劉 昕
(遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧大連 116029)
論大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法之顯性與隱性教學(xué)的協(xié)同效應(yīng)
劉 昕
(遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧大連 116029)
通過(guò)對(duì)顯性語(yǔ)法教學(xué)和隱性語(yǔ)法教學(xué)的概念性介紹,分析二者各自的利弊,并結(jié)合目前我國(guó)高校中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的現(xiàn)狀,指出發(fā)揮二者協(xié)同效應(yīng)可以幫助學(xué)生把語(yǔ)言知識(shí)、功能和意義相結(jié)合,使學(xué)生真正學(xué)會(huì)使用語(yǔ)言,探討目前中國(guó)國(guó)內(nèi)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的有效途徑。。
協(xié)同效應(yīng);顯性語(yǔ)法教學(xué);隱性語(yǔ)法教學(xué)
在中國(guó),在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)法教學(xué)可以說(shuō)幾經(jīng)起伏,從強(qiáng)化到淡化,從重視到弱視,多年來(lái)似乎一直在步西方人的后塵,走他們走過(guò)的路。隨著以顯性教學(xué)為特征的語(yǔ)法—翻譯法到以隱性教學(xué)為特征的交際法等語(yǔ)法教學(xué)法在國(guó)內(nèi)各大學(xué)紛紛粉墨登場(chǎng)過(guò)后,近年來(lái),國(guó)內(nèi)越來(lái)越多的學(xué)者開(kāi)始重新思考適合中國(guó)國(guó)情的語(yǔ)法教學(xué)方法,思考諸多教法的利與弊,思考語(yǔ)法教學(xué)在中國(guó)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的地位以及語(yǔ)言教學(xué)理論與實(shí)踐的最佳結(jié)合點(diǎn)。本文針對(duì)國(guó)內(nèi)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)法教學(xué)之現(xiàn)狀,從顯性語(yǔ)法教學(xué)與隱性語(yǔ)法教學(xué)各自的特點(diǎn)和利弊出發(fā),著重探討在二者協(xié)同效應(yīng)下的大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)。
顯性語(yǔ)法教學(xué)指的是以形式為中心的教學(xué)方法。它強(qiáng)調(diào)對(duì)語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行有目的的學(xué)習(xí),以便能高效、準(zhǔn)確地使用語(yǔ)言成分,也被稱為明示法,主要采取演繹的思維方法[1]。它好比在練習(xí)中國(guó)功夫時(shí),學(xué)的人先記住其秘訣,再在練習(xí)中加以體會(huì)。對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō),也就是先把語(yǔ)法規(guī)則呈現(xiàn)在學(xué)習(xí)者面前,再通過(guò)大量練習(xí)加以理解和強(qiáng)化,最后再遷移到新的語(yǔ)言環(huán)境中。學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的掌握是通過(guò)老師在課堂上正式的陳述。它是傳統(tǒng)語(yǔ)法教學(xué)的主要手段,以語(yǔ)法—翻譯法為代表,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法學(xué)習(xí)中的意識(shí)性、目的性和可控制性。教師在課堂上會(huì)開(kāi)門見(jiàn)山,直接談?wù)摦?dāng)天要講授的語(yǔ)法規(guī)則,目標(biāo)明確。顯性語(yǔ)法教學(xué)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法的系統(tǒng)性、教師的權(quán)威性和語(yǔ)言的精確性。
1.顯性語(yǔ)法教學(xué)的主要代表:語(yǔ)法—翻譯法 (Grammar2 TranslationMethod)。
它是用母語(yǔ)翻譯教授外語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的一種傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)法,即用語(yǔ)法講解加翻譯練習(xí)的方式來(lái)教學(xué)外語(yǔ)的方法[2]。其教學(xué)流程通常為:復(fù)習(xí)→教師教授新詞→講授語(yǔ)法→講解課文→鞏固新課→布置作業(yè)六個(gè)環(huán)節(jié)。它以應(yīng)試為目的,以語(yǔ)法為核心,以演繹為方法,以教師為中心。具體來(lái)說(shuō)就是先講語(yǔ)法規(guī)則和例句,然后再在練習(xí)中運(yùn)用、鞏固。課堂內(nèi)容圍繞講解與分析句子成分和語(yǔ)音、詞匯變化與語(yǔ)法規(guī)則展開(kāi),如作大量的翻譯、填空和改錯(cuò)練習(xí)、連詞成句、句型轉(zhuǎn)換等。教學(xué)采用先學(xué)完語(yǔ)法后再閱讀課文的順序。課堂管理采取教師權(quán)威模式,教學(xué)是教師向?qū)W生灌輸知識(shí)的單向行為,即教師系統(tǒng)傳授、學(xué)生全盤(pán)接受。強(qiáng)調(diào)對(duì)詞匯和語(yǔ)法規(guī)則的記憶,認(rèn)為背誦語(yǔ)法規(guī)則是學(xué)習(xí)外語(yǔ)的捷徑。文學(xué)語(yǔ)言優(yōu)于口語(yǔ),重讀寫(xiě)輕聽(tīng)說(shuō),口語(yǔ)教學(xué)局限于使學(xué)生掌握詞匯的發(fā)音。
2.顯性語(yǔ)法教學(xué)的優(yōu)點(diǎn):能使學(xué)生比較深刻地理解英語(yǔ)中復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu),系統(tǒng)性強(qiáng),學(xué)生語(yǔ)法概念清晰。便利易行,不需要什么教具和設(shè)備,對(duì)于語(yǔ)法規(guī)則的講解集中、清晰、明確。西方學(xué)者通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),顯性教學(xué)對(duì)于成年人來(lái)說(shuō)比隱性教學(xué)效果更佳[3]。這與成年人喜歡通過(guò)分析的方式學(xué)習(xí)有關(guān)。國(guó)內(nèi)一些教師也作了相關(guān)方面的實(shí)證對(duì)比研究 ,認(rèn)證了這一結(jié)論[4~5]。
3.顯性語(yǔ)法教學(xué)的弊端:第一,它最大的弊端是不注重語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用,不利于全面培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。因?yàn)樵谡n堂上,教師的教學(xué)語(yǔ)言以漢語(yǔ)為主,很少積極使用英語(yǔ),教師只強(qiáng)調(diào)書(shū)面語(yǔ),而忽視口語(yǔ)教學(xué),忽視語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào)教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生口語(yǔ)能力低下,很多人學(xué)了很多年還是“啞巴英語(yǔ)”,忽略了語(yǔ)言的本質(zhì)。第二,它只強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的精確性而忽略了語(yǔ)言的流利性與語(yǔ)感。對(duì)于學(xué)生的錯(cuò)誤,教師缺乏容忍度,逢錯(cuò)必糾。學(xué)生也因此口語(yǔ)輸出焦慮明顯,說(shuō)話時(shí)總在考慮別犯語(yǔ)法錯(cuò)誤。第三,這種教法方式呆板,課堂氣氛沉悶,學(xué)生很少提問(wèn),學(xué)生之間交流更少。這是因?yàn)樗鼜?qiáng)調(diào)死記硬背,教學(xué)方式單一,講解從定義出發(fā),根據(jù)定義給例句,語(yǔ)法與課文脫節(jié)。第四,它不易激起學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和學(xué)習(xí)的積極性、主動(dòng)性和創(chuàng)造性。學(xué)生對(duì)教師依賴性強(qiáng),通過(guò)該種方式學(xué)到的語(yǔ)法知識(shí)不易持久,很快會(huì)被遺忘。
隱性語(yǔ)法教學(xué)指的是強(qiáng)調(diào)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)法時(shí)必須置身于有意義的可理解的語(yǔ)言環(huán)境中 (比如解決問(wèn)題、計(jì)劃出游、訂購(gòu)機(jī)票、采訪等)才可能自然地習(xí)得目的語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)法[1]。它也被稱為暗示法,主要采取歸納的思維方法。教學(xué)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者首先接觸的是真實(shí)的語(yǔ)料,再?gòu)闹邪l(fā)現(xiàn)、總結(jié)出其規(guī)則。學(xué)習(xí)者主要是通過(guò)實(shí)際情景接觸英語(yǔ),它以交際教學(xué)法為代表,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法學(xué)習(xí)中的無(wú)意識(shí)性、抽象性和自動(dòng)性。在教學(xué)中,教師不是直接提出語(yǔ)法規(guī)則,相反還要避免這樣做,不再?gòu)?qiáng)調(diào)教師權(quán)威,學(xué)習(xí)者才是活動(dòng)的中心,對(duì)情景具有依賴性。具體做法如基于語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的看圖說(shuō)話、故事續(xù)寫(xiě)和自由發(fā)言等。
1.隱性語(yǔ)法教學(xué)的主要代表:交際教學(xué)法 (Communica2 tive Language Teaching/Communicative Approach):它是外語(yǔ)或第二語(yǔ)言的一種教學(xué)理論,它強(qiáng)調(diào)交際能力是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目標(biāo)。交際法主要由英國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家創(chuàng)立,與以語(yǔ)法為基礎(chǔ)的教學(xué)理論如聽(tīng)說(shuō)法相對(duì)而言。交際法所采用的教學(xué)材料一般教授學(xué)生表達(dá)和理解不同功能所需要的語(yǔ)言,如請(qǐng)求、描寫(xiě)、表示喜惡等。以意念大綱或從交際角度編寫(xiě)的教學(xué)大綱為基礎(chǔ)。強(qiáng)調(diào)交際過(guò)程,如不同場(chǎng)合下恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言;運(yùn)用語(yǔ)言執(zhí)行各項(xiàng)任務(wù),如解決問(wèn)題、獲得信息等;運(yùn)用語(yǔ)言與人們進(jìn)行社交[6]。
2.隱性語(yǔ)法教學(xué)的優(yōu)點(diǎn):首先在課堂任務(wù)與活動(dòng)中,該方法通過(guò)把語(yǔ)言形式、語(yǔ)言意義和語(yǔ)言功能三者有機(jī)地結(jié)合,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)者的交際能力和對(duì)語(yǔ)言的使用性。其次,它以學(xué)生為中心,使他們?cè)诰唧w語(yǔ)言環(huán)境下接觸語(yǔ)言,有利于發(fā)揮他們的積極性和主動(dòng)性;第三,由于該種方式是學(xué)生自己觀察總結(jié)出來(lái)的,而不是教師灌輸?shù)玫降?因此從記憶的角度而言比較持久穩(wěn)定。最后,該種教學(xué)法留給教師課堂設(shè)計(jì)的空間較大,教材選擇靈活,課堂活動(dòng)多樣,情境生動(dòng),提高了課堂教學(xué)的趣味性。
3.隱性語(yǔ)法教學(xué)的弊端:它過(guò)于強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的使用性和交際性,而忽略了語(yǔ)言的系統(tǒng)性和結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確性。由于它把交際能力的培養(yǎng)作為外語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo),強(qiáng)調(diào)意義,對(duì)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確程度的要求有所放松。在交際教學(xué)法中,語(yǔ)法的地位受到了嚴(yán)重的削弱。語(yǔ)法教學(xué)服從于交際教學(xué),語(yǔ)法項(xiàng)目的安排也根據(jù)交際教學(xué)的要求安排,語(yǔ)法教學(xué)本身缺少系統(tǒng)性和階段性,有些語(yǔ)法項(xiàng)目甚至被完全忽略[7]。
1.語(yǔ)法教學(xué)在我國(guó)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的地位:在西方,外語(yǔ)教學(xué)理論家對(duì)語(yǔ)法教學(xué)的態(tài)度經(jīng)歷了重視、懷疑、否定、再重視的大循環(huán)[8]。但這又不是一種簡(jiǎn)單的循環(huán)往復(fù)。語(yǔ)言學(xué)家和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家對(duì)許多關(guān)于教育本質(zhì)的問(wèn)題進(jìn)行了重新思考,更新了許多相關(guān)理念。在中國(guó),語(yǔ)法教學(xué)似乎也在重復(fù)著西方人的曲線,關(guān)于語(yǔ)法教學(xué)的地位問(wèn)題一直以來(lái)爭(zhēng)論不斷。20世紀(jì) 30年代到 80年代,在傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)中,翻譯法和聽(tīng)說(shuō)法一直占主導(dǎo)地位,教學(xué)的主要內(nèi)容基本上都是圍繞語(yǔ)法規(guī)則的講解和詞匯展開(kāi)。由此人們似乎形成一種觀念:學(xué)外語(yǔ)就是學(xué)語(yǔ)法加上背單詞。語(yǔ)法在外語(yǔ)教學(xué)中占據(jù)著舉足輕重的地位。90年代以后,隨著交際教學(xué)法在國(guó)外的興起和隨后在我國(guó)國(guó)內(nèi)的引進(jìn),隨著改革開(kāi)放對(duì)外語(yǔ)人才需求量的增加,隨著人們對(duì)外語(yǔ)交際能力的重視,語(yǔ)法教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中不再是唯我獨(dú)尊的局面。人們開(kāi)始意識(shí)到傳統(tǒng)語(yǔ)法教學(xué)的諸多弊端,如學(xué)生們的語(yǔ)法能力與實(shí)際語(yǔ)言的輸出能力不符,學(xué)生用英語(yǔ)交際的能力低下等,于是開(kāi)始弱化語(yǔ)法在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的地位。在大學(xué)外語(yǔ)課堂上,特別是非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,沒(méi)有開(kāi)設(shè)單獨(dú)的語(yǔ)法課,老師在課堂上也很少講語(yǔ)法,對(duì)語(yǔ)法的學(xué)習(xí)主要是以分散的、非系統(tǒng)性的形式進(jìn)行,貫穿在精讀、泛讀等課程之中。而主講的老師、尤其是年輕老師,剛從大學(xué)畢業(yè),英語(yǔ)口語(yǔ)能力和意識(shí)都很強(qiáng),他們把主要精力放在培養(yǎng)學(xué)生的口語(yǔ)能力上,忽略了對(duì)語(yǔ)法的教學(xué),甚至把語(yǔ)法從外語(yǔ)課上徹底開(kāi)除,結(jié)果就是學(xué)生在口語(yǔ)和寫(xiě)作這兩個(gè)語(yǔ)言輸出環(huán)節(jié)上語(yǔ)法錯(cuò)誤連篇。雖然學(xué)生們對(duì)主要語(yǔ)法體系在高中時(shí)已學(xué)習(xí)完畢,卻因缺乏復(fù)習(xí)、鞏固和實(shí)用,缺乏對(duì)難點(diǎn)的著重分析,許多大學(xué)生的語(yǔ)法水平反而不如高考前。幸運(yùn)的是,人們總是善于在實(shí)踐中不斷總結(jié)、改善和進(jìn)步,在這樣的實(shí)踐過(guò)后,教育者們開(kāi)始反思忽視甚至取消語(yǔ)法教學(xué)帶來(lái)的弊端,因而又重新開(kāi)始思考語(yǔ)法在語(yǔ)言交際以及在外語(yǔ)課堂教學(xué)中的地位與作用。近年來(lái),國(guó)內(nèi)許多學(xué)者,如李筱菊、何自然、黃任、顧紹熹、朱純、束定芳與莊智象等,都認(rèn)為語(yǔ)法教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)法中理所當(dāng)然地要有它應(yīng)有的地位,外語(yǔ)教學(xué)好不好會(huì)直接影響到整個(gè)外語(yǔ)教學(xué)[1]。人們?cè)僖淮伍_(kāi)始強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的重要性,其地位也因此得到回升。
2.語(yǔ)法教學(xué)在我國(guó)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的教學(xué)現(xiàn)狀:首先在教材方面,國(guó)內(nèi)大學(xué)里一般沒(méi)有獨(dú)立的語(yǔ)法教材,而是結(jié)合在閱讀課本中,比如有些教材在課文后附有語(yǔ)法規(guī)則講解部分或附有與課文里語(yǔ)法項(xiàng)目相關(guān)的習(xí)題。第二,在教學(xué)對(duì)象上,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)法知識(shí)和交際技能之間存在差異。這是因?yàn)榇蟛糠謱W(xué)生在初高中階段接受的都是傳統(tǒng)方式的語(yǔ)法教學(xué),以應(yīng)試為目的,以老師講、學(xué)生背為方式,老師講的多,學(xué)生說(shuō)的少,導(dǎo)致上大學(xué)后語(yǔ)法的理論水平和實(shí)際語(yǔ)言輸出能力不符。最后,也是最重要的一個(gè)方面,在語(yǔ)法教學(xué)法方面,各學(xué)校之間或同一所學(xué)校內(nèi)部之間也存在差異,這與教師的理念、教學(xué)策略和教師本身外語(yǔ)水平有關(guān)系。有的是顯性語(yǔ)法教學(xué)、尤其以使用語(yǔ)法翻譯法為特征。該種教法的教師用語(yǔ)主要是漢語(yǔ)。雖然多年來(lái)它一直受到人們的指責(zé),但直到今天,在某些學(xué)校或某些教師的外語(yǔ)課上仍然相當(dāng)普遍。特別是在教師英語(yǔ)水平不高,缺乏專業(yè)訓(xùn)練的情況下更是這樣。有的是隱性語(yǔ)法教學(xué),也就是完全使用交際法。教師把語(yǔ)法貫穿在聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行口頭模仿、訓(xùn)練、記憶卻很少糾正學(xué)生的語(yǔ)法錯(cuò)誤,他們期待學(xué)生能自己找出并總結(jié)出語(yǔ)法規(guī)律,即使是對(duì)于結(jié)構(gòu)極其復(fù)雜的句子也不予從語(yǔ)法上分析,忽視了顯性教學(xué)法的積極作用,也忽視了語(yǔ)法在培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)知能力方面的作用,其結(jié)果直接導(dǎo)致許多大學(xué)生對(duì)于語(yǔ)法的輕視。高中時(shí)他們大都過(guò)于看重語(yǔ)法,而說(shuō)得太少,而大學(xué)時(shí)由于老師的原因又開(kāi)始過(guò)于輕視語(yǔ)法,忽略了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)研究對(duì)于成人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的重要性。
1.協(xié)同效應(yīng)的定義:Rober指出:人能夠按照兩種本質(zhì)不同的模式來(lái)學(xué)習(xí)復(fù)雜的任務(wù)。一種是外顯學(xué)習(xí),即有目的的,受意識(shí)控制需付出努力,采取一定策略來(lái)完成的學(xué)習(xí)任務(wù);另一種是內(nèi)隱學(xué)習(xí),即對(duì)學(xué)習(xí)過(guò)程缺乏明確意識(shí),并沒(méi)有意識(shí)到控制他們行為的是什么,卻學(xué)會(huì)了這種規(guī)則的學(xué)習(xí)活動(dòng)。Mathews等最早用實(shí)驗(yàn)證明了二者之間的相互作用,并命名為協(xié)同效應(yīng)[1]。我國(guó)的心理學(xué)者楊治良、郭秀艷等都在第二語(yǔ)言習(xí)得的領(lǐng)域里對(duì)內(nèi)隱學(xué)習(xí)和外顯學(xué)習(xí)的協(xié)同效應(yīng)有所研究。
2.發(fā)揮顯性語(yǔ)法教學(xué)和隱性語(yǔ)法教學(xué)協(xié)同效應(yīng)的意義:這是一種 1+1>2的教學(xué)效果。即把顯性語(yǔ)法教學(xué)與隱性語(yǔ)法教學(xué)相結(jié)合,上面我們已經(jīng)探討了這兩種教法各自的特點(diǎn)和利弊,筆者認(rèn)為教師應(yīng)該同時(shí)運(yùn)用兩種教法,但要發(fā)揮他們積極的一面,使二者辯證統(tǒng)一,使它們?cè)诖髮W(xué)外語(yǔ)課堂教學(xué)過(guò)程中相輔相成,互相取長(zhǎng)補(bǔ)短,協(xié)同作用,以取得更佳的語(yǔ)法教學(xué)效果。
這是語(yǔ)言實(shí)踐的系統(tǒng)性和交際性的結(jié)合。語(yǔ)言是人類特有的一種符號(hào)系統(tǒng),是人類最重要的交際工具[9]。作為符號(hào),包括了形式和意義兩個(gè)方面的要素,是一定形式和一定意義的統(tǒng)一體,二者缺一不可。語(yǔ)言系統(tǒng)是由音位、語(yǔ)素、詞、詞組、句子等結(jié)構(gòu)單位組成的一種層級(jí)體系,其各種單位間緊密聯(lián)系,彼此依存。語(yǔ)法是語(yǔ)言系統(tǒng)性的集中體現(xiàn),外語(yǔ)教學(xué)中強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法的重要作用,特別是對(duì)于成年人而言,有必要通過(guò)有意識(shí)的學(xué)習(xí)來(lái)掌握其系統(tǒng)性。作為交際工具,語(yǔ)言是社會(huì)交際和實(shí)踐的產(chǎn)物,在交際和使用中才有生命。人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言過(guò)程中才真正學(xué)會(huì)使用語(yǔ)言[7]。外語(yǔ)教學(xué)的最終目的是為了讓學(xué)生用外語(yǔ)進(jìn)行交際。這是有意識(shí)的語(yǔ)法學(xué)習(xí)和無(wú)意識(shí)的語(yǔ)法學(xué)習(xí)的結(jié)合。正確的有意識(shí)的知識(shí)可以起到修正語(yǔ)言的作用,可以促進(jìn)潛意識(shí)知識(shí)的吸收。有意識(shí)地關(guān)注、記憶、模仿語(yǔ)法條文,可以為大腦的潛意識(shí)語(yǔ)言處理提供有用的可理解性輸入。無(wú)意識(shí)的內(nèi)隱認(rèn)知可以幫助學(xué)生形成對(duì)語(yǔ)言的知覺(jué),也就是語(yǔ)感。最終支撐語(yǔ)言運(yùn)用的不是有意識(shí)的知識(shí)而是潛意識(shí)的直覺(jué),所以學(xué)習(xí)者應(yīng)該努力將有意識(shí)學(xué)會(huì)的知識(shí)轉(zhuǎn)化為潛意識(shí)的直覺(jué)知識(shí)[10]。
這是演繹和歸納兩種思維方式的結(jié)合。演繹教學(xué)方式中語(yǔ)法規(guī)則講解清楚準(zhǔn)確,便于理解。歸納式語(yǔ)法教學(xué)可增加學(xué)生和語(yǔ)言的接觸,有助于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)感。歸納和演繹是最基本的兩大邏輯思維能力,也是教學(xué)中應(yīng)該發(fā)展的最基本的能力,只有恰當(dāng)?shù)厥褂脷w納和演繹的教學(xué)方式,才能使歸納和演繹的能力得到應(yīng)有的培養(yǎng)和發(fā)展[3]。在語(yǔ)法教學(xué)中,演繹法的程序是:1)呈現(xiàn)語(yǔ)法規(guī)則;2)舉出例詞和例句;3)解釋語(yǔ)法規(guī)則;4)練習(xí)。歸納法的程序是:1)觀察;2)分析與對(duì)比;3)歸納;4)練習(xí)。演繹是從一般到特殊的思考方法,即從已知的事實(shí)出發(fā),通過(guò)邏輯推理,得出新的結(jié)論。歸納是最基本、常用的推理方法,即由一系列具體實(shí)施概括出一般原理。歸納具有概括總結(jié)的特征,同時(shí)具有發(fā)現(xiàn)事物某些新現(xiàn)象的功能。歸納和演繹相互補(bǔ)充、依賴、滲透[8]。
這是語(yǔ)法知識(shí)和語(yǔ)法能力的結(jié)合。語(yǔ)法教學(xué),既要培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)法知識(shí),更要培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)法能力。語(yǔ)法知識(shí)是學(xué)習(xí)者頭腦中的語(yǔ)法規(guī)則。語(yǔ)法能力是指通過(guò)語(yǔ)法運(yùn)用而升華為學(xué)習(xí)者的能力,并且能用來(lái)理解生成句子或?qū)渥由蛇M(jìn)行監(jiān)控的那部分語(yǔ)法知識(shí)。語(yǔ)法知識(shí)的傳授是培養(yǎng)語(yǔ)法能力的基礎(chǔ),語(yǔ)法能力培養(yǎng)是語(yǔ)法教學(xué)的最終目的[1]。
這是認(rèn)知原則和情感原則的結(jié)合。顯性語(yǔ)法教學(xué)由于以學(xué)習(xí)者母語(yǔ)為教師用語(yǔ),學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則的理解也是通過(guò)母語(yǔ)進(jìn)行,在兩種語(yǔ)言互譯的過(guò)程中加強(qiáng)了對(duì)兩種語(yǔ)言的對(duì)比,加強(qiáng)了學(xué)生對(duì)原有語(yǔ)言知識(shí)、世界知識(shí)與新語(yǔ)言知識(shí)和世界知識(shí)的對(duì)比,從而加深了學(xué)生對(duì)兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異的認(rèn)知和敏感度,加深了對(duì)新的語(yǔ)言系統(tǒng)知識(shí)的認(rèn)知。隱性語(yǔ)法教學(xué)由于將語(yǔ)言運(yùn)用于實(shí)際的情景,由于其趣味性,充分調(diào)動(dòng)了學(xué)生的積極主動(dòng)性,彌補(bǔ)了顯性語(yǔ)法教學(xué)呆板沉悶的不足,從人本主義的角度出發(fā)更能滿足學(xué)習(xí)者的情感需求。
這是以準(zhǔn)確為目標(biāo)的練習(xí)類型和以流利為目標(biāo)的練習(xí)類型的結(jié)合。外顯語(yǔ)法教學(xué)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的精確性,學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言輸出時(shí)主要考慮的是遣詞造句的規(guī)則,這對(duì)大學(xué)生做題,參加英語(yǔ)書(shū)面測(cè)試很有幫助。內(nèi)隱語(yǔ)法教學(xué)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的流利性和語(yǔ)感,可以幫助大學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用中迅速而恰當(dāng)?shù)仃U述語(yǔ)言,可以鍛煉他們大膽使用語(yǔ)言的勇氣。
這是發(fā)揮教師在課堂上的導(dǎo)向作用和學(xué)生在課堂上的主體作用的結(jié)合。教師對(duì)語(yǔ)法點(diǎn)的講解與分析可以幫助學(xué)生獲得該語(yǔ)法點(diǎn)的感性認(rèn)識(shí),可以幫助學(xué)生先掃清語(yǔ)言障礙。同時(shí),隱性教學(xué)中學(xué)生在控制性較少的練習(xí)中進(jìn)行有意義的操練,其焦慮會(huì)減少,動(dòng)機(jī)會(huì)增強(qiáng),態(tài)度會(huì)變積極,主體作用會(huì)得到真正發(fā)揮,這是因?yàn)榘牙蠋熤v解的語(yǔ)法形式放在可理解的語(yǔ)境中有助于知識(shí)的輸入與輸出。
這是技巧獲得和技巧運(yùn)用的結(jié)合。語(yǔ)言教學(xué)既有技巧獲得,又有技巧運(yùn)用。不掌握一定的學(xué)習(xí)技巧,就難以提高學(xué)習(xí)效率;不運(yùn)用獲得的技巧,就難以習(xí)得語(yǔ)言[3]。顯性語(yǔ)法教學(xué)中教師對(duì)規(guī)則的講解可以幫學(xué)生獲得技巧,隱性語(yǔ)法教學(xué)中學(xué)生對(duì)規(guī)則的歸納可以幫他們運(yùn)用先前學(xué)到的技巧。
顯性、隱性語(yǔ)法教學(xué)是兩種截然不同的教學(xué)策略,其教學(xué)理念、目標(biāo)、手段和結(jié)果都大不相同,但就語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程本身而言,應(yīng)該是顯性與隱性的結(jié)合[11~12]。二者結(jié)合是最佳的教學(xué)方式[13]。對(duì)于我國(guó)大學(xué)生來(lái)說(shuō),語(yǔ)法學(xué)習(xí)仍然是學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中非常重要的一部分,筆者認(rèn)為兩種教法和學(xué)法缺一不可。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,要擺脫傳統(tǒng)的顯性教學(xué)法帶來(lái)的抽象性,避免語(yǔ)法知識(shí)與實(shí)踐脫軌,避免對(duì)語(yǔ)法的重視程度和結(jié)果產(chǎn)出比例失調(diào)的現(xiàn)象。交際法又在相反的路上走得太遠(yuǎn),它由于過(guò)于重視語(yǔ)言的使用性而完全忽略了系統(tǒng)學(xué)習(xí)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的必要性和大學(xué)生作為成人習(xí)得語(yǔ)言的認(rèn)知特點(diǎn)。為此,語(yǔ)言教師要提升對(duì)顯性與隱性語(yǔ)法教學(xué)的認(rèn)識(shí),提升對(duì)二者協(xié)同效應(yīng)的意識(shí),把語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)與語(yǔ)言技能教學(xué)相結(jié)合。比如在剛接觸某個(gè)復(fù)雜的語(yǔ)言項(xiàng)目時(shí),可以先做像抄寫(xiě)、模仿、重復(fù)、替換和選擇等準(zhǔn)確性操練,以掌握其規(guī)則。在鞏固和運(yùn)用階段,可著重進(jìn)行有意義的交際活動(dòng);比如對(duì)比較簡(jiǎn)單的語(yǔ)法規(guī)則,可以讓學(xué)生在語(yǔ)境中自己歸納總結(jié)從而提高其興趣和成就動(dòng)機(jī),而對(duì)于較難、較復(fù)雜的語(yǔ)法規(guī)則,可以采取先顯性后隱性的教學(xué)程序以易于掌握;比如引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用自己的外顯的語(yǔ)言知識(shí)去監(jiān)控他們?cè)谡Z(yǔ)感的引導(dǎo)下作出的語(yǔ)言輸出等??傊?在大學(xué)外語(yǔ)課堂上,如何使語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言形式發(fā)揮其功能,使學(xué)生真正學(xué)會(huì)使用語(yǔ)言應(yīng)該是每位教師思考的問(wèn)題。
[1]樊永仙.英語(yǔ)教學(xué)理論探討與實(shí)踐應(yīng)用 [M].北京:冶金工業(yè)出版社,2009:1-23.
[2]Brown,H.D.Principles ofLanguage Learning and Teaching[M].NJ:Prentice Hall,1994:123-126.
[3]王篤勤.英語(yǔ)教學(xué)策略論 [M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002:160-166.
[4]王昉.隱性語(yǔ)法教學(xué)和顯性語(yǔ)法教學(xué)在中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育中的效果對(duì)比[J].中國(guó)校外教育下旬刊,2009,(5):82.
[5]宋月琴.英語(yǔ)語(yǔ)法隱性教學(xué)與顯性教學(xué)效果對(duì)比研究[J].忻州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(5):101-102.
[6]Jack C.Richards,John Platt,Heidi Platt.朗文語(yǔ)言教學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)辭典 [K].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.
[7]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)——理論﹑實(shí)踐與方法(修訂版)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008:186-190.
[8]黃遠(yuǎn)振.新課程英語(yǔ)教與學(xué)[M].福州:福建教育出版社,2003:106-118.
[9]胡壯麟,劉潤(rùn)清,李延福.語(yǔ)言學(xué)教程 [M].北京:北京大學(xué)出版社,1988:3-4.
[10]戴曼純.了解語(yǔ)法學(xué)習(xí)的奧秘,突破語(yǔ)法學(xué)習(xí)的桎梏,英語(yǔ)學(xué)習(xí)的理念和策略[M].北京:中國(guó)廣播電視出版社,2008:48-57.
[11]Berry,D.C.“ Implicit and explicit learning of complex tasks”in Ellis’s Implicit and ExplicitLearning ofLangua2 ges(ed),1994:29-31.
[12]Long,M.“Does second language instruction make a difference?A review of the research?”TESOL Quarterly,1983,17:359-382.
[13]Ellis,R. Instructed Second Language Acquisition[M].Blackwell Publishers,1990:50-55.
Abstract:The paper is to discuss the effective grammar teaching approaches at colleges in current China.By giving a conceptual introduction to both explicit and implicit grammar teaching and contrasting their advantages as well as disadvantages,meanwhile by combining them with the present situation of grammar teaching at colleges in China,thispaper has drawn a conclusion,that is,the bet2 ter approach to grammar teaching is to make them work coordinately,which can help students learn to use the English language by in2 tegrating its knowledge,function and meanings and really enable them to use language.
Key words:coordinate effect;explicit grammar teaching;implicit grammar teaching
(責(zé)任編輯:劉東旭)
The Coordinate Effect of Explicit and I mplicit Grammar Teaching at Colleges
L IU Xin
(School of Foreign Languages,LiaoningNormalUniversity,Dalian 116029,China)
H319.3
A
1001-7836(2010)11-0121-04
10.3969/j.issn.1001-7836.2010.11.048
2010-09-09
劉昕 (1975-),女,黑龍江佳木斯人,講師,從事大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)研究。