焦 鳳 翔
(定西師范高等??茖W(xué)校 中文系,甘肅 定西 743000)
文人的風(fēng)流豪情與文化“潛規(guī)則”
——“愛妾換馬”故典透視
焦 鳳 翔
(定西師范高等專科學(xué)校 中文系,甘肅 定西 743000)
通過考察古代文人“愛妾換馬”的豪情風(fēng)流行為及社會(huì)對妾在法律、制度上的人身定位和賦予妾的應(yīng)用功能,得出:妾乃賤流,是性享用及生殖的工具;妾同妓女,是家庭的財(cái)富符號;妾通買賣,是社會(huì)的一般等價(jià)物等。揭示分析女性一族——妾在古代社會(huì)文化“潛規(guī)則”中的悲劇人生。
愛妾換馬;風(fēng)流豪情;文人;“潛規(guī)則”;悲劇
詩仙李白的《襄陽歌》,給我們提供清風(fēng)朗月與佳釀美酒的浪漫享受時(shí),還展示了詩人的清狂豪氣:“千金駿馬換小妾,笑坐雕鞍歌落梅”。其實(shí),“駿馬換小妾”是一個(gè)熱鬧的文學(xué)公案,最早見于唐代李冗《獨(dú)異記》:“后魏曹彰,性倜儻。偶遇駿馬,愛之,其主所惜也。彰曰:余有美妾可換,唯君所選。馬主因指一妓,彰遂換之。馬名白鵲。故后人作愛妾換馬詩,奏之歌弦矣?!闭f曹操的兒子曹彰因看中了別人的一匹駿馬,竟用自己的小妾(妓)做了交換。古樂府《雜曲歌辭》有《愛妾換馬》篇,專門歌詠此事,惜古辭不傳。《樂府解題》曰:“《愛妾換馬》,舊說淮南王所作,疑淮南王即劉安也?!睖?zhǔn)此,則曹彰之前愛妾換馬之類的英雄“豪爽之舉”早已有之,因西漢時(shí)文人劉安已把它當(dāng)“風(fēng)流韻事”作樂傳唱。于是歷代文人互不相讓,競相為詩。南朝時(shí),詩人庾肩吾寫有《愛妾換馬》詩,梁簡文帝也不甘落后親揮御筆,詩曰《和人以妾換馬》。唐人更是后來居上,詩詠歌嘆之外,傳奇中也津津樂道。宋《太平廣記·韋鮑生妓》(卷 349)述之甚詳;姜夔《玲瓏四犯》詞曰“揚(yáng)州柳垂官路,有輕盈換馬,端正窺戶”,“換馬”居然成了愛妾美妓的代名詞。元林坤《誠齋雜記》舊事重提,演繹發(fā)揮昔日曹彰壯事……英雄愛寶馬,詩家好風(fēng)流,我們似乎不好說什么,但此類事竟層出不窮,可謂江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷一時(shí)間。整個(gè)中古一直到近古為什么盛行愛妾換馬這種風(fēng)尚呢?文人騷客為何對此不厭其煩,熱衷“炒作”而形成一種文化現(xiàn)象呢?考察古代社會(huì)中的文化“潛規(guī)則”對妾在制度、法律上的人身定位及賦予妾的“應(yīng)用功能”可以明白一二。
《易經(jīng)·系辭》說,“天尊地卑,乾坤定矣;卑高以陳,貴賤位矣”“乾道成男,坤道成女”。我們的文化源頭早將男女關(guān)系以尊卑、貴賤的方式區(qū)別開來,認(rèn)為男尊女卑是一個(gè)自然法則。考察女性的婚姻及家庭地位,中國古代是一夫一妻多妾制。儒家文化典籍中對妻、妾、婢等的不同地位和等級界限有許多表述,錄其要者?!抖Y記·內(nèi)則》云,“聘則為妻,奔則為妾”“奔者為妾,父母國人皆賤之”“良賤不婚”。《谷梁傳》曰:“毋以妾為妻?!薄栋谆⑼x》卷下曰:“妻者,齊也,與夫齊體。上自天子,下至庶人,其義一也。妾者,接也,以時(shí)接見也?!薄秴R苑》曰:“妾,接也,言得接見君子而不得伉儷也?!本褪钦f,妾在家庭中不過是供男人交接之用,雖然承擔(dān)著生兒育女的義務(wù),但是不能算做合法配偶,絕對沒有獨(dú)立的人格,地位相當(dāng)?shù)拖?,享受不了“妻”的身份地位及待遇,沒有資格扶正為妻,只能作為男性的附屬品和一個(gè)生殖工具而存在。妾的身份功能,至此已經(jīng)在文化觀念上成了定局,到唐宋更是成了鐵律?!短坡墒枳h》明確規(guī)定,“妾乃賤流”“以妾及客女為妻,徒一年半”?!端涡探y(tǒng)》卷十三條,“諸以妻為妾,以婢為妻者,徒二年。以妾及客女為妻,以婢為妾者,徒一年半,各還正之。若婢有子,及經(jīng)放為良者,聽為妾”“妻者,傳家事,承祭祀,既具六禮,取則二儀。婢雖經(jīng)放為良,豈堪承嫡之重。律既止婢為妾,即是不許為妻”。說婢不能升妾,將婢升為妾的關(guān)鍵條件是“經(jīng)放為良者”,即提高身份“從良”,婢、妾升為妻就觸犯了刑律,事發(fā)要服刑 1年半到 2年。“妾”之外的“姬”“婢”“伎”等,在名分上則又降于妾,她們更沒有獨(dú)立的人身法律地位[1]。又,妾一般都來自卑賤低下的家庭,因此妻須“娶”,而妾只“納”,娶妻送“聘禮”,納妾支出為“買妾之資”。唐傳奇《霍小玉傳》中小玉的遭際并非虛妄“傳奇”?!拔恼潞蠟闀r(shí)而著,歌詩宜為事而作”的白居易曾就“奔者為妾”的社會(huì)現(xiàn)狀寫過一首長詩《井底引銀瓶》:“為君一日恩,誤妾百年身。寄言癡小人家女,慎勿將身輕許人!”一個(gè)良家女子,只因?yàn)殡S愛人私奔,便從此失去了為人妻的資格,“到君家舍五六年,君家大人頻有言。聘則為妻奔是妾,不堪主祀奉蘋蘩”。侍奉公婆丈夫五六年之久,都換不來男家的認(rèn)可,她沒有資格參與家族祭祀。到元代時(shí)戲劇家白樸把這個(gè)故事改編后以《墻頭馬上》的名目搬到了舞臺上,更是擴(kuò)大了它的流行領(lǐng)域,使之家喻戶曉,婦孺皆知。妾在古人的文化觀念和法制規(guī)定中充當(dāng)?shù)慕巧?、功能直接造成了她們的“物質(zhì)性”和可隨意互換性。
宗法社會(huì)中,男性主體是社會(huì)的決定性力量,女性主體不可避免地淪落到社會(huì)的底層且作為制度的犧牲者存在;處于邊緣地位的姬妾,一開始便是男權(quán)社會(huì)的經(jīng)濟(jì)附庸??疾炫越?jīng)濟(jì)地位,《禮記·內(nèi)則》謂:“子?jì)D無私貨,無私畜,無私器;不敢私假,不敢私與。”封建家庭中,一切財(cái)產(chǎn)的支配權(quán)掌握在男性家長手里,一般女性基本喪失了家庭財(cái)產(chǎn)的所有權(quán),只得借助婚姻或血緣關(guān)系,依附于男子,淪為家庭的役使或財(cái)富承載物?!短坡伞芳懊髑宸啥家?guī)定妻子嫁妝的所有權(quán)屬于丈夫。這就是說,女子在出嫁前沒有財(cái)產(chǎn),出嫁后作為妻、媳也無私有財(cái)產(chǎn),甚至女子從娘家?guī)サ呢?cái)產(chǎn)的所有權(quán)也被剝奪了。而且,專制時(shí)代曾“計(jì)丁受田”,有“男稱丁,女稱口”之說,政府以一家之中“丁”的數(shù)目分配土地和擔(dān)負(fù)賦稅,把女性排除在外,該制度最典型地說明女性毫無經(jīng)濟(jì)地位的事實(shí)。隋煬帝時(shí)期,又曾規(guī)定女人不納課,從制度上使女人徹底退出家庭經(jīng)濟(jì)以至國家稅收的可支配、可計(jì)劃地位。她們既沒有直接為國家、社會(huì)出力、出資的義務(wù),自然也剝奪了被政府和公眾社會(huì)認(rèn)可與尊重的權(quán)利。正是“苦相身為女,鄙陋難再陳。男兒當(dāng)門戶,墮地自生神……女育無欣愛,不為家所珍”。(傅玄《豫章行苦相篇》)這種社會(huì)規(guī)則和文化環(huán)境中的一般女性尚且如此,地位更為低賤的姬妾,境遇可想而知,與家中的車馬器物無異,只能是男人的私有物,即使是“愛妾”,也必然是家庭中男人的財(cái)產(chǎn)?!皭坻獡Q馬”自然被看作是主人“性倜儻”的風(fēng)流佳話,順理成章地成為男人們在社會(huì)生活中司空見慣而兩廂情愿的交換物品(財(cái)富),并不管妾是否同意——其實(shí),她作為財(cái)富符號原也沒有權(quán)利表態(tài)。大慈大悲的“詩佛”白居易《有感》詩寫:“莫養(yǎng)瘦馬駒,莫教小妓女……馬肥快行走,妓長能歌舞。三年五歲間,已聞?chuàng)Q一主?!?《全唐詩》卷444)《酬裴令公贈(zèng)馬相戲》:“安石風(fēng)流無奈何,欲將赤驥換青娥……”詩前有小序:“裴詩云:君若有心求逸足,我還留意在名娥。蓋引妾換馬戲,意亦有所屬也。”(《全唐詩》卷 457)他還有一長詩《不能忘情吟》,序中說:“……妓有樊素者,年二十余,綽綽有歌舞態(tài),善唱楊枝,人多以曲名名之,由是名聞洛下,籍在經(jīng)費(fèi)中,將放之。馬有駱者,駔壯駿穩(wěn),乘之亦有年,籍在經(jīng)物中,將鬻之?!?《全唐詩》卷461)這些詩文中,“愛妾”等同妓女,白氏反復(fù)將其愛妓(其實(shí)是“能歌舞”的妾)與駱馬相提并論,妾“籍在經(jīng)費(fèi)中”,馬“籍在經(jīng)物中”,妾“將放之”,馬“將鬻之”?!盁o論在詩人眼里,還是在詩中妓女眼里,兩者都處于同等地位,差別僅在于妓女是會(huì)說話的牲口”[2]。主人看待、處置法不是“換主”就是“鬻之”!還標(biāo)榜是“安石風(fēng)流”,且以之為“戲”。司空曙亦有《病中嫁女妓》詩:“萬事傷心在目前,一身垂淚對花筵。黃金用盡教歌舞,流與他人樂少年?!?《全唐詩》卷 292)他說的“嫁”,其實(shí)質(zhì)是出賣而“流與他人樂少年”,盡管老大不情愿,怎耐自身處于病中,無法消受。有閑、有權(quán)、有錢階層是將這類有特殊才能的妾視為自己調(diào)教收養(yǎng)的玩物,當(dāng)其因年老或其他原因不得已放棄這些家養(yǎng)“寵物”時(shí)禁不住發(fā)出“借問新歸主,誰樂誰辛苦”的感嘆。(白居易《有感》)
在中古詩人的觀念中,妾、小妓(伎)均作為家庭的財(cái)富,特別是歌舞伎,是根本沒有人格可言的,常常被當(dāng)做物品買進(jìn)賣出,交換、饋贈(zèng),主人還經(jīng)常將客人看中的伎妾作禮物轉(zhuǎn)贈(zèng)他人?!侗臼略姟酚涊d“集賢學(xué)士李司空罷鎮(zhèn)在京,慕劉(禹錫)名,嘗邀至第中,厚設(shè)飲饌。酒酣,命妙妓歌以送之,劉與席上賦詩曰:‘婑鬌梳頭宮樣妝,春風(fēng)一曲杜韋娘,司空見慣渾閑事,斷盡江南刺史腸?!钜蛞再?zèng)之?!贝笤娙硕拍烈苍羞^向別人索要伎妾的風(fēng)流行為,在他們看來,向人索要姬妾等同接受另類財(cái)物饋贈(zèng)。宋代,妾(婢)的情形類似,孟元老《東京夢華錄》中就載有京都市場上買賣女人的經(jīng)紀(jì)人:“如府宅官員,豪富人家,欲買寵妾、歌童、舞女、廚娘、針線供過,粗細(xì)婢妮,亦有官司牙嫂,及引置等人,但指揮便行踏逐下來?!边@里,“寵妾”與“歌童、舞女、廚娘、針線供過,粗細(xì)婢妮”并列,都是買賣對象,都是特權(quán)階層“如府宅官員,豪富人家”所“欲買”的財(cái)富,且有需求,有市場。妾婢“上市”實(shí)際是出租自己以謀“各人裙帶上衣食”。
《禮記》:“妾合買者,以其賤同公物也?!薄短坡墒枳h》:“妾通買賣?!比缜八觯环胖鹩谏鐣?huì)的邊緣,又收編于家庭體制之內(nèi),經(jīng)濟(jì)不能獨(dú)立,無社會(huì)地位,必須依附于男人生存。受社會(huì)觀念及法律影響,男子并不把自己的“姬妾婢伎”當(dāng)獨(dú)立的人看待,所以常常以之作為一般等價(jià)物在社會(huì)中交易,使之人格流失,甚至喪失生命,而男人們通過交易各取所需,各得所好,從不認(rèn)為有損道德以至良心欠安,這是妾的悲劇命運(yùn)的根源。梁簡文帝《和人以妾換馬》詩曰:“功名幸多種,何事苦生離。誰言似白玉,定是愧青驪。必取匣中釧,回作飾金羈……”(雜曲歌辭十三)美“似白玉”的妾在交易中居然還不及一匹“青驪”值價(jià),雙方交換時(shí)需補(bǔ)足差價(jià):“必取匣中釧,回作飾金羈?!彼斡?jì)有功《唐詩紀(jì)事》載有《韋鮑生妓》,抄錄如下:
世傳韋、鮑二生以妾換馬事云:韋生下第東歸,同憩水閣,鮑有美妾,韋有良馬。鮑以夢蘭、小倩佐歡,飲酣杯停,閱馬軒檻。韋曰;能以人換,任選殊尤。鮑欲馬之意頗切,密遣四弦更衣盛裝,頃之而至。乃命勸韋酒,歌云:白露濕庭砌,皓月臨前軒。此時(shí)頗留恨,含思獨(dú)無言。又歌送鮑生酒云:風(fēng)飐荷珠難暫圓,多生幸有短姻緣。西樓今夜三更月,還照離人泣斷弦。韋乃命牽紫叱撥以酬之。
這樣的“風(fēng)流艷事”自然成了詩人作詩的絕佳素材,題目也直搶眼球:《愛妾換馬》。
唐人法宣即寫: “朱鬣飾金鑣,紅妝束素腰。似云來躞蹀,如雪去搖飖。桃花含淺汗,柳葉帶余嬌。騁光將獨(dú)立,雙絕不俱標(biāo)?!?《全唐詩》卷808)濃墨重彩、反復(fù)渲染愛妾換馬是“雙絕”,很浪漫很詩意。詩人張祜才華橫溢,也欣然命筆成兩篇,其一曰:
一面妖桃千里歸,嬌姿駿骨價(jià)應(yīng)齊。乍牽玉勒辭金棧,催整花鈿出繡閨。無日豈無沾衣泣,歸時(shí)還有頓銜嘶。蟬娟蝶躞春風(fēng)里,揮手搖鞭楊柳堤。(《全唐詩》卷26)
其二曰:
綺閣香消華廄空,忍將行雨換追風(fēng)。休憐柳葉雙眉翠,卻愛桃花兩耳紅。侍宴永辭春色里,趁朝休立漏聲中。恩勞未盡情先盡,暗泣嘶風(fēng)兩意同。(《全唐詩》卷26)
“一面妖桃千里歸,嬌姿駿骨價(jià)應(yīng)齊”“恩勞未盡情先盡,暗泣嘶風(fēng)兩意同”。顯然,詩人們眼中的妾無異于一般等價(jià)物,主人可以隨心遂意買賣、交換,“價(jià)應(yīng)齊”且“兩意同”,似乎是最為公道的買賣,在他們看來,這是一種張顯文采英華、詩酒風(fēng)流的“行為藝術(shù)”,值得大力張揚(yáng)并以詩歌的形式傳播弘揚(yáng)。而被拉出去交易的妾們一般還得歌唱主子的風(fēng)流文采,以廣而告之,正是“自己被賣又幫人數(shù)錢”的最好詮釋。直到清代乾嘉間,吳翌鳳《遜志堂雜鈔·庚集》記載了明人朱大韶的一則軼事:朱大韶喜歡書,尤愛宋時(shí)鏤版。他聽說一吳姓人家中存宋槧袁宏《后漢紀(jì)》,是陸放翁、劉須溪、謝疊山3個(gè)名人的手評,以古錦玉簽飾之,相當(dāng)漂亮!就動(dòng)了心思用一家養(yǎng)的妾去換。好在對方也非女人不換。那妾原來識字且有詩才,臨走時(shí)于朱家墻上留詩一首:“無端流愛出深閨,猶勝前人換馬時(shí)。它日相逢莫惆悵,春風(fēng)吹盡道旁枝?!本訍蹠?,取之有道!好一個(gè)“猶勝前人換馬時(shí)”,一樣的等價(jià)交換,只不過這回附庸了“風(fēng)雅”。
這些供他人娛樂,為佐宴之物的伎妾還算幸運(yùn),更有一些妾隨時(shí)喪生于主子與權(quán)貴的“交手”。《本事詩》記載:唐朝左司郎中喬知之愛上了自己色藝冠絕一時(shí)的婢妾窈娘,由于她身份低賤,依法,喬知之不能娶她為妻,便甘愿不婚,武三思聽說強(qiáng)索窈娘到他家歌舞,爾后拒不送還,喬乃傷痛成疾,寫詩密贈(zèng)窈娘,“君家閨閣不曾難,好將歌舞借人看。富貴雄豪非分理,驕奢勢力橫相干”“別君去君終不忍,徒勞掩袂傷紅粉。百年離別在高樓,一旦紅顏為君盡”。窈娘得詩,系之裙裾,投井而死。武三思見詩,知是喬以西晉綠珠為石崇跳樓而亡的典故暗示窈娘,怒不可遏,遂加罪與知之,將其害死。而明人鐘惺編的《名媛詩歸》,馮夢龍編的《情史類略》(附卷十三朝云條)中皆有與北宋文豪蘇軾相關(guān)的“春娘易馬”事件,因有“名人效應(yīng)”,不妨照抄:
坡公又有婢名春娘。公謫黃州,臨行,有蔣運(yùn)使者餞公。公命春娘勸酒。蔣問:“春娘去否?”公曰:“欲還母家?!笔Y曰:“我以白馬易春娘可乎?”公諾之。蔣為詩曰:“不惜霜毛雨雪蹄,等閑分付贖蛾眉。雖無金勒嘶明月,卻有佳人捧玉卮?!惫鹪娫唬骸按耗锎巳ヌ掖?,不敢啼嘆懊恨中。只為山行多險(xiǎn)阻,故將紅粉換追風(fēng)?!贝耗飻狂哦霸唬骸版劸肮珨貛簦套又G之;夫子廄焚而不問馬,皆貴人賤畜也。學(xué)士以人換馬,則貴畜賤人矣!”遂口占一絕辭謝,曰:“為人莫作婦人身,百年苦樂由他人。今日始知人賤畜,此生茍活怨誰嗔?!毕码A觸槐而死。公甚惜之。
敘述的同樣是人與馬的交換?!端膸炜偰刻嵋吩u價(jià)《名媛詩歸》“其間真?zhèn)坞s出,尤足炫惑后學(xué)”。而且,“為人莫作婦人身,百年苦樂由他人”是白居易《太行路》中的詩句,并非“春娘”所作。對此,中國語文課程網(wǎng)有文辯證[3],此處不再饒舌,但這給我們一個(gè)明確的信息:明代文人在觀念深處念念不忘這樣的“風(fēng)流韻事”,且不惜佛頭著糞,拉出最具知名度和公信力的大人物蘇東坡來扛大旗!
類似這樣“貴馬賤人”的事件實(shí)在不勝枚舉。妾在古代社會(huì)“精神上的慘苦,也姑且弗論。單是生活一層,已是大宗的痛楚。假使女子生計(jì)已能獨(dú)立,社會(huì)也知道互助,一人還可勉強(qiáng)生存。不幸中國情形,卻正相反”,對此,魯迅先生一針見血:“古代的社會(huì),女子多當(dāng)作男人的物品?;驓⒒虺裕紵o不可[4]……”
“愛妾換馬”作為一種非人道社會(huì)現(xiàn)象,經(jīng)久存在且受到古代社會(huì)精英群體特別是知識分子的看好,當(dāng)做風(fēng)流雅事屢屢寫進(jìn)詩章。當(dāng)然,這是一病態(tài)現(xiàn)象,它建立在特有的文化觀念和社會(huì)法律即姬妾制度之上?!霸谥袊诜ǚ驒?quán)社會(huì),女性的悲哀在于其法律人格和獨(dú)立的社會(huì)身份被剝奪,而代之以男性價(jià)值體系給予她們的定義。如此,女性在其有限的生存空間內(nèi)就被割裂成了不同的群體……將男性社會(huì)權(quán)力運(yùn)
作引入了女人的世界,上演著簾幕后的悲喜劇”[5]。作為一種文化存在,姬妾制度原本就為保障擁有財(cái)富、人身地位及政治特權(quán)的男子的享樂文化的合法化。它直接促成了女性特別是其中的妾除了供特權(quán)男子享用之外“已經(jīng)失了存在的生命和價(jià)值”的凄慘命運(yùn)[4],但其悲情不斷上演,成為一種社會(huì)病并流行千余年,本身是畸形文化“潛規(guī)則”的大悲劇,其根源在于傳統(tǒng)文化對女性特別是妾的身價(jià)在制度文化上的認(rèn)定。雖然這樣的悲劇早已一去不復(fù)返了,但產(chǎn)生過它的病態(tài)土壤還深埋在文化層中,妾們還“有哀悼的價(jià)值,他們是可憐人;不幸上了歷史的無意識的圈套,做了無主名的犧牲”[4]。站在新的時(shí)代,重新審視這一段女性“被潛規(guī)則”后血淚寫成的歷史,我們以為人類要健康和諧的發(fā)展,還大有必要對此作出理性的清理,只有從文化根基上著眼,從法律制度方面對人做出合乎人性的新詮釋,女性的法律地位、經(jīng)濟(jì)權(quán)利,以至人身權(quán)益才能得到保障。于此,“我們還要發(fā)愿:要人類都受正當(dāng)?shù)男腋!盵4]。
[1] 熊肖春.中國古代姬妾制[EB/OL].[2009-01-21]www.beijing ww. com/1470/290@78993. ht ml.
[2] 徐有富.唐代婦女生活與詩[M].北京:中華書局,2005:316.
[3] 李蓉蓉.蘇軾的人生伴侶和“春娘換馬”事件[EB/OL]. [2009-12-5] http://chinese.cersp.com/sYst/866.ht ml.
[4] 魯迅.我之節(jié)烈觀[N].新青年:五卷二號,1918-8-15(3).
Literati’s Romantic Sentiment and Cultural Hidden Rules——Exploration of Ancient Literature Allusion “Exchanging Concubine for Horse”
JIAO Feng-xiang
(Department of Chinese, Dingxi Normal College, Dingxi, Gansu 743000, China)
In the paper, the ancient literati’s romantic sentiment of “exchanging concubine for horse”, the personal identity of the concubines named by the society in terms of law and institution and the application function of them are examined. And the result is: a concubine is obscure and is a tool for sexual access and reproduction; a concubine is equated with the prostitutes and symbolizes the wealth of the family and is the general equivalent like trade and so on. Thus it exposed the tragic life of the concubines under the hidden rules in the background of ancient social culture.
exchanging concubine for horse; romantic sentiment; literati; hidden rules; tragedy
I206.2
A
1673-2065(2010)06-0056-04
2010-04-05
焦鳳翔(1968-),男,甘肅通渭人,定西師范高等專科學(xué)校中文系講師.
(責(zé)任編校:耿春紅英文校對:楊 敏)