李 億,王兆瑞
(蘭州大學(xué) 政治與行政學(xué)院,甘肅 蘭州 730000)
馬克思主義中國(guó)化“革命”話語(yǔ)體系是馬克思、恩格斯以及列寧經(jīng)典著作中關(guān)于無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命和無(wú)產(chǎn)階級(jí)專(zhuān)政理論的相關(guān)論述同中國(guó)革命實(shí)踐相結(jié)合而形成的一種話語(yǔ)理論系統(tǒng)。新民主主義革命時(shí)期是構(gòu)建馬克思主義中國(guó)化“革命”話語(yǔ)體系的開(kāi)端時(shí)期和關(guān)鍵時(shí)期。在這一時(shí)期,以共產(chǎn)黨為代表的民族中堅(jiān)力量,為改變國(guó)家落后之現(xiàn)狀,民族孱弱之事實(shí),經(jīng)由第一次國(guó)內(nèi)革命戰(zhàn)爭(zhēng)、第二次國(guó)內(nèi)革命戰(zhàn)爭(zhēng)、抗日戰(zhàn)爭(zhēng)和第三次國(guó)內(nèi)革命戰(zhàn)爭(zhēng)的艱辛探索,構(gòu)建起了新民主主義革命時(shí)期富有民族特色的包含譯介話語(yǔ)、領(lǐng)袖話語(yǔ)和平民話語(yǔ)三種形態(tài)的“革命”話語(yǔ)體系。
譯介話語(yǔ)形態(tài)是翻譯、介紹和闡述馬克思主義革命理論形成的一種話語(yǔ)形態(tài)。馬克思主義作為一種西方話語(yǔ)形態(tài),傳入中國(guó)的第一個(gè)步驟必然是通過(guò)譯介闡述,將其轉(zhuǎn)化為中國(guó)式的話語(yǔ)形態(tài)。新民主主義革命時(shí)期,為了適應(yīng)革命戰(zhàn)爭(zhēng)的需要,一批先進(jìn)知識(shí)分子和中國(guó)共產(chǎn)黨人通過(guò)創(chuàng)辦雜志、書(shū)刊以及著書(shū)立說(shuō)的方式介紹闡述馬克思主義革命理論。在這一過(guò)程中,形成了新民主主義革命時(shí)期特有的“革命”譯介話語(yǔ)。
新民主主義革命初期,為了使人民群眾能夠認(rèn)識(shí)到國(guó)家之現(xiàn)狀和革命之迫切,同時(shí)為了論述中國(guó)以俄國(guó)為榜樣走社會(huì)主義革命道路的可能性和現(xiàn)實(shí)性,1919年,李大釗節(jié)譯了《哲學(xué)的貧困》、《共產(chǎn)黨宣言》、《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判導(dǎo)言》等經(jīng)典著作,將馬克思主義的階級(jí)斗爭(zhēng)學(xué)說(shuō)、唯物史觀、經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)介紹給國(guó)民。同時(shí),李大釗還通過(guò)著書(shū)立說(shuō)的方式介紹并闡述馬克思主義。新民主主義革命期間,他先后在《新青年》、《晨報(bào)》等雜志上發(fā)表了《我的馬克思主義觀》、《“五一節(jié)”雜感》、《唯物史觀在現(xiàn)代史上的價(jià)值》等文章,較為系統(tǒng)地詮釋了馬克思主義革命理論。
1921—1927年期間,黨的早期領(lǐng)導(dǎo)人陳獨(dú)秀、瞿秋白等人結(jié)合中國(guó)革命之現(xiàn)狀,通過(guò)著書(shū)立說(shuō)的方式,更為系統(tǒng)、全面地介紹并闡述了馬克思主義革命理論。在這期間,陳獨(dú)秀先后發(fā)表了《資產(chǎn)階級(jí)的革命與革命的資產(chǎn)階級(jí)》、《中國(guó)的農(nóng)民問(wèn)題》、《中國(guó)國(guó)民革命與社會(huì)各階級(jí)》等文章;瞿秋白也先后發(fā)表了《中國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的發(fā)展》、《中國(guó)革命之爭(zhēng)論問(wèn)題》、《國(guó)民革命運(yùn)動(dòng)之階級(jí)分化》等論文。這些文章普遍具有把馬克思主義基本原理同中國(guó)革命實(shí)踐相結(jié)合,構(gòu)建適合中國(guó)革命現(xiàn)狀之革命話語(yǔ)的特點(diǎn)。
土地革命、抗日戰(zhàn)爭(zhēng)和解放戰(zhàn)爭(zhēng)期間,以毛澤東為代表的中國(guó)共產(chǎn)黨人進(jìn)一步拓展了譯介馬克思主義革命理論的方式路徑和內(nèi)容。譯介的方式路徑由以前的單人和團(tuán)體翻譯、著書(shū)立說(shuō)到多數(shù)的和專(zhuān)門(mén)的翻譯人員、機(jī)構(gòu)、學(xué)校;翻譯的結(jié)構(gòu)由節(jié)譯原著到整體摘編翻譯原著;翻譯的內(nèi)容也由單純的唯物史觀、階級(jí)斗爭(zhēng)學(xué)說(shuō)、經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)擴(kuò)展到哲學(xué)、政治、軍事、文藝、經(jīng)濟(jì)等各個(gè)方面。僅黨史記載的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)期間之譯介成果就相當(dāng)豐富。魯迅文藝學(xué)院、陜北公學(xué)、中國(guó)人民抗日軍政大學(xué)、馬列學(xué)院等學(xué)校均成立了專(zhuān)門(mén)的馬克思主義理論翻譯部;《解放》、《八路軍軍政雜志》、《群眾》周刊、《新華日?qǐng)?bào)》等雜志報(bào)紙也成立了專(zhuān)門(mén)的馬克思主義理論翻譯論述專(zhuān)號(hào);生活書(shū)店、新知書(shū)店和讀書(shū)生活出版社等出版社也成立了專(zhuān)門(mén)的馬克思主義理論編輯部門(mén)。在這些團(tuán)體的努力下,第一次翻譯的馬列主義著作就有133本,包括《俄國(guó)資本主義之發(fā)展》、《勞動(dòng)解放社》、《費(fèi)爾巴哈論》、《德國(guó)農(nóng)民問(wèn)題》、《列寧家書(shū)集》、《論戰(zhàn)爭(zhēng)筆記》、《資本論》、《馬恩科學(xué)的文藝論》等經(jīng)典著作。到1948年國(guó)內(nèi)關(guān)于馬克思主義革命理論的譯介話語(yǔ)已經(jīng)基本建立起來(lái)。
經(jīng)過(guò)馬克思主義宣傳者和實(shí)踐者的艱辛探索,新民主主義革命時(shí)期馬克思主義中國(guó)化“革命”話語(yǔ)體系的譯介話語(yǔ)形態(tài)開(kāi)始建立并完善起來(lái),從而使得“革命”話語(yǔ)體系有了理論的源頭。
領(lǐng)袖話語(yǔ)形態(tài)指的是一種政治意識(shí)形態(tài)。馬克思主義中國(guó)化“革命”話語(yǔ)體系之領(lǐng)袖話語(yǔ)形態(tài)主要是從中國(guó)的具體國(guó)情出發(fā),立足于理論和實(shí)踐的結(jié)合,運(yùn)用馬克思主義的立場(chǎng)、觀點(diǎn)、方法,回答中國(guó)革命與經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展中的重要現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。新民主主義革命時(shí)期領(lǐng)袖話語(yǔ)形態(tài)主要形成于新民主主義革命的高度概括和翔實(shí)分析之上,來(lái)源于對(duì)新民主主義革命的對(duì)象、性質(zhì)、領(lǐng)導(dǎo)權(quán)以及革命道路選擇等問(wèn)題的論述。
李大釗是最早提出“反帝反封建”口號(hào)的人,并且認(rèn)為封建主義和帝國(guó)主義是革命之對(duì)象。1919年,他在《這一周》一文中說(shuō):“中國(guó)今日政治經(jīng)濟(jì)的情形,完全是帝國(guó)主義入侵的結(jié)果,中國(guó)全民族應(yīng)該并力反抗侵入中國(guó)的國(guó)際帝國(guó)主義,作為民族獨(dú)立的運(yùn)動(dòng),從列強(qiáng)壓迫之下,把中國(guó)救濟(jì)出來(lái)?!盵1]398同時(shí),李大釗認(rèn)為在革命的過(guò)程中應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持無(wú)產(chǎn)階級(jí)的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。他在1924年紀(jì)念“二·七慘案”的大會(huì)上說(shuō):“現(xiàn)在中國(guó)是在資本帝國(guó)主義壓迫之下,試看全國(guó)的資產(chǎn)階級(jí)、小資產(chǎn)階級(jí)、知識(shí)階級(jí)誰(shuí)能反抗?只有無(wú)產(chǎn)階級(jí)。在國(guó)民革命中當(dāng)先鋒的只有無(wú)產(chǎn)階級(jí)?!盵2]133另外,李大釗認(rèn)為新民主主義革命的前途是社會(huì)主義之實(shí)現(xiàn)。“社會(huì)主義之來(lái)臨,乃如夜之繼日,地球環(huán)繞太陽(yáng)的事實(shí)一樣確實(shí)了。”[1]316李大釗運(yùn)用馬克思主義分析新民主主義革命,作出了中國(guó)的民主革命必須由無(wú)產(chǎn)階級(jí)領(lǐng)導(dǎo),必須依靠農(nóng)民,必須建立民主聯(lián)合戰(zhàn)線等一系列論述,為幼年的共產(chǎn)黨和迷茫的群眾提供了認(rèn)識(shí)革命的思想指南。
陳獨(dú)秀、瞿秋白等黨的早期領(lǐng)導(dǎo)人也對(duì)新民主主義革命理論進(jìn)行了有益的探索。陳獨(dú)秀認(rèn)為,新民主主義革命的性質(zhì)是介于資產(chǎn)階級(jí)革命和無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命之間的一種特殊革命;同時(shí)他還認(rèn)為,無(wú)產(chǎn)階級(jí)在革命中應(yīng)當(dāng)承擔(dān)起領(lǐng)導(dǎo)之重任,在《中國(guó)農(nóng)民問(wèn)題》一文中陳獨(dú)秀提到:“中國(guó)之國(guó)民革命若不得農(nóng)民之加入,終不能成為一個(gè)大的民眾革命?!闭f(shuō)明他認(rèn)識(shí)到農(nóng)民階級(jí)對(duì)國(guó)民革命的重要意義;陳獨(dú)秀還明確提出了官僚資產(chǎn)階級(jí)是國(guó)民革命的對(duì)象。瞿秋白也對(duì)新民主主義革命作了獨(dú)到闡述。他認(rèn)為,中國(guó)革命應(yīng)當(dāng)開(kāi)辟一條新的道路,以工農(nóng)赤民兵士舉行武裝暴動(dòng),發(fā)動(dòng)群眾進(jìn)行階級(jí)斗爭(zhēng),推翻舊軍閥和帝國(guó)主義,建立中國(guó)蘇維埃政權(quán),而斗爭(zhēng)的形式應(yīng)當(dāng)采取游擊戰(zhàn)爭(zhēng)造成割據(jù)局面,創(chuàng)建革命之地域。早期共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)人關(guān)于新民主主義革命的論述是領(lǐng)袖話語(yǔ)形態(tài)的重要組成部分。
以毛澤東為代表的中國(guó)共產(chǎn)黨人在總結(jié)李大釗、陳獨(dú)秀、瞿秋白等人關(guān)于革命的有益探索之基礎(chǔ)上,結(jié)合新民主主義革命的實(shí)際情況,提出了完整的、正確的新民主主義革命理論。毛澤東對(duì)新民主主義革命的論述可以概括為:一條總路線、一條道路、三大法寶。一條總路線指的是新民主主義革命總路線。1948年,毛澤東在《在晉綏干部會(huì)議上的講話》中將這條總路線概括為:“無(wú)產(chǎn)階級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的,人民大眾的,反對(duì)帝國(guó)主義、封建主義和官僚資本主義的革命,這就是中國(guó)的新民主主義的革命,這就是中國(guó)共產(chǎn)黨在當(dāng)前歷史階段的總路線和總政策。”[3]1211-1212這條路線正確解決了新民主主義革命的性質(zhì)、對(duì)象、動(dòng)力、領(lǐng)導(dǎo)權(quán)和前途等一系列問(wèn)題;這條道路指的是工農(nóng)武裝割據(jù),農(nóng)村包圍城市的道路。1930年在《星星之火,可以燎原》一文中,毛澤東詳細(xì)概括這條道路為:在無(wú)產(chǎn)階級(jí)領(lǐng)導(dǎo)下的以農(nóng)民為主體的武裝斗爭(zhēng),采取“有根據(jù)地的,有計(jì)劃地建設(shè)政權(quán)的,深入土地革命的,擴(kuò)大人民武裝的路線”[3] 95,政權(quán)建設(shè)采取波浪式發(fā)展,最后奪取全國(guó)政權(quán)。這就是毛澤東以后概括的 “建立農(nóng)村根據(jù)地,以農(nóng)村包圍城市,最后奪取城市”的革命道路 。三大法寶指的是統(tǒng)一戰(zhàn)線、武裝斗爭(zhēng)和黨的建設(shè)。1939年毛澤東在《<共產(chǎn)黨人>發(fā)刊詞》一文中指出:“十八年的經(jīng)驗(yàn),已使我們懂得:統(tǒng)一戰(zhàn)線,武裝斗爭(zhēng),黨的建設(shè),是中國(guó)共產(chǎn)黨在中國(guó)革命中戰(zhàn)勝敵人的法寶,三個(gè)主要的法寶。”[3]569一條總路線、一條道路、三個(gè)法寶的提出和完善標(biāo)志著新民主主義革命時(shí)期領(lǐng)袖話語(yǔ)形態(tài)建構(gòu)完成。
領(lǐng)袖話語(yǔ)形態(tài)是黨的領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)新民主主義革命分析和總結(jié)下形成的,因此具有高度的概括性和指向性,新民主主義革命時(shí)期形成的領(lǐng)袖話語(yǔ)形態(tài)是馬克思主義中國(guó)化“革命”話語(yǔ)的靈魂。
平民話語(yǔ)形態(tài)是指馬克思主義理論的宣傳教育以及普及運(yùn)用中所使用的一種大眾的話語(yǔ)語(yǔ)態(tài)。主要是基于使馬克思主義理論面向廣大人民群眾,用接近人民群眾的表現(xiàn)方式和語(yǔ)言宣傳馬克思主義理論,宣揚(yáng)革命的人生觀和價(jià)值觀,讓馬克思主義理論為人民群眾所理解掌握,成為社會(huì)建設(shè)的有力武器。新民主主義時(shí)期所形成的平民話語(yǔ)形態(tài)主要源于革命理論民族化、具體化、大眾化的過(guò)程中,包括革命理論宣傳模式,宣傳語(yǔ)言和領(lǐng)袖話語(yǔ)形態(tài)的民族化、具體化、大眾化的表達(dá)。
馬克思主義在中國(guó)傳播的早期,我國(guó)許多先進(jìn)知識(shí)分子就開(kāi)始采用中國(guó)人民喜聞樂(lè)見(jiàn)的方式宣傳馬克思主義,這也是新民主主義革命時(shí)期建構(gòu)平民話語(yǔ)形態(tài)的端倪。中國(guó)共產(chǎn)黨成立后,黨的領(lǐng)導(dǎo)人就十分注意用通俗易懂的民族語(yǔ)言闡述馬克思主義革命理論的深刻原理。瞿秋白在《中國(guó)革命之戰(zhàn)爭(zhēng)論問(wèn)題》里尖銳批評(píng)了當(dāng)時(shí)流行的“童子師式的宣傳教育方式”,只注重“注入”而不是“啟發(fā)”,“偏重于多聞多見(jiàn)學(xué)博才高之表現(xiàn)居多”,“根本不愿意適合一般文化程度,而自己用中國(guó)文來(lái)宣傳主義于一般能讀些書(shū)的群眾中。”[4]336-338他認(rèn)為,這種“背公式”和“好為師”的宣傳教育方式是不能提高人民群眾的革命覺(jué)悟的,而應(yīng)當(dāng)把晦澀難懂的革命理論轉(zhuǎn)化為簡(jiǎn)明易懂的中國(guó)話語(yǔ)。瞿秋白還在實(shí)踐中堅(jiān)持自己主張的革命宣傳方式,他采用“改譯”的方式介紹馬克思主義革命理論,力求使文字的表述能夠接近中國(guó)老百姓。1925年,《新青年》上發(fā)表的《列寧主義概論》就是瞿秋白用“改譯”的方式把斯大林的《論列寧主義基礎(chǔ)》改譯而成的。通過(guò)這種方式,縮減了原著作的篇幅,更加集中而又簡(jiǎn)明準(zhǔn)確地描述了列寧主義的主要內(nèi)容。不僅如此他還融入了自己的認(rèn)識(shí),為讀者理解和把握列寧主義的精華提供了方便。
以毛澤東為代表的中國(guó)共產(chǎn)黨人巧妙地融合了東西方文化的智慧,結(jié)合革命和思想實(shí)際,用民族化、具體化、形象化、大眾化的語(yǔ)言和群眾身邊的故事講解馬克思主義革命理論以及黨的路線、方針,使人民群眾受到革命理論的熏陶。新民主主義革命時(shí)期,從《湖南農(nóng)民運(yùn)動(dòng)考察報(bào)告》、《中國(guó)社會(huì)各階級(jí)的分析》到《星星之火,可以燎原》、《中國(guó)革命戰(zhàn)爭(zhēng)的戰(zhàn)略問(wèn)題》,再到《論持久戰(zhàn)》、《中國(guó)革命和中國(guó)共產(chǎn)黨》等文章,毛澤東所論述的革命理論均從日常生活中拈來(lái),貼近生活而又淺入深出,非常形象生動(dòng),易于理解和傳播。
毛澤東關(guān)于革命理論的論述主要采取以下方式:第一,詩(shī)歌。中國(guó)詩(shī)歌讀起來(lái)朗朗上口,不容易忘記,同時(shí)韻律感很強(qiáng),意象簡(jiǎn)單明了。毛澤東正是運(yùn)用這個(gè)特點(diǎn)寫(xiě)出了大量包含革命理論的詩(shī)歌,使人民群眾對(duì)革命理論的理解變得輕松容易。比如1927年毛澤東在秋收起義時(shí)寫(xiě)的:“軍叫工農(nóng)革命,旗號(hào)鐮刀斧頭??飶]一帶不停留,要向?yàn)t湘直進(jìn)。地主重重壓迫,農(nóng)民個(gè)個(gè)同仇。秋收時(shí)節(jié)暮云愁,霹靂一聲暴動(dòng)。”[5]第二,比喻。毛澤東善于把革命理論的關(guān)鍵內(nèi)容比喻為老百姓常見(jiàn)常觸之物,使革命理論能夠最大化接近人民生活。例如在《反對(duì)本本主義》中,毛澤東把調(diào)查問(wèn)題和解決問(wèn)題分別比喻為“十月懷胎”和“一朝分娩”;在《湖南農(nóng)民運(yùn)動(dòng)調(diào)查報(bào)告》中,他把那些喚起民眾又害怕民眾的行為比作葉公好龍。第三,歷史故事和神話故事。歷史故事和神話故事不僅生動(dòng)形象,而且貼近中國(guó)人民的文化習(xí)慣和傳統(tǒng)。譬如《論持久戰(zhàn)》中,毛澤東把主觀指導(dǎo)的正確與否對(duì)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的影響時(shí),就運(yùn)用“官渡之戰(zhàn)”、“赤壁之戰(zhàn)”等歷史故事來(lái)論證;在《矛盾論》中運(yùn)用“夸父追日”、“羿射九日”等神話故事來(lái)說(shuō)明矛盾的相互轉(zhuǎn)化。毛澤東運(yùn)用歷史故事和神話故事使得革命理論更容易為人民所接受。第四,格言警句和俗語(yǔ)。格言警句和俗語(yǔ)是人民群眾在勞動(dòng)過(guò)程中根據(jù)自然規(guī)律和社會(huì)規(guī)律總結(jié)出來(lái)的通俗易懂又不乏深刻意義的言語(yǔ)總結(jié)。毛澤東根據(jù)人民群眾總結(jié)出來(lái)的規(guī)律論述革命理論,把革命理論內(nèi)化在日常生活中,使其變得簡(jiǎn)明易懂。諸如在《改造我們的學(xué)習(xí)》中,他把那些主觀主義態(tài)度的人用“墻上蘆葦,頭重腳輕根底淺;山間竹筍,嘴尖皮厚腹中空”的對(duì)子形容;在《實(shí)踐論》一文中,他把那些否認(rèn)實(shí)踐的人用俗語(yǔ)“知識(shí)里手”形容,同時(shí)用格言“不入虎穴,焉得虎子”說(shuō)明實(shí)踐的重要性。正是運(yùn)用上述的各種民族傳統(tǒng)文化形式轉(zhuǎn)換馬克思主義革命理論形態(tài),新民主主義革命時(shí)期馬克思主義中國(guó)化“革命”話語(yǔ)體系之平民話語(yǔ)形態(tài)一步步豐富并完善起來(lái)。
“理論只要說(shuō)服人,就能夠掌握群眾;而理論只要徹底,就能說(shuō)服人?!盵6]9平民話語(yǔ)形態(tài)因?yàn)槟軌蛴妹褡寤⒕唧w化、大眾化的語(yǔ)言表達(dá)革命理論,因此可以使革命理論徹底化,也就能夠掌握人民群眾。平民話語(yǔ)形態(tài)是新民主主義革命時(shí)期馬克思主義中國(guó)化“革命”話語(yǔ)體系的關(guān)鍵。
譯介話語(yǔ)形態(tài)、領(lǐng)袖話語(yǔ)形態(tài)、平民話語(yǔ)形態(tài)共同構(gòu)成了新民主主義革命時(shí)期馬克思主義中國(guó)化“革命“話語(yǔ)體系。在這一體系中,譯介話語(yǔ)形態(tài)是其基礎(chǔ),領(lǐng)袖話語(yǔ)形態(tài)是其靈魂,平民話語(yǔ)形態(tài)則是其顯化,三者之間相互影響,相互作用,缺一不可。正是在其影響和推動(dòng)下,中華民族取得了新民主主義革命的偉大勝利。
[參考文獻(xiàn)]
[1]李大釗.李大釗全集:第四卷[M].北京:人民出版社,2006.
[2]李大釗.李大釗全集:第五卷[M].北京:人民出版社,2006.
[3]毛澤東.毛澤東選集:一卷本[M].北京:人民出版社,1964.
[4]瞿秋白.瞿秋白選集[M].北京:人民出版社,1985.
[5]毛澤東.毛澤東詩(shī)詞選[M].北京:人民文學(xué)出版社,1999.
[6]馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯選集:第1卷[M].北京:人民出版社,1995.