逼問世界政要
芮成鋼們血?dú)夥絼?/p>
11月10日,英國首相卡梅倫在北京大學(xué)發(fā)表演講,之后在答學(xué)生問階段,因某些同學(xué)的提問過于“雷人”(網(wǎng)友語),而在網(wǎng)上引發(fā)了激烈討論。
前波未平,后波再起。11月12日,央視記者芮成鋼在G20會議上提問美國總統(tǒng)奧巴馬時,再次因一句“我想我可以代表亞洲”讓國人紛紛打起了“噴嚏”。
事實(shí)上,因提問外國政要而引起爭議在國內(nèi)幾乎已成了慣例。從1998年北大學(xué)生提問克林頓時的“硝煙彌漫”,到2003年清華學(xué)生提問布萊爾時的“咄咄逼人”,再到去年上海學(xué)生提問奧巴馬時的“綿軟無力”,網(wǎng)友們的一個最大愛好,就是從提問者的字里行間去尋找“破綻”。
一代青年人的身上,常常能看出一個國家的未來與希望—這是一些外國政要熱愛與中國青年對話的一大原因。而在國人眼里,這也是展現(xiàn)一個國家形象的重要契機(jī)。每逢這個時刻,都會有一些年輕人被挑選、被培訓(xùn)、被不露聲色地賦予特殊使命。
可能正與此相關(guān),一些人的提問不經(jīng)意間常常流露出“中國特色”。這種話語習(xí)慣或者說體系,平時在國內(nèi)一般都心照不宣,一旦被納入國際視野,就會因強(qiáng)烈的反差而被無限放大。大多數(shù)爭議都緣此而起。
某些話,卡梅倫、奧巴馬未必懂,但中國人懂。所以,在國內(nèi),它們常常被爭論;在國外,則常常被忽略。
最近中國政府一直在努力按照通行的國際認(rèn)知,塑造中國的國家形象?,F(xiàn)在看來,這并不是拍一兩部電視宣傳片就能完成的任務(wù)。除了健康的可持續(xù)發(fā)展,我們還得改造我們的語言,畢竟,那一詞一句之間,都流露著一個國家的教養(yǎng)。
聯(lián)系編輯:bcj@blogweekly.com.cn