莊 蘋
(漳州師范學(xué)院,福建 漳州 363000)
中日商務(wù)溝通中的非言語交際
莊 蘋
(漳州師范學(xué)院,福建 漳州 363000)
隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不斷加速,各國跨文化商務(wù)往來日益頻繁,在商務(wù)溝通中,非言語交際起著舉足輕重的作用,了解對方的非言語交際尤顯重要。本文通過對中日商務(wù)溝通中所運(yùn)用的非言語交際的對比分析,來探討非言語交際的文化差異及正確使用非言語交際在跨文化商務(wù)溝通中的重要性,以期跨文化交際的順利進(jìn)行。
非言語交際;跨文化對比分析;中日商務(wù)溝通
21世紀(jì)是跨文化交流全球化的時代,隨著全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國經(jīng)濟(jì)也實(shí)現(xiàn)了市場化,尤其是中國加入WTO以后,中國與國際接軌,在這種環(huán)境下,中日兩國的商務(wù)貿(mào)易往來活動越來越頻繁。在跨文化交際中,人們除了用語言進(jìn)行交際交流思想和傳遞信息以外,還使用內(nèi)容極其豐富的非語言性手段,如表情、動作和空間距離等,這些伴隨語言傳達(dá)信息的手段叫做非言語交際。非言語交際是整個交際中不可缺少的組成部分,薩莫瓦(Samovar)說:“絕大多數(shù)研究專家認(rèn)為,在面對面交際中,信息的社交內(nèi)容只有35%左右是語言行為,其他都是通過非語言行為傳遞的?!盵1](P3)可見非言語交際的重要性。而非言語交際是長期歷史和文化積淀而成的某一社會共同的習(xí)慣,文化與非言語交際密不可分。因此,在商務(wù)活動中,了解對方的非言語交際是非常必要的。本文通過對中日商務(wù)活動中常見的空間距離、座位安排、商務(wù)禮儀、目光視線和手勢等非言語行為和手段進(jìn)行對比分析,來探討非言語交際的文化差異及正確使用非言語交際在跨文化商務(wù)溝通中的重要性,以期跨文化交際的順利進(jìn)行。
交際是一種傳遞信息的過程。交際的實(shí)現(xiàn)可以通過語言形式,也可以通過非語言形式。每個語言或非語言形式在交際過程中都有一定的內(nèi)涵,這種內(nèi)涵是受其文化系統(tǒng)制約的,同時又是文化因素的載體。[2](P190)交際可以分為言語交際和非言語交際。言語交際是人們以語言為工具來傳遞信息的一種交流活動。非言語交際是通過使用不屬于言語范疇的方法來傳遞信息的過程。[2(P341)]它們與該民族的時間觀念、空間觀念、價值觀念和審美觀念相互聯(lián)系,相互制約,
美國的心理學(xué)者麥赫比恩認(rèn)為,非言語在向?qū)Ψ絺鬟f感情和態(tài)度時有著比言語更為密切的關(guān)系。[3](P60)在跨文化交際中,非言語交際最能反映一個人的真實(shí)態(tài)度、心理活動和價值觀念。人們對別種文化的非言語行為又極為敏感,容易發(fā)生理解偏差。因此,了解非言語交際與文化之間的關(guān)系至關(guān)重要。
在人類歷史的發(fā)展過程中,不同的自然、風(fēng)土、政治、經(jīng)濟(jì)和社會環(huán)境,會培育出不同的文化、宗教及藝術(shù)。日本文化是在日本特有的歷史、社會和地理環(huán)境的背景下形成和確立起來的。日本曾經(jīng)是農(nóng)業(yè)社會。彌生時代的文化是典型的農(nóng)耕文化,在狹小的土地上勞作,人們需要的是配合、協(xié)作和自我犧牲精神。日本獨(dú)特的農(nóng)耕文化、傳統(tǒng)的家族制度、島國的自然地理環(huán)境,使日本民族有著極強(qiáng)的集團(tuán)意識、內(nèi)外意識和上下等級意識,這些意識充分地表現(xiàn)在商務(wù)活動中常用的鞠躬、點(diǎn)頭、目光、手勢和空間距離等非言語交際上,具有其獨(dú)特的文化內(nèi)涵。日本人意識形態(tài)中的“言靈信仰”也使他們對語言有一種恐懼心理。所謂言靈信仰,就是一種認(rèn)為話語里有精靈寄宿的思想,無論禍福,只要精靈發(fā)揮力量,就能使話語成真。日本人把語言同某種自然現(xiàn)象聯(lián)系起來,或同某種自然力量給人類帶來的禍福聯(lián)系起來,相信語言本身能夠給人帶來幸?;?yàn)?zāi)難,認(rèn)為語言是禍福的根源。因此,言行謹(jǐn)慎,更多地借助非語言的手段來傳情達(dá)意。由此可見,在跨文化交際中,如果不了解對方的文化,就會產(chǎn)生誤解甚至出現(xiàn)文化沖突。
在中日商務(wù)溝通中,不僅需要正確的語言表達(dá),內(nèi)容豐富的非言語交際也是不可或缺的。非言語交際系統(tǒng)和言語交際系統(tǒng)都是一定社會文化的產(chǎn)物,不同地區(qū)、不同文化中使用的非言語交際系統(tǒng)也是不一樣的。比起語言交流來,日本人更善于領(lǐng)悟和體察對方的言外之意,重視“目配り、気配り、思いやり”,即察言觀色。日本學(xué)者國広哲彌曾指出:“日本人の言語行動では自分の気持ちを細(xì)かなところまで表現(xiàn)しつくすということをせず、簡単な決まり文句的な表現(xiàn)で済ませるのが普通であるから、どうしても「顔色を伺う」など、非言語的な行動に注意しなければならなくなる。”
[4](P55)(在日本人的言語行為當(dāng)中,通常沒有把自己的心情表達(dá)得淋漓盡致,而是簡單地以老套話表達(dá)一下就完了。所以必須注意“察言觀色”等非言語行為)。日語中“以心伝心”“察しがいい”“沈黙は金なり”等表現(xiàn)也反映了非言語交際在日語表現(xiàn)中的重要作用。
以下通過對中日商務(wù)活動中常見的空間距離、座位安排、商務(wù)禮儀、目光視線和手勢等非言語行為和手段進(jìn)行對比分析,來探討非言語交際的中日文化差異及正確使用非言語交際在跨文化商務(wù)溝通中的重要性。
(一)空間距離、座位安排
人的空間觀念是后天習(xí)得的,文化不同,人們對空間的需求和與空間有關(guān)的交際規(guī)則、近體距離的感覺也不同。鞠躬,在日本是最常見的非言語行為。初次見面、問候、向?qū)Ψ奖硎局x意、歉意、告辭等,都伴以鞠躬表示,一般是從點(diǎn)頭到上身彎至90度,鞠躬的角度不同,所表達(dá)的敬意程度不同。同時,鞠躬需要較大的空間距離。而中國人習(xí)慣見面時握手,相互之間站得較近,日本人很少握手,同中國人禮節(jié)性握手也常伴隨鞠躬,體距較大,所以日本人很不適應(yīng)雙方距離太近?;魻栒J(rèn)為,空間的變化可以影響交際,起到加強(qiáng)交際的效果,甚至還可以超越言語的作用。[1](P76)因此,在中日商務(wù)活動中,空間距離是很重要的。一般來說,在日本,日常會話的標(biāo)準(zhǔn)距離是一米。[5](P133)而在中國則較近。中國有用“親密無間”來形容關(guān)系友好、親近,而日本人則崇尚“間”的精神,不喜歡同他人過往太密,以免喪失自己的獨(dú)立空間。交際雙方要保持適當(dāng)?shù)木嚯x,跨文化交流才能順利進(jìn)行。
座位安排是利用空間位置表示個人地位和人際關(guān)系的一種重要形式。不管是汽車座位還是餐桌座位,都應(yīng)把客人安排在上座。何為上座?在汽車的座次方面,如果是專職司機(jī)駕車,在中國,后排左座是上座,在日本,后排右座是上座。因?yàn)樵谌毡?,汽車的駕駛座在右邊,與中國正相反。在餐桌坐席的安排上,入席時,應(yīng)把客人中級別高的讓到上座,不可以隨便坐在喜歡的座位上。如在日式房間,上座是背對壁籠的座位,而非面對壁籠,下座則是在房間出入口的近旁;非日式房間是離出入口較遠(yuǎn)、視野較好的座位為上座。
(二)目光視線
在商務(wù)活動中,談判是重要的一環(huán)。除了使用正確的語言表達(dá)外,了解對方的非言語行為,有利于做出正確的判斷,推動交際順利進(jìn)行。比如,日本人在聽別人講話時不斷地點(diǎn)頭,這并不意味著贊同對方的觀點(diǎn),而是在向?qū)Ψ桨l(fā)出一種信號,表示在聽他講話,表達(dá)聽者對講話人的尊重,屬于個人感情的范疇,并不表達(dá)是否同意對方的主張或觀點(diǎn)。同時,交談時,目光高度要恰到好處,這也是很重要的。中國的“眼睛是心靈的窗戶”和日語中“目は口ほどにものを言う”的說法,說明中國人和日本人對眼睛交際作用的認(rèn)識是相同的,也說明了眼睛在交際中的重要作用。但是,文化對目光接觸和眼神的運(yùn)用的影響也是明顯的。同西方人相比,中日兩國人民都屬于運(yùn)用目光接觸不多的民族,而日本人較中國人運(yùn)用得更少。在商務(wù)談判中,為了了解對方的思想,進(jìn)行有效的交談,中國人在聽別人講話時,喜歡注視著對方的眼睛,以示自己在注意傾聽,而日本人卻認(rèn)為一直看著對方的眼睛是有失禮貌的。鈴木健二認(rèn)為:“假使有兩個人在面對面地交談,如果在室內(nèi),兩人的目光距離應(yīng)該是一米至二米半,這時,目光看對方哪個部位較宜呢?在距對方兩肩外側(cè)十公分的地方分別畫一條豎線,頭頂上方五公分處畫條橫線,再在胸部畫條橫線,組成一個方框,面積正好同電視機(jī)屏幕大小相仿,你的目光在這個范圍之內(nèi)活動,就會恰到好處而不會失禮于對方?!盵6](P109-110)這是因?yàn)槿毡救碎L期處于上下等級分明的社會中,認(rèn)為直視的目光是權(quán)威的外在表現(xiàn),而本能地避免長時間直視對方以回避攻擊性。
(三)商務(wù)禮儀
請客送禮是商務(wù)禮儀的必要環(huán)節(jié),其是否合乎禮儀,也關(guān)系到商務(wù)溝通是否能順利進(jìn)行。首先,宴請時,在飯菜數(shù)量上,中國人習(xí)慣準(zhǔn)備超過實(shí)際需要的數(shù)量,以示盛情。而日本人一般是根據(jù)實(shí)際需要來準(zhǔn)備。在敬煙與勸酒上中日也有很大的差異。日本人一般是自己抽自己的煙,無敬煙的習(xí)慣。而在中國,敬煙是一種禮節(jié),敬煙的次數(shù)也較頻繁,甚至客人說不會抽時,還會一個勁地鼓勵對方抽。日本人一般也沒有勸酒的習(xí)慣,中國人則認(rèn)為勸酒是表示熱情、表達(dá)心意,有時近乎是“灌酒”,似乎不一醉方休就不能盡興。其次是送禮,日本人很注重禮節(jié),每次拜訪中方客戶必帶禮物,中國也是注重禮尚往來的國家,但送何禮物有頗多講究。中國人雖常說“禮輕情意重”、“不成敬意”,但事實(shí)上還是很講究是否能拿得出手,注重禮物的厚重,所以送的禮物多為有分量的。日本人送禮也講“ささやかな物”或“何もありませんが……”等,實(shí)際上一般也是送些包裝精美的點(diǎn)心或襪子、毛巾等小禮物。如果按中國人的傳統(tǒng)觀念來衡量,會覺得日本人太小氣。其中毛巾之類的禮物更會讓閩南人接受不了,因?yàn)樵陂}南地區(qū)毛巾是給參加葬禮的親戚朋友的。
(四)手勢語
手勢語是一個民族在特定的歷史和社會環(huán)境中發(fā)展和承襲下來的,具有明顯的民族性特點(diǎn)。在商務(wù)活動中有許多常用的中日兩國不同的手部動作。比如,在中國表示稱贊時,常豎起大拇指;表示否定或渺小、看不起時,常伸出小指頭;而在日本,豎起大拇指是表示“父親、丈夫、老板、男人”等意思,豎起小指頭是表示“女人”的意思。日本人用大拇指和食指做成圓圈,其余三指伸直、平放,表示“錢”的意思,在中國這是表示“同意”、“一切正?!钡囊馑肌V袊耸且源竽粗改Σ潦持负椭兄竵肀硎尽板X”的意思。雙手合十放在胸前,在中國用于乞求、懇請、祈禱、敬意、謝意;在日本用于表示祈禱和道歉。在太陽穴處用食指劃圈,中國人是表示讓人動動腦子;日本人是表示頭腦不正常、頭腦奇怪。中國人搔頭表示為難、不好辦;而日本人表示不好意思、難為情。
中日兩國數(shù)數(shù)的方法也不盡相同。數(shù)1至5時,中日兩國基本相同,即:伸出食指,屈其余四指表示1,再伸中指表示2,再伸無名指表示3,加上小指表示4,五指伸開表示5。數(shù)6至10時,兩國的數(shù)法就不同。數(shù)6時,中國是伸拇指和小指,日本是一手五指伸開,加另一手食指;數(shù)7時,中國是拇指、食指和中指捏在一起,日本是一手五指伸開,加另一手食指和中指;數(shù)8時,中國是伸拇指和食指,構(gòu)成“八”字,日本是一手五指伸開,加另一手食指、中指和無名指;數(shù)9時,中國是勾起食指,屈其余四指,成“9”形,而此手勢在日本是表示偷竊之意,應(yīng)注意使用,否則容易引起文化沖突。日本是一手五指伸開,加另一手四指(拇指除外)表示9;數(shù)10時,中國是中指扣在食指上,別在一起,屈其余三指,或兩手食指交叉成“十”字,或一手握拳,日本是十指伸開。
跨文化交際是具有不同文化背景的人們之間的交際。[7](P7)在言語和非言語交際的背后,是文化的交際。一方水土養(yǎng)育一方人,一個民族造就一種文化。交際的過程,體現(xiàn)和反映了語言和非語言使用者所屬文化的民族特點(diǎn)。如果以本民族的文化價值觀、思維方式、感情傾向、行為模式、語言習(xí)慣來規(guī)范自己的交流行為,并以此去理解、判斷對方的言行,就會產(chǎn)生誤解,引起文化摩擦,甚至產(chǎn)生文化沖突,也就談不上溝通,更難以達(dá)到有效的交際目的。因此,我們必須具備跨文化意識,了解非言語交際,掌握跨文化交際能力,排除非言語交際的文化差異的干擾,以積極的態(tài)度去理解異域文化,認(rèn)識到非言語交際在跨文化商務(wù)溝通中的重要性,才能成功地進(jìn)行交際。
[1] 畢繼萬. 跨文化非語言交際[M]. 外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2] 胡文仲. 文化與交際[M]. 外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[3] 石井敏など. 異文化コミュニケーションハンドブック[M].東京:有斐閣選書,1997.
[4] 張一娟. 非言語交際在跨文化商務(wù)溝通中的應(yīng)用[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2006,1.
[5] 王秀文,孫文. 日本文化與跨文化交際[M].世界知識出版社,2004.
[6] 鈴木健二. 人際關(guān)系趣談[M]. 三聯(lián)書店, 1986.
[7] 胡文仲. 跨文化交際學(xué)概論[M].外語教學(xué)與研究出版社,1999.
H0
A
1008-7427(2010)09-0100-02
2010-06-22
作者系漳州師范學(xué)院外語系講師。