牟方華
(四川外語(yǔ)學(xué)院 大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部,重慶 400031)
作為英國(guó)文學(xué)史上舉足輕重的女性作家,弗吉尼亞·伍爾夫的文學(xué)成就不僅在于其短暫的生命歷程中為人類所奉獻(xiàn)的多部小說(shuō),更在于其對(duì)小說(shuō)藝術(shù)理論的探討闡發(fā)和對(duì)小說(shuō)形式技巧的探索實(shí)踐。在伍爾夫?qū)π≌f(shuō)藝術(shù)的各種論述中,她的“心理真實(shí)論”引起了評(píng)論界廣泛的關(guān)注和探討。比如有批評(píng)家曾贊揚(yáng)伍爾夫在小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》中所采用的技巧把讀者引入了“心理真實(shí)”(psychological truths),而這是心理分析法所做不到的。[1]19在談到小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》時(shí),伍爾夫自己也曾說(shuō),如果她的小說(shuō)晦澀難懂,她筆下的人物形象模糊不清,這絕不是所用的“方法”的錯(cuò),而是她自己忽略了如何從“心理”的角度來(lái)運(yùn)用這些方法和技巧。[2]她主張將人物對(duì)客觀世界的主觀感受視為小說(shuō)家的主要描寫(xiě)對(duì)象,強(qiáng)調(diào)小說(shuō)家應(yīng)將描寫(xiě)的重點(diǎn)放在人物的心理世界,而不是依照事件的先后順序描述人物的外部行為,強(qiáng)調(diào)小說(shuō)家應(yīng)關(guān)注表面現(xiàn)象掩蓋下的心理真實(shí),反應(yīng)人物對(duì)客觀世界的真實(shí)感受和體驗(yàn)。
為了把握人物的心理真實(shí),從而塑造真實(shí)可信的人物形象,伍爾夫主張藝術(shù)家可以自由地試驗(yàn)探索,以尋求合適的藝術(shù)形式和表現(xiàn)技巧。正如法國(guó)小說(shuō)家安德烈·莫洛亞對(duì)伍爾夫的評(píng)價(jià):“她希望給小說(shuō)找到一種新的技巧,它可以非常忠實(shí)地描繪出內(nèi)心的真實(shí)。她同時(shí)想表明,這種真實(shí)只能是內(nèi)心的?!保?]由此出發(fā),伍爾夫在她的小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》的敘事策略上進(jìn)行了有效的探索和成功的實(shí)踐。從敘事時(shí)間上看,伍爾夫通過(guò)時(shí)序、時(shí)距的變換,體現(xiàn)時(shí)間的流動(dòng)以及人物在時(shí)間的流動(dòng)中不同的感受和體驗(yàn);從敘事聚焦方面看,伍爾夫主要運(yùn)用人物內(nèi)聚焦,通過(guò)不同人物的視角,表現(xiàn)人物對(duì)于客觀世界的主觀感受,呈現(xiàn)人物真實(shí)的心理情感世界;從敘事聲音方面看,貫穿小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》的聲音,主要來(lái)自于一個(gè)隱蔽的敘述者,通過(guò)轉(zhuǎn)述人物的話語(yǔ),言說(shuō)人物的思想情感,從而最直接地展現(xiàn)人物的心理真實(shí)世界。
在其自傳體小說(shuō)Orlando:A Biography中,伍爾夫?qū)τ阽姳頃r(shí)間和心理時(shí)間的區(qū)別有過(guò)如下深刻地分析:“人們感覺(jué)世界里的一小時(shí)與鐘表時(shí)間相比可能被拉長(zhǎng)五十、一百倍;相反,鐘表上的一小時(shí)在人的心理世界里也許只有一秒鐘。鐘表時(shí)間與心理時(shí)間的不一致值得我們更多的關(guān)注和探究”[4]。由此可見(jiàn)伍爾夫?qū)π睦頃r(shí)間的關(guān)注和興趣。這里她想表明的是,當(dāng)我們從時(shí)間的持續(xù)這個(gè)角度來(lái)看待時(shí)間這一極其普通的現(xiàn)象時(shí),由鐘表所顯示的客觀世界的時(shí)間與人們心里所感受到的主觀世界的時(shí)間是明顯不同的。雖然小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》先于《奧蘭多》在1925年出版,不可否認(rèn)的是,伍爾夫在這部小說(shuō)中所表達(dá)的正是心理時(shí)間,也即是敘事時(shí)間所探討的直接內(nèi)容。
從敘事時(shí)序上看,小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》主要是通過(guò)相互聯(lián)系的倒序網(wǎng)絡(luò),完整地呈現(xiàn)了女主角克拉麗莎生活的真實(shí)世界,正如Peter Childs所指出的:“通過(guò)她所謂的‘挖隧道’,追述人物的過(guò)去,伍爾夫?yàn)榈氖且沂舅P下人物生活的歷史。她的人物是同時(shí)生活在過(guò)去和現(xiàn)在的分裂的個(gè)體。人物現(xiàn)在的思想情感告訴了我們他們是誰(shuí),但是唯有他們對(duì)于其過(guò)去的回想和追憶才向我們展示了他們是怎樣成為了現(xiàn)在的他們”[5]。這同時(shí)也說(shuō)明,在伍爾夫的小說(shuō)中,一方面通過(guò)倒敘,借助人物的回憶,讀者構(gòu)建起他們的背景信息;另一方面,人物當(dāng)下的思想和感受一定和過(guò)去某一生活經(jīng)歷緊密相連。J.Hillis Miller就曾說(shuō):“這部小說(shuō)讓過(guò)去的經(jīng)歷在人物生活的現(xiàn)實(shí)世界中重新復(fù)活”。[6]嚴(yán)格來(lái)講,相對(duì)于倒敘而言,小說(shuō)中的預(yù)敘并不服務(wù)于故事情節(jié)的發(fā)展,也并非著眼于對(duì)女主人公形象的塑造,因而對(duì)于故事的完整性和小說(shuō)內(nèi)容的豐富性也并非不可或缺的。然而,從敘事時(shí)間的角度來(lái)考察,其作用卻是不容忽視的。它和倒敘一樣,體現(xiàn)著時(shí)間的流動(dòng),表達(dá)了過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái)之間的內(nèi)在聯(lián)系。那些似水的年華,站在不同的時(shí)空維度上體驗(yàn),可以是過(guò)去,是現(xiàn)在,也可以是未來(lái)。也正是在時(shí)間從過(guò)去經(jīng)由現(xiàn)在而通向未來(lái)的過(guò)程中,才有了我們?cè)跁r(shí)間長(zhǎng)河中各種各樣的人生經(jīng)歷和感受。
比如克拉麗莎,當(dāng)露西告訴她布魯頓夫人沒(méi)有邀請(qǐng)她和丈夫理查德一起去參加她的午宴時(shí),她有何感受呢?“她怕光陰似箭,從布魯頓夫人臉上她就看到自己的生命逐漸萎縮,好似刻在冰冷石塊上的日晷;年復(fù)一年,她的生命一點(diǎn)一點(diǎn)被切除;余下的時(shí)光不能再像青春時(shí)期那樣延伸,去吸取生存的色彩、風(fēng)味和音調(diào)?!保?]27可是,在想到彼得從印度回來(lái)后是否會(huì)覺(jué)得自己衰老時(shí),克拉麗莎覺(jué)得“她尚未衰老,五十二歲剛開(kāi)頭嘛,還有好多個(gè)月份要過(guò)哩:六月、七月、八月!每個(gè)月幾乎都完整無(wú)缺”[1]33。克拉麗莎似乎想抓住流逝的年華,在她面前依然有她的青春和夢(mèng)想,時(shí)間還會(huì)給她帶來(lái)驚喜和滿足。這與彼得對(duì)時(shí)間的感受相似,但彼得對(duì)時(shí)間的感受和體驗(yàn)來(lái)得更深刻。他覺(jué)得,“老年的補(bǔ)償只有一點(diǎn):雖然內(nèi)心的熱情依然像往昔一般強(qiáng)烈,但是獲得了——終于獲得了——給生命增添更可貴的情趣的力量——掌握生活經(jīng)驗(yàn)的力量,在陽(yáng)光下慢慢地使生活重現(xiàn)的力量?!保?]33這里,彼得對(duì)于時(shí)間的理解與伍爾夫當(dāng)初創(chuàng)作《達(dá)洛衛(wèi)夫人》時(shí)的構(gòu)思有著驚人的相似之處。伍爾夫曾說(shuō):“我為我的人物挖出了過(guò)去的洞穴,這些洞穴彼此相連,它們會(huì)在此刻的陽(yáng)光下重現(xiàn)。”[7]
從敘事時(shí)距的角度來(lái)看,就小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》的“現(xiàn)在”時(shí)刻而言,它向讀者敘述的不過(guò)是1923年6月的某個(gè)夏日,發(fā)生在英國(guó)倫敦的某一個(gè)叫克拉麗莎的女人身上的故事。然而,借助于伍爾夫所稱之為的“開(kāi)挖隧道法”,小說(shuō)以倒敘的形式讓讀者跟隨人物一道重回30年前的那個(gè)夏天。閱讀小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》,讀者知道“這個(gè)夏日”有什么事正在發(fā)生,也明白“那個(gè)夏天”發(fā)生過(guò)什么事情,讀者所不知道的是在“那個(gè)夏天”之后和“這個(gè)夏日”之前所發(fā)生的事情。換句話說(shuō),這里出現(xiàn)了30年的時(shí)間空白,這期間所發(fā)生的一切被省略了。譬如,在小說(shuō)中克拉麗莎似乎從來(lái)也不曾想起過(guò)她婚后的生活片段,她常常想起的就是布爾頓,就是彼得和莎莉。正如一位評(píng)論家指出的,“彼得·沃爾什的名字在小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》中遠(yuǎn)遠(yuǎn)比克拉麗莎的丈夫理查德·達(dá)洛衛(wèi)的名字出現(xiàn)得更頻繁。小說(shuō)敘述的這一天時(shí)間中,有11個(gè)小時(shí)是關(guān)于克拉麗莎,十個(gè)小時(shí)涉及彼得。莎莉雖然是在小說(shuō)接近尾聲時(shí)才真正現(xiàn)身,但她的名字卻如理查德的名字一樣被頻頻提起”[1]117。為何克拉莉莎的記憶總是與彼得聯(lián)系在一起?答案部分在于他們過(guò)去曾彼此相愛(ài)這一事實(shí);一個(gè)更具說(shuō)服力的答案是,“因?yàn)樗c她的青春是連接在一起的”。隨著時(shí)光的流逝,當(dāng)年18歲的克拉莉莎現(xiàn)在已成了52歲的達(dá)洛衛(wèi)夫人。正如小說(shuō)中另一個(gè)女性角色基爾曼小姐感嘆的,現(xiàn)在的達(dá)洛衛(wèi)夫人“美消失了,青春消失了”,她的青春年華一去不返,她現(xiàn)在最多也就只能讓自己沉浸在對(duì)往事的無(wú)盡的回憶之中。所以,這30年的時(shí)間空白,正好對(duì)應(yīng)了達(dá)洛衛(wèi)夫人如今內(nèi)心的感受——30年一晃就過(guò)去了。
相對(duì)于省略而言,小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》中的場(chǎng)景描寫(xiě)對(duì)于主題的呈現(xiàn)也起著十分重要的作用。對(duì)于場(chǎng)景的概念,敘事學(xué)研究者們從不同的角度進(jìn)行了描述和定義,研究者們基本能達(dá)成一個(gè)共識(shí),即是:就場(chǎng)景而言,故事時(shí)距與文本時(shí)距只可能大致相等;對(duì)話,作為場(chǎng)景最為純粹的表現(xiàn)形式,在小說(shuō)敘事中所占的篇幅是有限的。正如里蒙·凱南所指出的,“場(chǎng)景的特征在于敘事信息的密集巨大和敘述者的相對(duì)隱退”[8]。從這個(gè)意義上講,對(duì)某件事的詳細(xì)敘述和交待,比如小說(shuō)中出現(xiàn)的很多回顧性段落,因其相對(duì)詳細(xì)的描述和記敘的特點(diǎn),實(shí)際上可看作場(chǎng)景性的敘述。
我們要討論的第一個(gè)場(chǎng)景,對(duì)彼得而言是他和克拉麗莎羅曼史的“最后一幕”(last scene)[9]。小說(shuō)是這樣描述的:“莎莉在午餐時(shí)談到達(dá)洛衛(wèi),戲謔地稱他‘我叫達(dá)洛衛(wèi)’;克拉麗莎聽(tīng)后驟然生氣,漲紅了臉,以她特有的神情尖利地說(shuō):‘這個(gè)無(wú)聊的笑話,我們聽(tīng)夠了?!瓦@么一句話,可是對(duì)他來(lái)說(shuō),仿佛她說(shuō)的是:‘我只不過(guò)把你們當(dāng)作娛樂(lè)的對(duì)象,我跟理查德·達(dá)洛衛(wèi)才是知己哩。’”[1]58這讓彼得自尊心受到極大傷害,連續(xù)幾個(gè)晚上輾轉(zhuǎn)難眠,于是他讓莎莉帶給克拉麗莎一封信,約她相見(jiàn)。這次見(jiàn)面也即是我們將要分析的第二個(gè)場(chǎng)景。小說(shuō)是這樣描述的:
她毫不動(dòng)彈?!鞍颜媲楦嬖V我,告訴我,”他反復(fù)地說(shuō)。他覺(jué)得前額快要炸開(kāi)了。她看上去萎縮、僵硬。她一動(dòng)也不動(dòng)?!鞍颜媲楦嬖V我”,他重復(fù)說(shuō)。忽然,那老頭布賴科普夫拿著《泰晤士報(bào)》探頭進(jìn)來(lái),瞅了他倆一眼,驚奇得目瞪口呆,轉(zhuǎn)身便走了。兩人都佇立不動(dòng)。“把真情告訴我,”他又說(shuō)一遍。他感覺(jué)自己在碾磨什么死硬的東西,她毫不屈服,像生鐵,像燧石,渾身堅(jiān)不可摧。他說(shuō)了又說(shuō),淚水濕透了面頰,時(shí)光仿佛過(guò)去了幾個(gè)小時(shí)。最后,她說(shuō):“不行,不行,這是最后一次會(huì)面?!彼脑捪褚挥浂猓偷毓卧谒樕?。她轉(zhuǎn)身離開(kāi)他,走了。[1]58
在這個(gè)六月的日子里,回想起30年前的一幕幕往事,彼得對(duì)當(dāng)時(shí)的情形依然記憶猶新。想起因談?wù)撨_(dá)洛衛(wèi)而爭(zhēng)吵的那一幕,彼得清楚地記得當(dāng)時(shí)莎莉和克拉麗莎都說(shuō)了些什么;憶及他和克拉麗莎分手的那一幕,彼得甚至記得當(dāng)時(shí)有個(gè)賣報(bào)老人被他倆“驚得目瞪口呆”。似乎這一切就發(fā)生在昨天,因?yàn)檫@一切讓彼得刻骨銘心。像這樣在實(shí)際生活中可能也就幾分鐘的場(chǎng)景,在彼得的心理情感世界可能會(huì)變成30年或更長(zhǎng)的時(shí)間,成為他一生的記憶。
這里,無(wú)論是倒序還是預(yù)敘,所體現(xiàn)的都是時(shí)間的流動(dòng),同時(shí),無(wú)論是省略還是場(chǎng)景描寫(xiě),從敘事技巧的角度來(lái)講,它們都是用以呈現(xiàn)文本空間中時(shí)間流動(dòng)的快慢節(jié)奏。這些技巧的選擇和使用并非作者在故弄玄虛,根本原因在于人物對(duì)于時(shí)間的不同感受和體驗(yàn):30年可能就像一眨眼,短暫的一瞬間也可能成為永恒——這也就是人物對(duì)于現(xiàn)實(shí)世界真實(shí)的感受和體驗(yàn)。她粗笨、難看、平庸,既不仁愛(ài),又不風(fēng)雅,卻洞悉生活的意義!”那么,什么是生活?生活的意義又是什么呢?其實(shí),達(dá)洛衛(wèi)夫人自己也一直在思考這些問(wèn)題。
對(duì)自己的生活,克拉麗莎曾有著這樣的思考:“她懷抱的生活越來(lái)越豐滿,終于變成完整的生活、充實(shí)的生活,她把這生活交給他們,并且說(shuō):‘這就是我創(chuàng)造的生活!就是這個(gè)!’可她創(chuàng)造的是什么樣的生活呢?”[1]39這樣的生活有什么意義呢?比如,關(guān)于她的家庭晚宴,正如克拉麗莎不止一次地追問(wèn):“哪個(gè)男子能了解她的意思——關(guān)于生活的意義呢?”“挖到自己內(nèi)心,對(duì)她來(lái)說(shuō),所謂生活究竟有什么意義呢?”在晚會(huì)上,當(dāng)受邀的賓客紛紛到來(lái)之時(shí),“她并不愉快”。興奮與快樂(lè)、別人羨慕的目光、對(duì)宴會(huì)的滿足,“這一切都是別人的感覺(jué),……并非內(nèi)心真正的感受?!钡拇_,她內(nèi)心真正的感受全然是另外一番景象。她覺(jué)得,“生命有一個(gè)至關(guān)緊要的中心,而在她的生活中,它卻被無(wú)聊的閑談磨損了,湮沒(méi)了,每天都在腐敗、謊言與閑聊中虛度。那青年卻保持了生命的中心,死亡乃是挑戰(zhàn)?!送?,還有生之恐怖:父母賦予生命,要盡天年,寧?kù)o地走完生命之路,但沒(méi)有這能耐,完全不能;她內(nèi)心深處充滿可怕的恐懼?!保?]175生命,生活,人生,對(duì)達(dá)洛衛(wèi)夫人有何意義呢?她的答案是:
無(wú)論如何,必須一天又一天地過(guò)下去:星期三、星期四、星期五、周末;總得在早晨醒來(lái);眺望天空,在公園里漫步;同休·惠特布雷德相遇,爾后理查德忽然回家來(lái),捧著那些玫瑰花;這就夠了。之后呢,死亡,多么不可思議啊!——一切都會(huì)了結(jié),而世界上沒(méi)有人會(huì)懂得,她多愛(ài)這一切呀,每時(shí)每刻,多么……[9]115
伍爾夫曾在日記中說(shuō):“我該多多說(shuō)些《歲月》與我的發(fā)現(xiàn),即如何從人物的外在表現(xiàn)中向縱深處挖掘,挖掘那幽深的洞穴。人性、幽默與深刻性,這些正是我感興趣的東西,我想山洞與山洞該是相通的,而在此刻,每個(gè)洞穴都已露出了曙光”[10]56。這里的《歲月》也即后來(lái)的《達(dá)洛衛(wèi)夫人》。在這部作品中,伍爾夫通過(guò)敘述者的外聚焦呈現(xiàn)了“人物的外在表現(xiàn)”,同時(shí)借助于人物內(nèi)聚焦實(shí)現(xiàn)了“向縱深處挖掘”,也正是通過(guò)不同的人物的視角,通過(guò)不同人物的視角,呈現(xiàn)了他們豐富而深刻的心理世界和他們對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活的主觀感受。
在小說(shuō)中,女主角達(dá)洛衛(wèi)夫人的內(nèi)心世界無(wú)疑是最為豐富而復(fù)雜的,很多時(shí)候讀者只能窺見(jiàn)其內(nèi)心世界之冰山一角。Richter曾指出,“各種各樣的人物出現(xiàn)在克拉麗莎周圍,他們像放置在不同角度的一面面鏡子,映照出克拉麗莎不同的側(cè)面”[11]111。從這個(gè)意義上說(shuō),彼得和薩利映照出她的青春與愛(ài)情,理查德和伊麗莎白映照出她的婚姻與家庭,布魯頓夫人和基爾曼小姐則映照出她的妒忌和狹隘。比如她對(duì)基爾曼小姐的看法——“這樣一個(gè)基督徒——這個(gè)女人!這女人搶去了她的女兒!她居然能收到神靈的感應(yīng)!
達(dá)洛衛(wèi)夫人所認(rèn)為的那個(gè)“保持了生命的中心”的青年即是賽普蒂默斯,這個(gè)飽受彈震癥之苦的老兵,如今已不能有邏輯地思考和正常地行為,他給讀者印象最深的無(wú)疑是他混亂而荒誕的心理世界。他曾認(rèn)為,“肯定是社會(huì)出了差錯(cuò)——以致使他喪失了感覺(jué)能力?!保?]81事實(shí)上,他并未喪失感覺(jué)的能力,只是他不能像常人一樣感受罷了。正如Bernard Blackstone所指出的,賽普蒂默斯是通過(guò)詩(shī)人的眼睛來(lái)看待世界,他對(duì)事物的看法被極端化了。譬如,他不僅以隱喻的方式思考,更以一種隱喻的方式去感知和體會(huì),并把這樣的內(nèi)心感受投射到了外在的現(xiàn)實(shí)之中。他感覺(jué)妻子是一棵開(kāi)滿鮮花的樹(shù),他想象自己身體里開(kāi)出了紅花并與樹(shù)葉對(duì)話,他甚至聽(tīng)到了鳥(niǎo)兒用希臘語(yǔ)歌唱。[11]88
然而,即使在賽普蒂默斯混亂的心理世界中,有關(guān)人生、生活,有關(guān)生與死的告白依然時(shí)不時(shí)地在讀者的耳畔響起。生活對(duì)賽普蒂默斯意味著什么呢?追求真理與美、改變世界、蒙難與隱忍、走向自殺……在他的意識(shí)世界里,這一切都是可能的。在小說(shuō)中,賽普蒂默斯最終選擇了自殺,是因?yàn)椤斑@個(gè)世界本身毫無(wú)意義”嗎?或者是因?yàn)椤八贿z棄了,全世界的人在叫喊:為了我們,自殺吧,自殺吧!”顯然不是,當(dāng)他最后縱身一躍之前,讀者清晰地聽(tīng)到賽普蒂默斯對(duì)于生的渴望與留戀——“他要等到最后關(guān)頭,他不要死,活著多好,陽(yáng)光多溫暖?!保?]82-141
在小說(shuō)中,就人物聚焦者而言,我們可以開(kāi)出很長(zhǎng)的名單,例如彼得·沃爾什、莎莉·塞頓、達(dá)洛衛(wèi)夫人、休·惠特布雷德、賽普蒂默斯、雷西婭……但是,在筆者看來(lái),小說(shuō)中還有其他的次要人物,他們的在場(chǎng)與缺席不會(huì)影響到故事的發(fā)展,他們與發(fā)生在故事的時(shí)空世界中的任何事件沒(méi)有直接的關(guān)聯(lián),他們只不過(guò)是這些事件的旁觀者而已。從這個(gè)意義上講,筆者把他們叫做旁觀者聚焦者。然而,正是由于他們旁觀者的身份,使得他們從一個(gè)更為客觀的視角來(lái)觀察世界,從而對(duì)現(xiàn)實(shí)有著更為深刻的理解。譬如,文中有關(guān)旁觀者登普斯特太太的段落:
登普斯特太太(她常在攝政公園里吃早飯,把面包屑留給松鼠)在想:那姑娘依然十分無(wú)知;……去嫁人吧,那時(shí)你就會(huì)明白嘍。
玫瑰花,她覺(jué)得可笑。全是廢話,親愛(ài)的。因?yàn)槭聦?shí)上,由于生活中有吃有喝,尋找伴侶,有歡樂(lè)也有悲傷,生活不僅是玫瑰花嘛。[1]24-25
這里,年輕漂亮的梅西·約翰遜剛從愛(ài)丁堡來(lái)到倫敦,她懷揣夢(mèng)想,憧憬著在倫敦的新生活,憧憬著芳香的玫瑰花與浪漫甜蜜的愛(ài)情??墒?,在經(jīng)歷了生活的酸甜苦辣和悲歡離合的登普斯特太太看來(lái),梅西“十分無(wú)知”,她嫁人之后就會(huì)明白,“生活不僅是玫瑰花”。愛(ài)情與婚姻,現(xiàn)實(shí)與人生,從不同的人物視角來(lái)體會(huì),自然是別有一番滋味在心頭。無(wú)論是克拉麗莎,還是賽普蒂默斯或登普斯特太太,“他們都有自己不同的人生經(jīng)歷,對(duì)生活與現(xiàn)實(shí)有著各自不同的思考和感受?!保?2]伍爾夫曾說(shuō),“往深處看,生活遠(yuǎn)非‘如此’”[13]189,換句話說(shuō),生活絕不是它所表面看起來(lái)的那樣,而是人們內(nèi)心深處所感受和體驗(yàn)到的那樣。而一個(gè)人內(nèi)心的情感體驗(yàn)和感受直接影響到他對(duì)客觀世界的感知和認(rèn)識(shí)。眼睛作為一個(gè)視覺(jué)器官會(huì)對(duì)它所看到的事物進(jìn)行掃描、篩選和重組,“外在世界會(huì)被人物的情感涂上新的色彩,任何物體也會(huì)因觀察的角度不同而變形”[11]111。因此,眼睛里任何的視覺(jué)形象絕不是外界物體的一個(gè)簡(jiǎn)單復(fù)制品,而是身體和思維所內(nèi)化和綜合的整體反應(yīng)。所以,人物所感知的不是客觀的真實(shí),而是主觀真實(shí)或者心理真實(shí),而這正是伍爾夫所一直強(qiáng)調(diào)的小說(shuō)家要表達(dá)的“最基本的東西”[13]189。
在《鬧鬼的屋子》一書(shū)中,敘述者問(wèn)道:“但是,當(dāng)自己對(duì)自己講話時(shí),誰(shuí)在講話?”[14]這里,伍爾夫在試圖回答一個(gè)問(wèn)題——敘述的聲音來(lái)自哪里?在小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》中,在有些敘事文段的字里行間,我們能夠聽(tīng)到一個(gè)半隱蔽的敘述者在說(shuō)話,她要么對(duì)人物一定的感受作必要的外部交待,要么直接對(duì)人物在特定時(shí)刻的思想和情感作出評(píng)價(jià)。然而,就整部小說(shuō)而言,《達(dá)洛衛(wèi)夫人》中的敘事聲音主要來(lái)自于一個(gè)隱蔽的敘述者,她要么轉(zhuǎn)述人物的語(yǔ)言,要么言說(shuō)人物的思想。正是從這樣一個(gè)隱蔽的敘述者的聲音中,讀者“聽(tīng)到”了人物的所思所感,“看到”了他們真實(shí)的心理世界。
閱讀小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》,雖然我們能隱約感覺(jué)到敘述者的存在,時(shí)不時(shí)地也能聽(tīng)到敘述者的聲音,但不得不承認(rèn),構(gòu)成小說(shuō)整個(gè)文本空間的主要是被轉(zhuǎn)述出來(lái)的人物的話語(yǔ),尤其是被言語(yǔ)化的人物的思想,這就直接導(dǎo)致了人物聲音掩蓋了敘述者的聲音。在閱讀小說(shuō)的過(guò)程中,我們也能讀到一些以傳統(tǒng)的“他說(shuō)……”、“她想……”為表達(dá)形式的句子,這些句子無(wú)疑在一定程度上標(biāo)志著敘述者的存在。但是,這些句子卻并不是簡(jiǎn)單的純粹的敘述性的表達(dá),因?yàn)樗鼈儾⒎侵荚趯?duì)“說(shuō)”和“想”這樣的動(dòng)作進(jìn)行簡(jiǎn)單的記敘,而在于呈現(xiàn)“他說(shuō)……”、“她想……”的內(nèi)容,從而揭示人物的心理活動(dòng)和內(nèi)心世界。
小說(shuō)開(kāi)篇第一句話即是:“達(dá)洛衛(wèi)夫人說(shuō)她自己去買花?!边@句話把第三人稱敘述者視角和人物視角混合了起來(lái),從而就把敘述者的敘述和人物的話語(yǔ)或想法混合了起來(lái),我們只有在讀了小說(shuō)的第二段之后,才能對(duì)這句話有更為清楚的理解。在第二段中,達(dá)洛衛(wèi)夫人考慮到“露西已經(jīng)有活兒干了”,顯然家里的傭人是走不開(kāi)的,況且“多好的早晨啊——空氣那么清新”[1]1,自己何不出去呼吸一下新鮮空氣呢?所以她拿定主意,買花的事就讓自己去吧。很自然地,達(dá)洛衛(wèi)夫人這里要么是對(duì)傭人露西,要么是自言自語(yǔ)地說(shuō)了一句“自己去買花”。所以這第一句話也就不是敘述者簡(jiǎn)單的敘述和交待,而是敘述者對(duì)女主角達(dá)洛衛(wèi)夫人的話語(yǔ)的轉(zhuǎn)述了。類似的例子還有很多,比如,晚宴上彼得·沃爾什和莎莉·塞頓之間的對(duì)話。在兩人的對(duì)話中,除了“彼得說(shuō)”、“莎莉道”之類的引導(dǎo)語(yǔ)屬于敘述者話語(yǔ)之外,其他的都是人物彼得·沃爾什和莎莉·塞頓的話語(yǔ)。這對(duì)分別幾十年的老朋友在克拉麗莎的晚會(huì)上得以重逢,自然會(huì)又一次期待已久的開(kāi)懷暢談。他們談到了友誼和愛(ài)情,談到了過(guò)去的時(shí)光和現(xiàn)在境況,也談到了對(duì)于人生和幸福的理解。然而,無(wú)論他們談?wù)撌裁?,談?wù)摱嗌?,讀者這里所讀到的都是彼得和莎莉內(nèi)心的感受,就像莎莉說(shuō)的那樣,“唯有內(nèi)心的感覺(jué),才值得談”?!巴撵`相比,腦子有什么用?!”[1]185莎莉這意味深長(zhǎng)的追問(wèn)和感慨表明,他們的談話并不是基于頭腦的理性思考和邏輯判斷,而是發(fā)自于滋生心底的種種感受。這里,伍爾夫讓敘述者轉(zhuǎn)述人物的語(yǔ)言,讓人物自身說(shuō)話,說(shuō)出他們內(nèi)心真實(shí)的感受和體驗(yàn),這也就是伍爾夫?qū)τ谡鎸?shí)的真正理解。
在談及伍爾夫的小說(shuō)創(chuàng)作時(shí),法國(guó)作家安德烈·莫洛亞曾說(shuō),“她只限于給讀者提供一個(gè)關(guān)于生活的比較新鮮和奇異的視野,使讀者開(kāi)闊眼界,通過(guò)表面的事件,讓讀者發(fā)現(xiàn)思想和感情勉強(qiáng)可以感覺(jué)到的內(nèi)在運(yùn)動(dòng)”[3]116-117。這里的“內(nèi)在運(yùn)動(dòng)”指的也即是是人物的心理活動(dòng),它有待于以一定的方式呈現(xiàn)出來(lái)。比如在小說(shuō)中,當(dāng)彼得從克拉麗莎家出來(lái),有關(guān)他的一系列心理活動(dòng),伍爾夫在文中運(yùn)用了自由間接引語(yǔ)、現(xiàn)在時(shí)和第一人稱代詞(我、我們)等敘述技巧,讓人物的思想意識(shí)被自然地言說(shuō)出來(lái)。同時(shí),敘述者似乎在有意識(shí)地邀請(qǐng)讀者和彼得站到一塊兒,和她一起去感受此時(shí)此刻。彼得此刻有何感受呢?或許他頭腦中冒出的那兩個(gè)頗有意味的比喻的句子能幫助我們回答這個(gè)問(wèn)題。第一個(gè)句子:“唯有僵硬的習(xí)俗的枯骨支撐著人體的骨架?!保?]45試問(wèn),他為何會(huì)想到“枯骨”、“骨架”?因?yàn)樗藭r(shí)此刻“感到身體被掏空,內(nèi)部什么也沒(méi)有”。正如 David Dowling所指出的那樣,“他想到了自己這具枯骨,自三十年前克拉麗莎拒絕了他,他就覺(jué)得自己的愛(ài)被掏空,他的過(guò)去被掏空?!保?]43從克拉麗莎家出來(lái)之后,他就是這樣一種空虛茫然的感覺(jué)。第二個(gè)句子:“好比一個(gè)女主人準(zhǔn)時(shí)來(lái)到客廳,卻發(fā)現(xiàn)客人已光臨而為自己辯解那樣,圣·瑪格雷特教堂的鐘聲在訴說(shuō):我沒(méi)有來(lái)遲?!保?]45在小說(shuō)中,克拉麗莎正是一個(gè)在準(zhǔn)備晚會(huì)的女主人,她讓彼得戀戀不忘,她就像圣·馬格雷特教堂的鐘聲一樣“潛入彼得內(nèi)心深處”。因此,他很容易就把圣·馬格雷特教堂的鐘聲與克拉麗莎聯(lián)系起來(lái)。隨著鐘聲“消逝在一圈圈音波之中”,美妙的音符使彼得不由得想起了和克拉麗莎在一起的某一難忘的時(shí)刻,之后隨著鐘聲“漸漸減弱”,他隨即想到了克拉麗莎生命中脆弱的時(shí)刻,想到了她因心臟病突發(fā)而倒下了,可是“最后一下鐘聲驀地響亮有力”[1]46,彼得同時(shí)也感受到了自己活力無(wú)限,未來(lái)一片光明。此時(shí)此刻,對(duì)彼得而言,“對(duì)未來(lái)的憧憬取代了他對(duì)過(guò)去的感傷和對(duì)現(xiàn)在的憂慮”[1]43。
這里,彼得內(nèi)心世界的這些感受,讀來(lái)仿佛正在現(xiàn)實(shí)的世界中發(fā)生,讀者時(shí)而被拉出故事情節(jié)的發(fā)展進(jìn)程而直接進(jìn)入人物的內(nèi)心世界,時(shí)而又感覺(jué)置身于外在的故事情節(jié)之中。出現(xiàn)在彼得頭腦中的這一切是那么地自然和流暢,似乎就像我們自身的主觀經(jīng)歷。在小說(shuō)中,彼得想,“除了思維,我們身外別無(wú)他物”——這句看似隨意實(shí)則用以深遠(yuǎn)的話,在一定程度上道出了小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》中敘述者的存在形式——隱藏在人物的思維世界之中,從而言說(shuō)人物的內(nèi)心世界。
在談及小說(shuō)《達(dá)洛衛(wèi)夫人》時(shí),伍爾夫曾說(shuō):“說(shuō)真的,這是我所有小說(shuō)中最滿意的一部?!保?0]56在筆者看來(lái),之所以“最滿意”,原因不僅在于此書(shū)“構(gòu)思如此奇特巧妙,內(nèi)容與結(jié)構(gòu)相稱,”更在于“它要比以前更能反映我的思想”?!叭魏我徊啃≌f(shuō),其重要性不在于它明確地肯定了什么主題,而在于故事的講述方式所產(chǎn)生的意義和思想?!保?2]53在這部小說(shuō)中,伍爾夫正是通過(guò)各種敘事策略的自如運(yùn)用,最好地表現(xiàn)了人物的心理世界,從而成功地表達(dá)了她“心理真實(shí)”的美學(xué)思想。同時(shí),筆者也想通過(guò)本文的寫(xiě)作,在把伍爾夫的小說(shuō)藝術(shù)理論和小說(shuō)作品結(jié)合起來(lái)研究方面,在關(guān)于伍爾夫的小說(shuō)作品如何貫穿和體現(xiàn)她自身小說(shuō)藝術(shù)理論的研究方面,作出一點(diǎn)拋磚引玉的工作。
[1]Dowling,David.Mrs.Dalloway:Mapping Streams of Consciousness[Z].Boston:G.K.Hall& Co.,1991.
[2]Roe,Sue and Susana Sellers.The Cambridge Companion to Virginia Woolf[M].Cambridge:Cambridge University Press,2000:51.
[3]瞿世鏡.伍爾夫研究[M].上海:上海譯文出版社,1988:116.
[4]Woolf,Virginia.Orlando:A Biography[M].London:Trial/Panther Books,1977:61.
[5]Childs,Peter.Modernism[M].London:Routledge,2000:166.
[6]Hardison,ed.The Shaken Realist[M].Baton Rouge:University of Louisiana Press,1970:113.
[7]Woolf,Virginia.The Diary of Virginia Woolf[M].London:Hogarth,1978:263.
[8]Rimmon-kenan,Shlomith.Narrative Fiction:Contemporary Poetics[M].London:Loutledge 2ndedition,2002:54.
[9]Woolf,Virginia.Dalloway[Z].London:Wordsworth Editions Limited,1996:47.
[10]伍爾夫日記選[Z].戴紅珍,宋炳輝,譯.天津:百花文藝出版社,2005.
[11]Richter,Harvena.Virginia Woolf:The Inward Voyge[M].Princeton:Princeton University Press,1970.
[12]Beja,Morris.Critical Essays on Virginia Woolf[M].Boston:G.K.Hall& Co.,1985:14.
[13]Woolf,Virginia.The Common Reader[M].London:Hogarth Press,1933.
[14]Woolf,Virginia.A Haunted House and Other Short Stories[Z].London:Hogarth Press,1943:19.