劉知國(guó)
《印度之行》中的“他者”
劉知國(guó)
《印度之行》是一部研究福斯特的殖民主義敘事的重要文本。筆者試圖從《印度之行》“他者”話語(yǔ)的解讀入手,表明“他者”話語(yǔ)是福斯特帶有殖民主義意識(shí)的主觀產(chǎn)物,其借“他者”話語(yǔ)的建構(gòu),希望實(shí)現(xiàn)對(duì)西方文化自我認(rèn)同的確立,從而發(fā)掘“他者”話語(yǔ)背后的宗主國(guó)與印度殖民地之間的文化話語(yǔ)關(guān)系。
福斯特;《印度之行》;“他者”
“他者”在后殖民理論中是一個(gè)非常重要的概念。從哲學(xué)上看,“他者”是指“主導(dǎo)性主體以外的一個(gè)對(duì)立面或否定因素,為他的存在,主體的權(quán)威才得以肯定。”[1]殖民主義者為了建立自己的權(quán)威,使自己的征服行為合法化、合理化,最便利的途徑是利用文本建構(gòu)起一個(gè)“他者”的世界。在任何的對(duì)異國(guó)形象進(jìn)行了直接描寫(xiě)和間接影射的文學(xué)作品中,作家都必須選用話語(yǔ)對(duì)“他者”的形象的進(jìn)行文本建構(gòu)。《印度之行》中的“他者”就是一種對(duì)印度形象的話語(yǔ)構(gòu)建。
在《印度之行》第三章中,穆?tīng)柗蛉伺c阿德拉嚴(yán)肅地注視著網(wǎng)球場(chǎng)的草地,在她們的眼中:“這不是動(dòng)人的畫(huà)卷,東方失去了它那古老的壯麗,沉落為人們無(wú)法看到彼岸的深谷?!保?]39的確,曾經(jīng)擁有燦爛炫目色彩的印度在作家的注視下,留下的是神秘和混亂。在第一章,作者描寫(xiě)了被自然力量完全壓制的昌德拉普爾?!八静幌褚蛔鞘?,而是中間布有零星茅舍的一大片樹(shù)林,……這些樹(shù)林遮住了那印度人居住區(qū)?!鼈冮L(zhǎng)得高出了令人窒息的貧民區(qū)和被人遺忘的廟宇,尋得了陽(yáng)光和空氣,有了比人類或其創(chuàng)造物更加旺盛的生命力。”[2]135具有旺盛力量的樹(shù)木主宰了小鎮(zhèn),同時(shí)主宰著這個(gè)世界的還有與生命不可分割的死亡的力量。
馬拉巴山事件是全書(shū)的核心,福斯特賦予象征大自然的馬拉巴山洞以最豐富和最隱晦的含義。在《印度之行》出版后的10年之后,福斯特說(shuō):“我借助于一場(chǎng)無(wú)可解釋的混亂……阿德拉在山洞中的經(jīng)歷……來(lái)著力表現(xiàn)印度就是不可解釋的混亂?!保?]可以說(shuō),馬拉巴山洞也是神秘混亂的“他者”的核心象征。馬拉巴山起源于神秘的遠(yuǎn)古時(shí)代,它使人聯(lián)想到那原始的混沌狀態(tài)。因?yàn)槠渖衩夭粌H僅來(lái)源于它仿佛逃離了時(shí)間的流逝,“這塊巨石的主體變化甚微,好像原始狀態(tài)依然如故”[2]136,而且來(lái)自于它自身奇特、無(wú)序的風(fēng)貌,“它們突然平地拔起,錯(cuò)亂無(wú)序,并已完全失去了別處最原始的山嶺所保持的那種協(xié)調(diào),……說(shuō)這巖石‘神秘’是暗指鬼神,而一切鬼神都沒(méi)這巖石古老?!保?]136馬拉巴山代表著是一個(gè)不為人知的、神秘的宇宙世界,它超越了人類的理解。對(duì)任何一位走進(jìn)山洞的英國(guó)人來(lái)說(shuō),它便意味著深入到印度文化的中心,他們的價(jià)值觀念、宗教倫理必將受到嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。
在《印度之行》中,福斯特在對(duì)殖民地的人進(jìn)行“他者”化的過(guò)程中,他的態(tài)度是復(fù)雜而矛盾的。他對(duì)印度的代表人物的刻畫(huà)主要集中在兩個(gè)印度人身上——阿齊茲醫(yī)生和戈德博爾教授。阿齊茲具有一些值得頌揚(yáng)的品質(zhì):虔誠(chéng)的伊斯蘭教徒,正直、善良、友好,對(duì)印度的自由和獨(dú)立傾注了熱情;戈德博爾教授虔誠(chéng)信奉印度教,深邃、超脫、具有神秘色彩。與此相對(duì)應(yīng),英國(guó)殖民官員的驕傲自大、狹隘偏執(zhí)成了福斯特所批判和諷刺的對(duì)象。但作為一個(gè)資產(chǎn)階級(jí)人文主義者,福斯特?zé)o法從根源上剖析殖民主義統(tǒng)治的本質(zhì)?!八臄⑹龀32蛔杂X(jué)地認(rèn)同殖民統(tǒng)治者的觀點(diǎn),……將他們的殖民主義和種族主義行為歸結(jié)為英國(guó)公學(xué)的不學(xué)無(wú)術(shù)之風(fēng),把殖民統(tǒng)治者對(duì)印度人的冷酷無(wú)情歸咎于英國(guó)中產(chǎn)階級(jí)那顆‘發(fā)育不良的心’,……可見(jiàn),他對(duì)英國(guó)殖民統(tǒng)治者的批評(píng)并非為了促進(jìn)印度的獨(dú)立運(yùn)動(dòng),而是為了尋找延續(xù)帝國(guó)統(tǒng)治的良方?!保?]在對(duì)英國(guó)的“自我投射”即如何再現(xiàn)殖民地人民的形象上,福斯特不由自主地扭曲和再造了“他者”,最重要的特征體現(xiàn)在與“他者”的難以交流上。
福斯特在塑造阿齊茲時(shí)采用了多個(gè)視角:在典型的英國(guó)殖民主義者朗尼看來(lái),他是一個(gè)利用有動(dòng)機(jī)的獨(dú)立精神來(lái)博得英國(guó)巡回議員賞識(shí)的印度人;在菲爾丁校長(zhǎng)看來(lái),他是一個(gè)不失高尚的人;在穆?tīng)柗蛉丝磥?lái),他是一個(gè)有教養(yǎng)的青年人。同時(shí),阿齊茲形象的復(fù)雜性也來(lái)源于他身份的雙重性。他的雙重身份“明達(dá)醫(yī)院代表的英國(guó)殖民權(quán)力機(jī)構(gòu)的認(rèn)同和被殖民奴役的印度人身份造成他主體世界的進(jìn)一步分裂”[5],使他表現(xiàn)出多個(gè)側(cè)面的復(fù)雜性格。一方面,阿齊茲是一個(gè)具有民族尊嚴(yán)的印度知識(shí)分子,他懷有虔誠(chéng)的宗教情感和熱烈的愛(ài)國(guó)情緒。另一方面,阿齊茲是一名在英國(guó)的殖民話語(yǔ)下被培養(yǎng)出來(lái)的醫(yī)生,他不可避免地受到英國(guó)意識(shí)形態(tài)的影響。
除了阿齊茲以外,另一位具有代表性的印度人是戈德博爾教授。戈德博爾教授并非濃墨重彩的人物,但他的地位卻非常重要,因?yàn)樗怀龅伢w現(xiàn)了“他者”難以言說(shuō)的神秘和深?yuàn)W。在福斯特看來(lái),這種特質(zhì)是“他者”讓英國(guó)人難以理解和溝通的重要原因。對(duì)他來(lái)說(shuō),一方面,現(xiàn)實(shí)的形形色色都是幻象,如果認(rèn)真面對(duì)只能得到痛苦;生命只能算是一次尋求解脫的旅行,而在短暫的旅途中唯一值得追尋的東西是永恒的精神。另一方面,戈德博爾對(duì)現(xiàn)實(shí)矛盾的冷漠和逃避,在阿齊茲被審判的事件中得到了集中體現(xiàn)。戈德博爾教授能判斷阿齊茲是否無(wú)罪,但他此刻關(guān)心的卻是他將離開(kāi)這里到茂城開(kāi)辦學(xué)校的名字。在他看來(lái),馬拉巴山事件的真相是無(wú)足輕重的,因?yàn)樯茞翰⒎鞘嵌獙?duì)立的,“兩者都是上帝的兩幅面容,一副是顯現(xiàn)的,另一副則為隱蔽。 ”[2]198
“西方文化中敘述性別 ‘他者’與敘述種族 ‘他者’,采用的是都同一套話語(yǔ),其在將東方女性化的同時(shí),也在將女性東方化。 ”[6]在《印度之行》的“他者”話語(yǔ)的建構(gòu)中就隱含了女性化特征。馬拉巴山洞是神秘混亂的“他者”的核心象征,更帶有典型的女性形體特征——巖洞代表子宮的意象。馬拉巴山洞里面有帶肉體感官色彩的細(xì)節(jié)描寫(xiě)和女性子宮的整體象征完美地結(jié)合在一起,是女性化“他者”的中心意象。在山洞的內(nèi)部,“馬拉巴山的皮膚終于看到了。那皮膚……甚至比情人更富有肉感美?!保?]136充滿了誘惑的山洞仿佛激起了每一個(gè)渴望征服印度的殖民者的欲望。點(diǎn)亮的火光映在山洞光滑如鏡的洞壁里,形成了一對(duì)情侶,“兩個(gè)火焰相互接觸了,親吻了,但很快便熄滅了?!保?]136在這個(gè)具有強(qiáng)烈暗示性的環(huán)境下,具有殖民者和女性雙重身份的阿德拉和穆?tīng)柗蛉硕冀?jīng)歷了一場(chǎng)精神挑戰(zhàn)。在山洞中,阿德拉心中那與女性意識(shí)對(duì)立的一面迅速占據(jù)上風(fēng):如情侶般糾纏著的火焰、比情人更富有肉感美的山洞肌膚、單調(diào)的無(wú)休止的回聲,使長(zhǎng)期受壓抑的肉欲也隨之蘇醒;她意識(shí)到她并不愛(ài)朗尼,巖洞激發(fā)了她潛在的女性意識(shí),所以當(dāng)聽(tīng)到了阿齊茲在山洞口尋找呼喚她的聲音時(shí),這種性本能和對(duì)異族的恐懼迅速?gòu)?qiáng)化,潛在的種族排斥感使阿德拉產(chǎn)生了可怕的幻覺(jué),以為自己遭到了阿齊茲的侵犯。
穆?tīng)柗蛉嗽谏蕉粗幸步?jīng)歷了類似的女性意識(shí)的蘇醒,由于宗教思想的影響,穆?tīng)柗蛉送耆荒芙邮苓@樣的對(duì)倫理、宗教的挑戰(zhàn)而陷入了分裂和瘋狂。她在黑暗的山洞中,“不知是誰(shuí)觸及了她一下,她感到透不過(guò)氣來(lái),一種赤裸裸的令人厭惡的東西,像動(dòng)物的肉趾,打到了她的臉上又堵在了她的嘴上?!保?]163這種赤裸裸的肉欲感讓她感到非常的可怕。山洞激發(fā)的女性意識(shí)讓她失去了身心的平衡,她也深深地感受到馬拉巴山洞的母體子宮意味。對(duì)穆?tīng)柗蛉烁惺艿拿鑼?xiě),暗示了神秘而又虛無(wú)的馬拉巴山洞如同女性的子宮一樣,是母體的象征,是印度文化魂魄的象征。馬拉巴山洞具有強(qiáng)大的吞噬能力,這也象征著母體的包容性。福斯特運(yùn)用女性的包容性、吞噬性的隱喻,喚起了讀者對(duì)印度不可言說(shuō)的、神秘混沌的想象。
在《印度之行》中,福斯特對(duì)英國(guó)殖民統(tǒng)治者的殖民主義和種族主義思想、行為進(jìn)行了詳盡的描繪和嚴(yán)厲的批評(píng),但是,福斯特不可避免地受到英國(guó)的意識(shí)形態(tài)和文化背景的影響,他站在西方的立場(chǎng)上來(lái)寫(xiě)作,對(duì)印度西方式的看法極其根深蒂固,這有礙于他看到“真正的印度”,使他無(wú)法洞察殖民主義統(tǒng)治的本質(zhì)。其作品中有關(guān)譴責(zé)殖民主義的話語(yǔ)也深深地潛入了他的反殖民主義話語(yǔ)當(dāng)中,其發(fā)出的不和諧雙聲使《印度之行》中的“他者”成為了永遠(yuǎn)的“他者”。
[1]艾勒克·博埃默.殖民與后殖民文學(xué)[M].盛寧,韓敏中譯.沈陽(yáng):遼寧教育出版社,1998:22.
[2]E.M.福斯特.印度之行[M].楊自儉譯.南京:譯林出版社,2003.
[3]石海峻.混沌與蛇:“印度之行”[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,1996(2).
[4]周韻.試論《印度之行》的后殖民傾向[J].江蘇教育學(xué)院學(xué)報(bào),2001(9).
[5]陶家俊.啟蒙理性的黑色絮語(yǔ):從《印度之行》論后殖民知識(shí)分子的民族、國(guó)家意識(shí)[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(3).
[6]Critical Terrains:French and British Orientalisms,by Lisalowe,Ithacaand London:Cornell University Press.1991.Preface,Discourse and Heterogeneity:Situating Orientalism.
D066
A
1673-1999(2010)06-0037-02
劉知國(guó)(1977-),男,安徽和縣人,文學(xué)碩士,安徽商貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院(安徽蕪湖241003)外語(yǔ)系講師,研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)、英語(yǔ)教學(xué)。
2009-10-16
重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2010年6期