尚小輝
(國家圖書館 北京 100081)
信息技術(shù)的發(fā)展對外文圖書的出版和發(fā)行形式產(chǎn)生了極大的影響,如出版量激增,出版形式多樣化,傳統(tǒng)出版、電子出版、網(wǎng)絡(luò)出版、按需印刷及免費網(wǎng)上電子書并存;同時,讀者對外文圖書的需求呈現(xiàn)出多元化、多樣性、多語種形態(tài)等特征,直接導(dǎo)致了外文圖書館藏的類型、結(jié)構(gòu)、來源、形式等呈多元化發(fā)展,給外文圖書采訪工作帶來嚴峻的挑戰(zhàn)。國家圖書館歷來重視對多語種、多文化的外文文獻的收藏,是國內(nèi)館藏外文圖書最多的圖書館,“擁有并更新一個大型的有代表性的外文文獻館藏”[1]是其基本職責之一。國家圖書館作為中國最大、外文圖書館藏最多的圖書館,在外文圖書采選上有其特殊性,其外文圖書采選實踐又具有一定的代表性[2]。國家圖書館外文圖書采選工作同樣面臨著信息化、數(shù)字化的新挑戰(zhàn),其結(jié)合館藏發(fā)展及各種變化調(diào)整外文圖書館藏建設(shè)的思路值得思考與借鑒。
目前外文文獻類型呈現(xiàn)多元化特征,將多元化的資源融為一體并體現(xiàn)各自的特點、將各種類型的外文資源協(xié)調(diào)采訪從而在實質(zhì)上增強外文館藏,一直是國家圖書館外文文獻采訪工作追求的目標。為此,國家圖書館外文圖書采選工作一直隨著信息環(huán)境、出版形式的變化在不斷調(diào)整和變化。目前,國家圖書館外文圖書的形式主要有印刷版圖書、外文圖書數(shù)據(jù)庫、電子圖書等,幾種形式相得益彰,共同組成了國家圖書館豐富的外文圖書館藏資源體系。
1.1.1 印刷版外文圖書
印刷版相對于其他出版類型而言具有無可比擬的優(yōu)勢,目前在全球范圍內(nèi)仍受到普遍重視,所以印刷版外文圖書一直是國家圖書館外文圖書的主要收藏類型。近幾年來,國家圖書館西文圖書年采訪量超過3.2萬種,日、俄文圖書年采訪量約1.8萬種;截至2009年12月,館藏外文印本圖書達350余萬冊,其中西文圖書(英文、法文、德文等)186萬余冊、俄文圖書(含部分斯拉夫語種)61萬余冊、日文和東文(其他東方語種)圖書102萬余冊[3]。
1.1.2 整庫購買數(shù)據(jù)庫
由于歷史、經(jīng)濟、意識形態(tài)等因素影響,國家圖書館對18世紀及以前的外文圖書缺藏嚴重,影響了學科館藏的系統(tǒng)性和完整性。為此,國家圖書館自2005年以來陸續(xù)整庫購買了18世紀文獻在線(Eighteenth Century Collections Online,簡稱ECCO)I、18世紀文獻在線II、早期英文圖書在線(Early English Books Online,簡稱EEBO)、Emerald eBook Series電子書庫、近代法律全文數(shù)據(jù)庫(The Making of Modern Law,簡稱MOML)、近代經(jīng)濟全文數(shù)據(jù)庫(The Making of Modern World,簡稱MOMW)、美國早期印刷品系列(Early American Imprints)I、美國早期印刷品系列II共8個外文圖書數(shù)據(jù)庫,包含圖書47萬種、49萬冊。這些電子圖書數(shù)據(jù)庫是對缺藏外文圖書的重要補充,完善了館藏外文圖書的知識體系。
1.1.3 單本購買電子書
電子書的采選是對缺藏印刷版外文圖書的重要補充。國家圖書館除了整庫購買西文典籍外,2010年還實驗性地采選了部分Netlibrary和Myilibrary的電子書,Netlibrary和Myilibrary的電子書多是近幾年新出版的圖書,國家圖書館采用單本購買的方式,除了遵循《國家圖書館文獻采選條例》外,還比較強調(diào)圖書的時效性,確定了“新書優(yōu)先、和印刷版不重復(fù)、互為補充”的采訪原則。相對于印刷版圖書,電子書的采選可以較多考慮實用性和實踐性較強的圖書,對重點學科、交叉學科、新興學科等圖書進行重點采訪。而且在采訪過程中,注重參考國家圖書館外文圖書閱覽室提供的外文圖書利用情況,重點采選利用率較高的經(jīng)濟類、法律類、科技類圖書。
從國家圖書館對不同出版形式的外文圖書采訪實踐來看,雖然外文圖書采訪工作的外部環(huán)境不斷變化,但是國家圖書館對外文圖書的采選工作兼顧收藏保存和讀者利用的原則沒有改變。而該原則恰恰是決定過去、現(xiàn)在和未來外文圖書采訪工作的最根本的依據(jù)。
目前國家圖書館外文圖書采訪主要有購買、國際交換、捐贈、托存、繳送等方式。多樣化的采訪渠道拓展了外文圖書的來源,提高了外文圖書的保障率。
1.2.1 購買
購買是補充國家圖書館外文圖書館藏的主要方式。目前國家圖書館購買印刷版外文圖書主要通過國內(nèi)書商代理的方式購買或直接從英國布萊克維爾圖書公司(Blackwell's Book Service)進口,而對于電子圖書,一般向數(shù)據(jù)庫代理商購買。從多家機構(gòu)采訪圖書有利于形成競爭機制,通過布萊克維爾圖書公司直接從國外訂購圖書在一定程度上彌補了國內(nèi)書商的不足。
1.2.2 國際交換
國際交換是外文圖書采訪工作的重要組成部分,也是國家圖書館補充外文圖書的重要渠道之一。國家圖書館自1926年起受出版品國際交換局委托,接收交換來的各國出版物。對于貿(mào)易量不太發(fā)達或者與我國貿(mào)易較少的國家的出版物,國際交換是重要的采訪渠道。例如,國家圖書館通過交換獲得了大量非洲、拉丁美洲、東歐等地的出版物,保證了外文館藏的多樣性。目前國家圖書館已與117個國家和地區(qū)的500多家圖書館及科研機構(gòu)建立了出版物定期交換關(guān)系[4]。
1.2.3 捐贈
接受個人和機構(gòu)團體的捐贈是對外文圖書館藏的有益補充。早在1911年國家圖書館就開始接受法國人沙畹、洛威的贈書。除接受的個別贈書外,70年代末以來國家圖書館每年接受的大批量贈書有:始于70年代末的克本、周仲錚贈書延續(xù)16年之久,直至贈書人逝世,國家圖書館接受其贈書2萬余冊,大大補充了國家圖書館的德文圖書館藏;80年代,巴金向國家圖書館贈書數(shù)千冊,其中不少是西文圖書珍本;日本出版販賣株式會社贈送的最新日本出版物是國家圖書館接受的最大一批贈書,此次贈書從1983年起延續(xù)至今,國家圖書館還為之建立了專門的“日本出版物文庫閱覽室”。 這些友好贈書有針對性地補充了國家圖書館外文館藏的不足,滿足了讀者的需求。
1.2.4 托存
中國國家圖書館對國際組織和外國出版物的收藏至今已有60多年的歷史,自1947年被認定為聯(lián)合國文獻保存圖書館起開始接受聯(lián)合國資料,包括來自世界銀行集團、聯(lián)合國教科文組織、聯(lián)合國糧農(nóng)組織、國際勞工組織等機構(gòu)的資料。從1975年起,國家圖書館成為加拿大政府出版物的托存圖書館。截至2009年6月,國家圖書館接受來自各國際組織和各國的出版物達70余萬件[4]。
1.2.5 繳送
國家圖書館接受國內(nèi)出版社呈繳的外文圖書。國內(nèi)出版的外文圖書主要有3類:授權(quán)重印版外文圖書、作者用英文或其他文種寫作并在國內(nèi)出版的圖書、國際會議論文集。國家圖書館對國內(nèi)出版的外文圖書的采訪方式主要是接受各出版機構(gòu)的繳送。
外文出版物種類多、出版量大,國家圖書館的購書經(jīng)費相對于外文圖書的出版數(shù)量來說并不算充裕,有限的藏書與讀者無限的需求之間的矛盾永遠存在。如何利用有限的經(jīng)費在眾多的書目信息中選擇適合館藏發(fā)展和讀者需求的外文圖書,是每個外文圖書采訪人員都要考慮的問題?,F(xiàn)代信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展為實踐工作提供了更加便利的條件,采訪人員不僅可以通過多種渠道獲取外文圖書的目錄信息,還可以綜合利用多種網(wǎng)絡(luò)選書工具對圖書的內(nèi)容、讀者水平、裝幀形式等進行更深入的了解,從而避免漏選和錯選。
國家圖書館外文圖書采訪人員常用的網(wǎng)絡(luò)工具有Amazon、Global Books In Print、Nielsen BookData Online、PSOP和Blackwell等,有時還需要利用Google檢索出版社的網(wǎng)站。一方面,采訪人員利用這些選書工具可以檢索到國內(nèi)書商報道的外文圖書的詳細介紹(包括題名、著者、裝幀、年份、價格、頁碼、出版社、文獻類型和ISBN)、圖書內(nèi)容簡介、適合的讀者對象和較為詳細的作者信息,還可獲取專家和讀者對該出版物的評論、評論者的身份介紹、該書銷售排行名次等,這些信息對于外文圖書采訪人員來說都是非常重要的參考依據(jù);另一方面,外文圖書采訪人員還可以利用這些網(wǎng)絡(luò)選書工具有目的地對館藏進行查缺和補藏,以增強館藏的系統(tǒng)性和完整性。由于代理商并不真正了解圖書館的外文圖書館藏建設(shè)需求,加之其書目信息搜集能力有限,這種由代理商報道書目、采訪人員根據(jù)書目選書的方式對外文圖書資源建設(shè)十分不利。因此,充分利用現(xiàn)代信息技術(shù)的優(yōu)勢開辟新的信息來源并構(gòu)建多層次、多渠道的外文圖書出版信息源獲取網(wǎng)絡(luò)至關(guān)重要。
國家圖書館外文圖書館藏資源非常豐富,但是很難形成特色館藏,多數(shù)學科并沒有形成比較系統(tǒng)、完整的學科體系,因此應(yīng)根據(jù)國家圖書館的職責和服務(wù)對象,明確館藏定位,主動出擊,全面規(guī)劃,合理布局,力求使所采選的外文圖書具有某方面或某些領(lǐng)域的特色。特色可以分為專業(yè)特色、地方特色、歷史特色、類型特色等[5]。文獻只有形成特色,才能做到資源互補,才能發(fā)揮館藏資源的積極作用。一方面,可在原有貯存外文圖書的基礎(chǔ)上,加強重點館藏建設(shè),形成館藏特色;另一方面,可根據(jù)未來發(fā)展需要,制定長期規(guī)劃,形成特色館藏。
國家圖書館2009年成立了兩個專門機構(gòu):中國學文獻研究中心和法律文獻研究中心。中國學文獻研究中心對中國學圖書全面收藏,有較好的館藏基礎(chǔ),并在此基礎(chǔ)上形成了特色館藏;法律文獻研究中心則是根據(jù)國家圖書館的性質(zhì)、任務(wù)、定位及未來發(fā)展需要而建立的。
此外,外文圖書采訪工作還可以結(jié)合館藏優(yōu)勢以及《國家圖書館文獻采選條例》中關(guān)于全面采選和重點采選外文圖書的要求對文獻體系進行系統(tǒng)規(guī)劃并進行深層次的文獻揭示,以發(fā)揮外文圖書館藏的最大效用。
數(shù)字資源和信息技術(shù)的快速發(fā)展變化使圖書館外文圖書資源建設(shè)工作日益復(fù)雜,采訪政策應(yīng)與時俱進,并著眼于長期計劃[6]。就目前的外文圖書采訪工作來說,電子書的采購對印刷版圖書的采購提出了極大的挑戰(zhàn)。例如,Netlibrary和Myilibrary中的圖書是由一些大型出版社(如Wiley、Taylor & Francis、Elsevier等)出版的,這些出版社一直以來都是印刷版圖書采選的優(yōu)先選擇對象,如果未來大型商業(yè)圖書出版社都推出類似數(shù)據(jù)庫,那么是否還需要采購這些公司的印刷版圖書、如何協(xié)調(diào)印刷版圖書與電子圖書、如何分配預(yù)算等是值得思考的問題。因此,有必要制訂圖書采訪原則,以確保經(jīng)費的最優(yōu)化使用,從而更有針對性地滿足讀者需求。
此外,國家圖書館還需要了解自身的收藏優(yōu)勢和劣勢、服務(wù)對象的變化情況、用戶可獲得的其他本地資源或通過館際互借可以得到的資源,在制訂選書政策時結(jié)合考慮反映變化的環(huán)境。國際圖書館協(xié)會和機構(gòu)聯(lián)合會(The International Federation of Library Associations and Institutions,簡稱IFLA)獲取與藏書發(fā)展部在2001年的指導(dǎo)方針中提到,由于技術(shù)的進步,圖書館基本上正在從保存向訪問的策略轉(zhuǎn)變,這意味著采訪政策正在經(jīng)歷明顯的改變,圖書館需要通過廣泛地宣傳有關(guān)他們藏書政策的信息來促進讀者對館藏外文圖書的利用,同時采訪政策還可以作為更廣泛合作和資源共享的基礎(chǔ),以便在由哪一機構(gòu)來負責收藏何種資源上達成一致[7]。
隨著學術(shù)全球化和學科邊界的消融,新的研究領(lǐng)域及研究方法不斷出現(xiàn),外文圖書采訪政策中各學科文獻的收藏比例以及印刷型文獻與電子文獻、網(wǎng)上資源文獻的采選比例也應(yīng)適時進行動態(tài)調(diào)整,以便完善館藏體系,增強圖書館的知識組織能力。
我國的外文圖書資源保障體系應(yīng)能滿足對外國文獻90%的需求[8],其余10%可以通過國際互借、交換等方式從國外獲得。國家圖書館不是也不可能成為所有外國文獻的“最終查找基地”,只有在全國范圍內(nèi)對圖書館外文圖書藏書建設(shè)進行適當分工與合作、廣泛開展館際互借才能解決[9]。例如,美國國會圖書館作為世界上最大、經(jīng)費最充裕的國家圖書館之一,其藏書范圍并沒有包含所有學科,如對醫(yī)學和農(nóng)業(yè)這兩大學科的文獻就沒有收藏,而是由美國國家醫(yī)學圖書館和美國國家農(nóng)業(yè)圖書館進行收藏。中國國家圖書館與之相似,根據(jù)國內(nèi)圖書館間的分工,國家圖書館對于醫(yī)學、地質(zhì)學、軍事、農(nóng)業(yè)等方面的文獻只收藏其中的綜合性圖書、工具書和邊緣學科圖書、交叉學科圖書等。目前,2000年以國家科技部牽頭組建的國家科技圖書文獻中心(National Science and Technology Library,簡稱NSTL)和2004年教育部組建的全國高校人文社會科學文獻中心(China Academic Social Sciences and Humanities Library,簡稱CASHL)已經(jīng)分別形成了包括科學、工程、醫(yī)學、農(nóng)業(yè)和人文社會科學在內(nèi)的多學科國家級外文文獻館藏。在這種背景下,國家圖書館應(yīng)該鼓勵這些機構(gòu)承擔部分國家級文獻資源建設(shè)任務(wù)[10],并與其建立戰(zhàn)略合作關(guān)系,協(xié)調(diào)采訪,優(yōu)勢互補,從而建立國家級外文文獻保障體系。
新的信息環(huán)境下,外文圖書采訪的觀念、內(nèi)容、評價標準及用戶需求等都發(fā)生了巨大的變化,國家圖書館不能再墨守成規(guī),而是要更新觀念,在滿足讀者對外文圖書需要的基礎(chǔ)上,結(jié)合館藏發(fā)展及各種變化調(diào)整外文圖書館藏建設(shè)的思路,通過全方位、多層次的合作共同構(gòu)建國家級外文文獻資源保障體系。
[1]吳慰慈,邵 魏.圖書館學概論[M].北京:書目文獻出版社,1985:75-76.
[3]館藏一覽[EB/OL].[2010-07-28].http://www.nlc.gov.cn/service/dzzn_gcyl.htm.
[4]詹福瑞. 實施圖書館國際化發(fā)展戰(zhàn)略 促進知識的全球共享[J].國家圖書館學刊,2010(2):15-20.
[5]黃宗忠. 論文獻類型的變革及其對文獻資源建設(shè)的影響[J].武漢大學學報:社會科學版,1992(4):105-111.
[6]肖希明.藏書發(fā)展模式的選擇:擁有還是存取?[J].圖書館論壇,2002(1):56-59.
[7]張新鶴,肖希明.我國信息資源建設(shè)政策目標和重點研究[J].圖書情報知識, 2009(6):21-26.
[8]劉茲恒.文獻資源建設(shè)中一個具有重要歷史意義的會議: 紀念全國文獻資源布局學術(shù)討論會20周年[J].圖書館,2006(6):1-5.
[9]邵文杰.九十年來外文文獻的采訪[J].國家圖書館學刊, 1999(3):3-10.
[10]劉茲恒.對國家圖書館信息資源建設(shè)的一些思考[J].國家圖書館學刊, 2008(3):75-79.