑自如地做到讓“對(duì)立”的男性聲音“隨心所欲地自由言說(shuō)”[14]306。好幾章的結(jié)尾,觀音的聲音盡量讓讀者參與進(jìn)來(lái),猜測(cè)惠特曼如何進(jìn)展?!敖裢?,我們的惠特曼要寫(xiě)他的劇本。他是否能寫(xiě)出劇本?他是如何謀生的呢?……欲知后事如何,且看下回分解。”[14]35惠特曼的劇本是藝術(shù)品,而藝術(shù)品是充滿(mǎn)了相互對(duì)立的張力的客體,而讓讀者參與,能使惠特曼的藝術(shù)重新語(yǔ)境化,讓讀者重組思維,重審惠特曼的男性英雄氣概。同時(shí)湯亭亭也借此重審自己先前過(guò)于強(qiáng)大的女權(quán)主義意識(shí),在觀音的感召下,變得更加善解人意,能更多地替“陽(yáng)性”考慮,讓性別焦慮的“陽(yáng)性”在白人占主宰地位的美國(guó)語(yǔ)境里清晰地發(fā)出自己的聲音。“我們的美國(guó)猴王盡管失業(yè)了,卻依然要過(guò)日子——既社交又玩耍。欲知這如何使得,且看下回分解。”[14]65“請(qǐng)問(wèn),她會(huì)說(shuō)出他想知道的關(guān)于女人的一切嗎?”[14]130通過(guò)神秘?cái)⑹抡哂^音,湯亭亭極其靈活地“用女性的方式、像敘事母親掌控其兒子一樣教育惠特曼、巧妙地遏制他的性別偏見(jiàn)。”[15]38擰著美國(guó)猴王的一只耳朵,親吻他的另一只耳朵,讓惠特曼徹底變成一位和平主義者,正如湯亭亭所言,“希望男主人公惠特曼與女性敘述者之間有一種奇妙的互動(dòng)”[12],讓華裔男女兩性和諧地發(fā)出各自的聲音。
聲音是身份、是權(quán)力,“有了聲音便有路可走”[8]。華裔男女兩性應(yīng)該和睦相處,在美國(guó)語(yǔ)境里找到自身恰當(dāng)?shù)奈恢?。為了贏得華裔群體在美國(guó)主流社會(huì)的一席文化空間,形成和諧、互相尊重的兩性關(guān)系,建立一個(gè)兼容并包的和諧的華裔群體社會(huì),這是相當(dāng)重要的。
通過(guò)跨性別的復(fù)合式敘事策略,《孫行者》用多重?cái)⑹侣曇籼娲恕杜率俊分械膫€(gè)人型的女性敘事聲音。在湯亭亭這個(gè)自身隱含作者的操縱之下,在惠特曼的戲劇聲音里,湯亭亭融合了趙健秀的男性英雄傳統(tǒng)和自身的女性主義意識(shí)。一方面,湯亭亭保持了趙健秀以及其他《唉咿》編輯者們這些代表華裔男性群體的聲音;另一方面,通過(guò)觀音,隱含作者湯亭亭巧妙地壓制了趙健秀的男性英雄主義氣概和性別偏見(jiàn),同時(shí)體現(xiàn)了自身女性的及女權(quán)主義的立場(chǎng)和理想。再者,湯亭亭這個(gè)自身隱含作者也適當(dāng)?shù)刂泻土似渑畽?quán)主義的聲音,變得更具同情心、包容性,更具鼓舞性和善解人意。因此,在《孫行者》中,通過(guò)全新的跨性別的敘事聲音,湯亭亭融入了華裔群體內(nèi)的各種聲音。
正如湯亭亭本人在解釋《孫行者》敘事策略時(shí)所闡述的:“我盡力將不同的聲音、觀點(diǎn)與生活的內(nèi)容放在一本小說(shuō)中,并力圖使小說(shuō)保持內(nèi)在的和諧性,這樣小說(shuō)內(nèi)在的張力就能達(dá)到最大限度?!保?2]165通過(guò)不斷地集中和背離神秘?cái)⑹抡哂^音和男主人公惠特曼,一張一弛地推拉,性別的二元對(duì)立逐漸被消解。《孫行者》不再是女性的書(shū)或是男性的書(shū),不再陷入女性主義和男性主義對(duì)立的兩難處境。相反,它提供了兩性和解的想象空間,使男性主義和女性主義由“決斗”走向“二重唱”[16],使男女兩性從“政治對(duì)抗”走向“政治聯(lián)盟”成為可能。湯亭亭表明在不犧牲各自性別利益的基礎(chǔ)上,華裔男女兩性完全可以團(tuán)結(jié)起來(lái),抵抗白人主流社會(huì)的種族偏見(jiàn)。湯亭亭認(rèn)為,族裔作家不僅要表達(dá)個(gè)人的獨(dú)特經(jīng)歷,對(duì)加強(qiáng)族裔的團(tuán)結(jié)也有著不可推卸的責(zé)任,應(yīng)該關(guān)注華裔群體的建設(shè),在這個(gè)群體內(nèi),男女兩性要各司其職,發(fā)揮所長(zhǎng),和睦相處,以贏得華裔群體在白人主流社會(huì)中的相應(yīng)發(fā)展空間?!秾O行者》不僅是女性主義的文本,同時(shí)也是對(duì)男性氣概的一次深刻探索,《女勇士》引發(fā)的二元對(duì)立的性別政治逐漸消失,《孫行者》表達(dá)了湯亭亭對(duì)建立一個(gè)兼容并包的和諧的華裔群體社會(huì)的強(qiáng)烈愿望。
[1]李貴蒼.文化的重量:解讀當(dāng)代華裔美國(guó)文學(xué)[M].北京:人民文學(xué)出版社,2006:187.
[2](美)尹曉煌.美國(guó)華裔文學(xué)史[M].徐穎果,譯.天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2006:272.
[3]Cheung King-Kok.Articulate Silences:Hisaye Yamamoto,Maxine Hong Kingston,Joy Kogawa[M].Ithaca:Cornell UP,1993.
[4]Lim Shirley Geok-Lin.Reading the Literatures of Asian America[M].Philadelphia:Temple University Press,1992:259.
[5]Wang Guanglin.Being and Becoming——On Cultural Identity of Diasporic Chinese Writers in America and Australia[M].Tianjin:Nankai University Press,2004.
[6]Whalen Bridgede John.A Conversation with Charles Johnson and Maxine Hong Kingston[J].MELUS,Summer,2006,(2):69-93.
[7]Abbott H Porter.The Cambridge Introduction to Narrative[M].Beijing:Peking University Press,2007.
[8]Lancer.S.Susan.虛構(gòu)的權(quán)威:女性作家與敘述音[M].黃必康,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[9]Lim Shirley Geok-Lin.Approaches to Teaching Kingston's The Woman Warrior[M].New York:MLA,1991:23.
[10]申 丹.英美小說(shuō)敘事理論研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[11]Wallace Martin.當(dāng)代敘事學(xué)[M].伍曉明,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2005:145-146.
[12]Fang Hong.Liminal Art in Kingston's Writings[M].Tianjin:Nankai University Press,2007.
[13]Ling A.Between Worlds:Women Writers of Chinese Ancestry[M].New York:Pergamon Press,1990:149.
[14]Kingston Maxine Hong.Tripmaster Monkey:His Fake Book[M].New York:Vintage International,1990.
[15]Skenazy Paul,Tera M.Conversations with Maxine Hong Kingston[C].Jackson:UP of Mississippi,1998.
[16]趙文書(shū).Positioning Contemporary Chinese American Literature in Contested Terrains[M].南京:南京大學(xué)出版社,2004:130.
Transition of Narrative Strategy and Creating of a Chinese American Community-The Woman WarriorversusTripmaster Monkey
ZHANG Wei-h(huán)ua
(Department of Foreign Languages and Literatures,Zhangzhou Normal University,Zhangzhou 363000,China)
The gender politics inThe Woman Warriorreinforces to some extent the division among Chinese Americans.Well established in the American canon,Kingston's horizon is broadened,so she shows great concerns for the creating of a Chinese American community in her workTripmaster Monkey.In narrative strategy,Tripmaster Monkeyadopts the cross-gender complex voices replacing the individual female voice inThe Woman Warrior.Under the manipulation of the female authorial persona,Kingston herself,through incorporating the voices of the omniscient female narrator Kuanyin and also the male protagonist Wittman,without silencing the male voices or sacrificing the feminist interests,Kingston incorporates almost all the voices in the Chinese American community.With the crossgender complex narrative voices,Tripmaster Monkeydeconstructs the binary oppositions as male and female,provides an imaginary space for the possible reconciliation of gender,and moves from a politics of opposition to a politics of coalition;Tripmaster Monkeystrongly expresses the ideas about the creating of an all-inclusive and harmonious Chinese American community.
Tripmaster Monkey;cross-gender;complex narrative voice;gender reconciliation;creating of Chinese American community
I106.4
A
1008-3634(2011)05-0067-06
2011-01-24
基金來(lái)源:福建省教育廳社會(huì)科學(xué)研究資助項(xiàng)目(JA10196S);漳州師范學(xué)院科學(xué)研究資助項(xiàng)目(SS09006)
張偉華(1979-),女,福建武平人,講師,碩士。
(責(zé)任編輯 蔣濤涌)
合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2011年5期